Stopić fraze-fraze - Hitchhiking phrasebook

Kada stopirate, dobro je znati barem nekoliko fraza jezika mjesta u kojem se nalazite ili potencijalnih vozača. Vidjeti Savjeti za autostopiranje za više informacija o autostopu općenito i Popis rječnika za opsežnije rječnike. Evo sedam ključnih fraza koje će vam dobro doći:

  1. Zdravo!
  2. Vozite li se možda do ...?
  3. Mogu li se voziti s tobom?
  4. Možete li me odvesti do područja s autocestom?
  5. Mogu li izaći ovdje?
  6. Hvala na vožnji!
  7. Istok, Zapad, Sjever, Jug

Zapadna Europa

njemački

  1. Dobar dan!
  2. Fahren Sie vielleicht Richtung ...?
  3. Könnte ich vielleicht bei Ihnen mitfahren?
  4. Können Sie mich an der nächsten Tankstelle rauslassen?
  5. Kann ich direkt hier raus?
  6. Vielen Dank für die Fahrt!
  7. Ost, Zapad, Nord, Süd

francuski

  1. dobar dan
  2. Est-ce que vous allez vers ...?
  3. Est-ce que je peux venir avec vous?
  4. Est-ce que vous pouvez me laisser à une station-service?
  5. Est-ce je peux descendre ici?
  6. Puno hvala !
  7. Est, Ouest, Nord, Sud

Nizozemski

  1. Halo
  2. Rijdt u misschien u de richting kombiju ...?
  3. Mag ik misschien upoznao se u meerijden?
  4. Kunt u me bij het volgende tankstation afzetten?
  5. Kan ik er hier uit?
  6. Bedankt voor de lift!
  7. Oost, West, Noord, Zuid

sjeverna Europa

Ne trudi se pokušati pitati danski, švedski, Norveški ili Finski. Gotovo svi lokalni ljudi govore engleski jezik i bit će zbunjeni kada pokušate govoriti njihov jezik - i ako znate čini izgovorite to na razumnoj razini, neće vam trebati ovaj rječnik izraza.

Istočna Europa

ruski je vjerojatno najvažniji jezik za učenje, mnogi stariji ljudi govore ili barem razumiju ruski jezik, posebno kada im je maternji jezik slavenski jezik. Mnogo mladih ljudi razumije barem malo engleskog jezika (naravno više u velikim gradovima nego na selu). njemački također može biti vrlo korisna (koristila se [koristila se za komercijalne razmjene).

ruski

  1. Zdrastvuite! (Zdravstvujte!)
  2. Vy edete učiniti ...? (Jeste li saznali za ...?)
  3. Mozhno poyehat 's vami? (Možno poehatʹ s Vami?)
  4. Mozhete vysadit 'menya na avtozapravke? (Možete li me zamijeniti na autozapravkama?)
  5. Mozhno ya vyidu tut? (Mogu li ja pobijediti ovdje?)
  6. Spasibo, što podvezli! (Spasibo, čto podvezli!)
  7. Vostok, zapad, sever, yug (Vostok, zapad, sjever, jug)

Srednja Europa

češki

  1. Dobrý den,
  2. Jedete učiniti ...?
  3. Můžu se svést s vámi?
  4. Možete li pronaći više benzinskih pumpi?
  5. Můžu vystoupit tady?
  6. Díky za svezení.
  7. Východ, západ, sever, jih

Mađarski

  1. Jó napot kívánok!
  2. Nem ... je li megy véletlenül?
  3. Elmehetnék önnel?
  4. Ki tudna tenni iz autópálya melletti benzinkútnál?
  5. Kiszállhatnék most?
  6. Köszönöm fuvart!
  7. kelet, nyugat, észak, dél

Polirati

  1. Dzień dobry!
  2. Czy jedzie pan / pani do ...
  3. Mogę się zabrać?
  4. Może mnie pan / pani wyrzucić koło stacji benzynowej?
  5. Mogę tutaj wysiąść?
  6. Dzięki za podwiezienie!
  7. Wschód, zachód, północ, południe

slovački

  1. Dobrý brlog!
  2. Idete učiniti ...?
  3. Môžem ísť s vami?
  4. Možete li pristupiti benzinovej pumpi?
  5. Môžem tu vystúpiť?
  6. Kuakujem za zvezenie.
  7. Východ, západ, sever, juh

Jugoistočna Europa

Slovenski

Srpski/Hrvatski/bosanski

(Hrvatski)

  1. Zdravo! (ili Bok!)
  2. Vozite li možda prema ...?
  3. Mogu li se povesti s vama?
  4. Možete li me ostaviti na odmaralištu?
  5. Mogu li ovdje izaći?
  6. Hvala na vožnji!
  7. Istok, Zapad, Sjever, Jug

Bugarski

  1. Zdraveite!
  2. Aktivirati li do ...?
  3. Moga li da patuvam s vas?
  4. Shte me ostavite li na purvata benzinostancia (= biste li me ostavili na prvoj benzinskoj pumpi?)
  5. Moga li da sliaza tuk?
  6. Blagodaria za patuvaneto!
  7. Iztok, Zapad, Sever, Jug

Rumunjski

  1. Bună ziua
  2. Spajanje în / la / spre ...?
  3. Mă luaţi şi pe mine?
  4. Želite li koristiti uslugu / benzin ili benzin?
  5. Pot să mă dau jos aici?
  6. Mulţumesc mult!
  7. est, prsluk, nord, sud

Albanski

  1. Përshëndetje! / Mirdita!
  2. A po udhëton për në ....?
  3. Mund të udhëtoj me ju? / A mund të udhëtojmë bashkë?
  4. Da li je to zbresësh në një zonë servisi pranë autostradës?
  5. Mund të zbres këtu?
  6. Faleminderit për udhëtimin!
  7. Lindje, Perëndim, Veri, Jug

grčki

  1. Ya sas!
  2. Piyénete pros ..?
  3. Boríte na me párete?
  4. Boríte na me afícete se éna stathmó ston aftokinitódromo?
  5. Boró na katévo edó?
  6. Efharistó ya ti diadromí.
  7. Anatolí, Dísi, Vorás, Nótos

turski

  1. Merhaba! (ili Selam!)
  2. ... tarafına gidiyor musunuz?
  3. Beni de bırakabilir misiniz?
  4. Jeste li sigurni da je dinlenme tesisinde bırakabilir misiniz?
  5. Burada inebilir miyim?
  6. Yolculuk için teşekkürler!
  7. Doğu, Batı, Kuzey, Güney

Južna Europa / Južna Amerika / Karibi

Španjolski (Kastiljski)

  1. Hola
  2. ¿Quizá ste koristili viajando a ...?
  3. Con Je li mi dozvoljen dopušteni put?
  4. ¿Jeste li me pokrenuli na usluzi autopista?
  5. Quiero salir aquí, por favor.
  6. ¡Gracias por llevarme!
  7. Este, oeste, norte, sur.

Španjolski (Portorikanski)

  1. Hola
  2. ¿Va para ...?
  3. ¿Ja da pon?
  4. ¿Jeste li me pokrenuli na usluzi autopista?
  5. Déjeme bajarme aquí, por favor.
  6. ¡Gracias por llevarme!
  7. Este, oeste, norte, sur.

Portugalski

  1. Olá
  2. Por acaso você está indo para ...?
  3. Pode me dar uma carona?
  4. Você pode me deixar em uma estação de serviços (BR: posto de gasolina)?
  5. Posso descer aqui?
  6. Obrigado / Obrigada * pela carona!
  7. Leste, Oeste, Norte, Sul

Možete reći obrigado ako ste muško i obrigada ako ste žensko

talijanski

  1. Ciao / Buongiorno
  2. Per caso stai / sta andando a ...?
  3. Posso viaggiare con te / lei?
  4. Puoi / Può lasciarmi in un'area di servizio?
  5. Posso scendere qui?
  6. Grazie per il passaggio!
  7. Est, Ovest, Nord, Sud

Afrika

arapski

  1. Marhaba!
  2. inta sayig (muško) inti saigeh (žensko) la ...?
  3. bagdar atlaa 'maak (muški) maaki (ženski)?
  4. ibtigdar itnazilni (muški) ibtigdari itnazleeni kraj el ...?
  5. bagdar ana anzal hoona?
  6. šukran lal rakbeh!
  7. sharq, gharb, shamaal, janoob

Bambara

Peul

Svahili

Afrikaans

Azija

japanski

Neko znanje osnovnog japanskog jezika gotovo je neophodno za Autostopiranje u Japanu.

Pojednostavljeni mandarinski kineski

  1. Nǐ hǎo!你好!
  2. Qǐngwèn nǐ qù ... ma?请问 你 去 ... 吗?
  3. Kěyǐ ràng wǒ dābiànchē ma?可以 让 我 搭便车 吗?
  4. Nǐ néng bùnéng bǎ wǒ fàng zài fúwù qū?你 能 不能 把 我 放在 服务 区?
  5. Wǒ kěyǐ zài zhèlǐ xià chē ma?我 可以 在 这里 下车 吗?
  6. Xièxiè nǐ! 谢谢 你!
  7. dōng, xī, běi, nán 东 , 西 , 北 , 南

Tradicionalni kineski mandarinski

  1. Ni hao!你好!
  2. Ni shi bu shi wang ... qu?你 是 不是 往 ... 去?
  3. Ni neng dai wo dao ... ma?你 能 帶 我 到 ... 嗎?
  4. Ni neng bu neng ba wo fang zai fu wu qu?你 能 不能 把 我 放在 服務 區?
  5. Wo ke yi zai zhe li xia che ma?我 可以 在 這裡 下車 嗎?
  6. Xie xie ni (zai wo zhe yi cheng)!謝謝 你!
  7. dong, xi, bei, nan 東, 西, 北, 南

Hindski/urdu

  1. Namaste
  2. Kya aap ... jaa rahe hai?
  3. Kya mei aapke saath chal sakta hoon?
  4. Kya aap mujhe 'područje pružanja usluga autoceste' pe chor sakte hai?
  5. Kya glavni yahin utar sakta hoon?
  6. Chorne ke liye dhanyawaad ​​/ shukriya.
  7. poorab, paschim, uttar, dakshin

Kannada

  1. Zdravo!
    ನಮಸ್’ಕಾರ:
    namas'kAra
  2. Vozite li se možda do ...?
    ನೀವು .... ಕಡೆಗೆ ಹೋಗ್ತ’ಇದ್ದೀರ? :
    nIvu .... kaDege hOgta'iddIra?
  3. Mogu li se voziti s tobom?
    ನಾನೂ ನಿಮ್ಮ್ ’ಜೊತೆ ಬರಲ? :
    nAnU nimm 'jote barala?
  4. Možete li me odvesti do područja s autocestom?
    ನೀವು ನನ್ನ್’ಅನ್ನ ’PODUZEĆE ZA AUTOCESTU’ ದ ಹತ್ರ [ಕರಕೊಂಡ್ ’ಹೋಗಿ] ಬಿಡ್ತೀರ? :
    nIvu nann'anna 'PODRUČJE USLUGA AUTOCESTE'da hatra [karakoND' hOgi] biDtIra?
  5. Mogu li izaći ovdje?
    ನಾನು ಇಲ್ಲೇ ಇಳೀತೀನಿ [/ ಇಳಿದು ಬಿಡ್ತೀನಿ]:
    nAnu illE iLItIni [/ iLidu biDtIni]
  6. Hvala na vožnji!
    ನೀವು ನನ್ನ್’ಅನ್ನ ಇಲ್ಲಿ’ವರೆಗೂ [ಕರಕೊಂಡು ಬಂದು] ಬಿಟ್ಟಿರಿ, ನಿಮ್ಮಿಂದ ಬಹಳ POMOĆ- ಆಯಿತು [/ ಉಪಕಾರ’ವಾಯಿತು]:
    nIvu nann'anna illi'varegU [karakoNDu bandu] biTTiri, nimminda bahaLa POMOĆ-Ayitu [/ upakAra'vAyitu]
  7. Istok, Zapad, Sjever, Jug
    ಪೂರ್ವ / ಮೂಡಲು, ಪಶ್ಚಿಮ / ಪಡುವಲು, ಉತ್ತರ / ಬಡಗಲು, ದಕ್ಷಿಣ / ತೆಂಕಲು:
    pUrva / mUDalu, paSchima / paDuvalu, uttara / baDagalu, dakShiNa / tenkalu

Perzijski

  1. Salâm سلام
  2. Masir-e shomâ be samt-e .... ast? مسیر شما به سمت ... است؟
  3. Momken-e man ro beresunid be ...?
  4. Momken-e man ro ta yek jây-gâh-e ta-mirât-e otomobil bebarid?
  5. Bizahmat inja piade misham.
  6. Daste shoma dard nakon-e.
  7. šarq, qarb, šomâl, jonub

Tajlandski

  1. สวัสดี (sa-wat-dii)
  2. ขับ รถ เป็น มั้ ย
  3. ขอ ติด รถ ไป ด้วย ได้ มั้ ย
  4. ส่ง ผม ลง ที่ ถนน ซุปเปอร์ ได้ ไหม
  5. ผม ลง ตรง นี้ ได้ ไหม
  6. ขอบคุณ ที่ ขับ มา ส่ง
  7. ตะวันออก (tà-wan ok), ตะวันตก (tà-wan tòk), เหนือ (nǔea), ใต้ (tâi)

vijetnamski

korejski

Hebrejski

Dok se vozite s mladima, upotreba engleskog jezika je poželjnija i široko shvaćena. ruski naširoko se govori. Na glavnim međugradskim cestama postoje posebna zaustavljanja za autostopere, namijenjena vojnicima da stopiraju lako (sve dok vlada iz sigurnosnih razloga vojnicima ne zabrani stopiranje); upotrijebite ih ako je moguće.

  1. Šalom
  2. Ata Nosea Be-mikreh Le ...?
  3. Efshar Linsoa itha / itah (m / ž)?
  4. Ata yachol le-horid oti betahanat ha-delek hakrova?
  5. Efshar La-redet kan, be-vakasha?
  6. Toda al Ha-tremp!
  7. Mizrah, Maarav, Tzafon, Darom

bengalski

  1. Zdravo!
  2. Aapni ki ... jachchen?
  3. Ami ki aapnar sathe jete pari?
  4. Aapni ki amake ekti autocesta područje usluge porjonto egiye dite parben?
  5. Ami ki ekhanei namte pari?
  6. Amake lift deoyar jonno dhonnobad!
  7. Purbo, Paschim, Uttar, Dakhkhin

Filipinski

  1. Kumusta!
  2. Papunta ka ba nang ...?
  3. Puwede ba akong makisakay sa'yo?
  4. Puwede mo ba akong ibaba sa gasolinahan?
  5. Puwede po bang dito na lang ako bumaba?
  6. Maraming salamat sa pagpasakay sa srodnim.
  7. Silangan, Kanluran, Hilaga, Timog

Bikol

  1. Kumusta!
  2. Pasiranje ka sa ...?
  3. Pwede daw akong makisakay saimo?
  4. Pwede mo daw akong ibaba sa gasolinahan?
  5. Pwede daw tabì digdi na saná ako bumaba?
  6. Dyos mábalos sa pagpalunad sakuyà.
  7. Sirangan, Sulnopan, Amihanan, Habagatan

Ilocano

  1. Kumusta!
  2. Mapanka ngata idiay ...?
  3. Mabalin makikalugan kenka?
  4. Želite li reći da li je paggasolinaan?
  5. Mabalin a bumabaak ditoy?
  6. Agyamanak iti pannakikalugan!
  7. Daya, Laud, Amianan, Abagatan

Cebuano

  1. Kumusta!
  2. Mobiyahe ka ba pa -...?
  3. Puyde ba ko makisakáy?
  4. Ihatód ko palihog sa kanaogán.
  5. Puyde na ba kong monáog dirí?
  6. Salamat sa pagpasakáy.
  7. Sidlakán, Kasadpan, Amihanán, Habagatán

Hiligaynon

  1. Kumusta!
  2. Makadto ka sa ...?
  3. Sarang ko ka sakay upod sa imo?
  4. Sarang mo ko mapapanaog sa alagyan sg salakyan?
  5. Sarang ko ka panaog diri?
  6. Salamat sa pagpasakay.
  7. Nasidlangan, Nakatundan, Norte, Sur.

Akeanon

  1. Kumusta ka?
  2. Nagapaagto ka sa ...?
  3. Pwede ako makisakay king?
  4. Pwede mo ako ipanaog sa gasolinahan?
  5. Pwede ako kaguwa iya?
  6. Saeamat gid sa pagpasakay!
  7. Sidlangan, Katueondan, Ilawod, Ilaya

Chavacano

Waray

  1. Kumusta!
  2. Magmamaneho ka pakadto ha ...?
  3. Puydi ba nga makisakay ak ha im?
  4. Puydi ba nga idul – ong nim ak ha lugar hin gasolinahan?
  5. Puydi na ba ak lumusad dinhi?
  6. Salamat ha u redu!
  7. Sidlangan, Katundan, Amihanan, Habagatnon

Capiznon

Ovaj Stopić fraze-fraze je obris i treba više sadržaja. Ima predložak, ali nema dovoljno podataka. Molim vas, zaronite naprijed i pomozite mu da raste!