Rječnik Bambara - Bambara phrasebook

Bambara ili Bamanankan (ߓߡߊߣߊ߲ߞߊ߲) je jezik na jeziku: zapadna Afrika, uglavnom u Mali, gdje je to maternji jezik Bambara ljudi (30% stanovništva) i gdje 80% stanovništva može komunicirati na jeziku. Bambara će također biti korisna u Burkina Faso, Obala Bjelokosti, i Gambija. Zajedno s Diouléom i Malinkéom pripada obitelji dijalekta Mandekan, koja je i sama dio skupine Mande, koja je nigersko-kongovska jezična podskupina.

Jezik je pod snažnim utjecajem francuski, pa čak i najmanje znanje francuskog jezika olakšat će pamćenje riječi. Ako se ne sjećate ni riječi, možete pokušati upotrijebiti francusku riječ.

Vodič za izgovor

Samoglasnici

a
poput 'a' u "otac"
e
poput 'e' u "plijenu"
ε
poput 'e' u "met"
ja
poput 'i' u "policiji"
o
poput 'o' u "so"
ɔ
poput "ough" u "kupljeno"
u
poput 'u' u "tragu"

Postoje i dugi samoglasnici:

  • aa
  • ee
  • εε
  • ii
  • oo
  • ɔɔ
  • uu

i nosni samoglasnici:

  • an
  • en
  • εn
  • u
  • na
  • ɔn
  • un

Suglasnici

j
poput "j" u "jay"
ɲ
poput 'ny' u "kanjonu"
ŋ
poput 'nw'
c
poput 'ch' u "stolici"
g
poput "g" u "get"
h
poput "h" u "tvrdo"
s
poput 'ss' u "pass" ili "sh" u "shake" (ovisno o regiji)

Mješavine

sh
poput "sh" na "obali"

Popis fraza

Osnove

Pozdrav (u bilo koje doba dana)
i ni ce
Kako si? (Jeste li dobro?) (jednoj osobi)
ja ka kεnε wa?
Kako si? (Jeste li dobro?) (više osoba)
Aw ka kεnε (wa)?
Dobro hvala.
kεnε, tɔɔrɔ te, ko tε, tana tε
Kako se zoveš?
ja tɔgɔ?
Kako se prezivaš?
ja jamu?
Moje ime je ______ .
ne tɔgɔ ___
Hvala vam.
i ni ce
Molim.
basi tε (doslovno 'nema problema')
Da.
awɔ
Ne.
ayi
Ispričajte me. (privlačenje pažnje / moljenje)
(aw ye) hakε to!
Žao mi je.
a jafa n ma
Doviđenja
k'an bεn
Doviđenja (neformalne)
n taara
Ne znam dobro govoriti Bambaru.
Ne tε se bamanankan na kosεbε
Ne govorim dobro Bambaru, ali razumijem malo
Ne tε se bamanankan na kosεbε, nka ne b'a men dɔɔnin dɔɔnin.
GovoriŠ li engleski?
ja bε angilekan muškarci wa?
Ima li ovdje netko tko govori engleski?
Mogo li min bε angilekan men be yan, wa?
Pomozite!
N deme!
Pazi!
Ja farati!
Dobro jutro.
aw ni sɔgɔma (nekoliko osoba okolo), i ni sɔgɔma (1 osoba)
Dobar dan
aw ni pločica, i ni pločica
Dobra večer.
aw ni wula, i ni wula
Laku noć.
aw ni su, i ni su
Laku noć (spavati)
ka su hεεrε
Ne razumijem.
n m'a faamu
Gdje je zahod?
ɲεgεn bε min?

Problemi

Pusti me na miru.
N bila sa!
Ne diraj me!
I kana magan n na!
Nazvat ću policiju.
N bε polisiw wele.
Policija!
Policija!
Stop! Lopov!
Yi zon (ili sin) minE)
Trebam tvoju pomoć.
N mago bε i ka deme na.
Hitno je.
koo teliman do.
Izgubljen sam.
N tununen don.
Izgubila sam torbu.
N ka saki tununa.
Izgubio sam novčanik.
N ka wari tununa.
Bolestan sam.
Bana bε na.
Ozlijeđena sam.
N joki na
Trebam liječnika.
N mago bε dogotoro la.
Mogu li koristiti vaš telefon?
N bε se ka weleli kε ni i ka telefon ye wa?

Brojevi

1
kelen
2
fila
3
saba
4
naani
5
duurun
6
wooro
7
wolonfla
8
segi
9
kononto
10
preplanuli
11
tan ni kelen
12
tan ni fla
13
tan ni saba
14
tan ni naani
15
tan ni duurun
16
tan ni wooro
17
tan ni wolonfla
18
tan ni segi
19
tan ni kononto
20
mugan
21
mugan ni kelen
22
mugan ni fla
23
mugan ni saaba
30
bi saba
40
bi naani
50
bi duurun
60
bi wooro
70
bi wolonfla
80
bi segi
90
bi kononto
100
keme
200
keme fla
300
keme saba
1000
wa (baa) kelen
2000
wa fla
3451
wa saba ani keme naani ani biduru ani kelen
1,000,000
milijun kelena
1,000,000,000
miliard kelen
broj _____ (vlak, autobus itd.)
pola
tilanca
puno
kaman
nekoliko
do / doonin

Vrijeme

sada
sisan
upravo ovog trenutka
sisan sisan
kasnije
kofe
uskoro
sɔɔni
prije
ɲyε
jutro
sɔgɔma
poslijepodne
pločica
večer
vula
noć
su

Vrijeme sata

jedan sat ujutro
une heure waati ili nεgε kan & 0626ε kelen
dva sata ujutro
deux heure waati ili
podne
midi waati
jedan sat popodne
treize heure waati
dva sata popodne
quatorze heure waati
ponoć
minuit waati

Vrijeme molitve

izlazak sunca
fajiri waati
oko 14 sati
selifana waati
oko 16 sati
lansara waati
zalazak sunca
fitiri waati
padne noć
safo waati

Trajanje

_____ minuta
minuta _____
_____ sati)
heuri _____
_____ dan (a)
ne _____
_____ tjedni)
dɔgɔkun _____
_____ mjeseci
kalo _____
_____ godine)
san _____

Dana

danas
dvo
jučer
kunu
prekjučer
kuna sini
sutra
sini
prekosutra
sinin kene
ovaj tjedan
dogukun nin na
prošli tjedan
dogukun temena
sljedeći tjedan
dogukun nata / wεrε
nedjelja
kari-don
ponedjeljak
nténé-don
utorak
tarata-don
srijeda
araba-don
četvrtak
alamisa-don
petak
(gé) juma-don
subota
sibiri-don

Mjeseci

Siječnja
Zanwuyé (kalo)
veljača
Feburuyé (kalo)
ožujak
Marsi (kalo)
travanj
Awirili (kalo)
svibanj
Mε (kalo)
lipanj
Zuwen (kalo)
srpanj
Zulujski (kalo)
kolovoz
Uti (kalo)
rujan
Setamburu (kalo)
listopad
Oktɔburu (kalo)
studeni
Nɔwanburu (kalo)
prosinac
Desanburu (kalo)

Vrijeme i datum pisanja

Mjesec se uvijek navodi prvo u datumu, a zatim dan u mjesecu. Na primjer, 25. siječnja 2008. bio bi "janvier kalo pločica mugan ni duru san baa fila ni segi ". Doslovan prijevod bio bi" Siječanj mjesec dan dvadeset i peta godina dvije tisuće i osam. "Kad se piše znamenkama, općenito se slijedi francuska tradicija dana, mjeseca, godine.

Boje

crno
finman
bijela
jεman
siva
Crvena
bilenman
plava
buluman
žuta boja
nεrεmuguman
zeleno
binkeneman
naranča
siramuguman
ljubičasta
smeđa
sikoloman

Prijevoz

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
Ka taa ____ ye joli ye?
Molim jednu kartu do _____.
Billetti kelen ka taa ____.
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Mobili / trenirati nin bε taa min?
Gdje je vlak / autobus za _____?
Mobili / vlak min bε taa _____ bε sɔrɔ min?
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
Mobili / voziti nin bε jo _____ wa?
Kada polazi vlak / autobus za _____?
Mobili / vlak min bε taa _____ waati jumen?
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
Mobili / voziti nin bε se _____ waati jumen?

Upute

Kako dođem do _____ ?
____ bε sɔrɔ ventilator jumεn fε?
...željeznička stanica?
gare de train
... autobusni kolodvor?
autogare
...Zračna luka?
aerodrom
... u centru grada?
dugukono
... hostel za mlade?
siyɔrɔ / hotel
...hotel?
siyɔrɔ / hotel
... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
Ameriki / Canadien / Australien / Anglezi ambassade / jamanasigiyoro
Gdje ima puno ...
_____ caman bε sɔrɔ min?
... hoteli?
hotel
... restorani?
dumuniyorow
...barovi?
dɔlɔminyɔrɔw
... web stranice za vidjeti?
Možete li mi pokazati na karti?
I bε se ka jira n na carti la wa?
ulica
sira
Skrenite lijevo.
kaa fara numanbolo fε
Skrenuti desno.
kaa fara kinibolo fε
lijevo
numanbolo (nosna ruka)
pravo
kinibolo (rižina ruka)
ravno naprijed
ɲε fε
prema _____
_____ obožavatelj fε
prošlost _____
_____ kɔ fε
prije _____
_____ ɲε
Pripazite na _____.
_____ ɲini
križanje
sjeverno
saheli / kokodugu fε (sahel / slani kopneni put)
jug
worodugu fε (kola kopnenim putem)
istočno
seli fε (molitveni način)
Zapad
pločica fε (način zalaska sunca)
uzbrdo
san fε
nizbrdo
duguma fε

Taksi

Taksi!
Taksi!
Vodi me do _____, molim te.
N b'a fe ka taa _____ (la).
Koliko košta doći do _____?
Ka taa _____ (la) ye joli ye?
Vodi me tamo, molim te.
Ka kaa jen.

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
Siyɔrɔ bε wa?
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
Siyɔrɔ kelenta / filata ye joli ye?
Dolazi li soba s ...
_____ bε sɔrɔ siyɔrɔ la wa?
...plahte?
... kuvertura?
...kupaona?
... tualet / nyegen?
... telefon?
...telefon?
... televizor?
...televizija?
Mogu li prvo vidjeti sobu?
N bε se ka Siyɔrɔ laje folo wa?
Imate li nešto tiše?
Siy brɔ do bε sɔrɔ min ... hεrε ka ca nin ye wa?
... veći?
... ka bon nin ye wa?
...čistač?
... ka sani nin ye wa?
... jeftinije?
... da ka nogon nin ye wa?
U redu, uzet ću.
A ka nyi, n b'a ta.
Ostat ću _____ noći (i).
N bε na su ____ kε yan.
Možete li predložiti drugi hotel?
Hotel je bio bolji? I bε se ka n bila o sira la?
Imate li sef?
Coffru bε wa?
... ormarići?
... ormarići?
Je li doručak / večera uključena?
Daraka / surofana b'a la wa?
U koliko sati je doručak / večera?
Daraka / surofana bε dun waati jumen?
Molim te, očisti moju sobu.
N ka siyoro furan.
Možete li me probuditi u _____?
I bε se kan n lawuli _____ heuri la wa?
Želim provjeriti.
N b'a fe ka wari sara ka taa.

Novac

Prihvaćate li američku / australsku / kanadsku / britansku valutu?
N bε se k'a sara ni Amerika / Australija / Kanađani / Anglezi wari ye wa?
Primate li kreditne kartice?
N bε se ka sara ni carti ye wa?
Možete li mi promijeniti novac?
I bε se ka wari falen n ye wa?
Gdje mogu promijeniti novac?
Wari bε falen min?
Možete li mi promijeniti putnički ček?
I bε se ka sheki falen wa?
Gdje mogu promijeniti putnički ček?
Šeki nin bε falen min?
Koji je devizni tečaj?
A falen ye joli ye?
Koliko za jednog _____?
_____ kelen kelen ye joli ye?
Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
Stroj za naručivanje / warmachine bε sɔrɔ? min?

Jelo

Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
N bε se ka meni laje wa, sa?
Mogu li pogledati u kuhinju?
N bε se ka gwa laje wa?
Postoji li specijalitet kuće?
Postoji li lokalni specijalitet?
Ja sam vegetarijanac.
n te sogo dun
Ne jedem svinjetinu.
n te lesogo dun
Ne jedem govedinu.
n te misisogo dun
Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti)
aw kana tulu caman k'a la [nemojte stavljati puno ulja]
obrok s fiksnom cijenom
à la carte
doručak
daraka
ručak
tilela fana, tilerɔ
čaj (obrok)
večera
sula fana, surɔfana
Želim _____.
ne bε _____ fε
Želim jelo koje sadrži _____.
N bε dumuni min fe, ____ b'o la.
piletina
šesogo
govedina
mishisogo
riba
jεgε
šunka
lesogo
soda
buasan
kobasica
sir
fromagi
jaja
šefan
salata, zelena salata
saladi
(svježe) povrće
nako fen (vrtne stvari)
(svježe voće
yiri den (djeca na drvetu)
kruh
buru, nbuuru
tost
rezanci
makaroni (da, baš kao i engleski, ali odnosi se na gotovo svu tjesteninu)
riža
malo (nekuhano), kini (kuhano)
mais
kaba
naranča
lemru-ba, lenburuba
limun, limeta
lenburu
ananas
jabibi
banana
namasa
trputac
baranda, loko
guava
buyaki
papaja
manje
mango
mangoro
kikiriki
tiga
grah
šo
Mogu li dobiti čašu _____?
Mogu li dobiti šalicu _____?
Mogu li dobiti bocu _____?
... galama ...
kava
kafe, kafe-ji
čaj (piće)
te
_____ sok
____ ji
(gazirana) voda
voda
ji
mlijeko
nɔnɔ
pivo
bieri
alkohol
dolo
crno / bijelo vino
Mogu li dobiti _____?
ne bε se ka ____ soro wa?
sol
kɔkɔ
crni papar
maslac
Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
terike!
Gotov sam.
n fara (sit sam)
Bilo je ukusno.
djarra, aw ni gwa
Molimo vas da očistite ploče.
aw ka assiettiw ta.
Račun molim.
aw ka na ni dodatak ye.

Barovi

Služite li alkohol?
eska dolo bε wa?
Postoji li usluga stolova?
Postoji li usluga stolova?
Pivo / dva piva, molim.
castel bilibili ba, castel bilibiliba fila, sil vous plais.
Čašu crno / bijelog vina, molim.
Čašu crno / bijelog vina, molim.
Pola litre, molim.
Pola litre, molim.
Bocu, molim.
Bocu, molim.
_____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
_____ i _____, molim.
viski
viski
votka
votka
rum
rum
voda
voda
gazirana soda
gazirana soda
tonik voda
tonik voda
sok od naranče
sok od naranče
Koksa (soda)
Koks
Imate li kakve grickalice?
Imate li kakve grickalice?
Još jedan Molim.
Još jedan Molim.
Još jedan krug, molim.
Još jedan krug, molim.
Kada je vrijeme zatvaranja?
Kada je vrijeme zatvaranja?

Kupovina

Imate li ovo u mojoj veličini?
Imate li ovo u mojoj veličini?
Koliko je ovo?
Nin ye joli ye?
To je preskupo.
abadika, O ka ča. Do bo a la [jeftinije molim]
Biste li uzeli _____?
Biste li uzeli _____?
skup
ka gelen (doslovno - preteško)
jeftino
ma gelen (doslovno - nije teško)
Ne mogu si to priuštiti.
wardi tε n'bolo. (doslovno - novac nije u mojoj ruci)
Ja to ne želim.
N t'a fε. [napomena: nakon što date ponudu, dužni ste je kupiti]
Varaš me.
Namara ka ča.
Nisam zainteresiran.
N ma se a ma.
U redu, uzet ću.
Au, n ba taa. ili Awo, n bε fε k'a san. (doslovno - želim ga kupiti)
Mogu li dobiti torbu?
mahnah bε wa? (doslovno - imate li plastiku)
Dostavljate li (u inozemstvo)?
Dostavljate li (u inozemstvo)?
Trebam...
N'mago biti ______ la
...pasta za zube.
... pahtay de dent. (Francuski)
...četkica za zube.
... brassay de dent (francuski)
... tamponi.
... tamponi.
...sapun.
... safine.
...šampon.
...šampon.
...analgetik. (npr. aspirin ili ibuprofen)
... Kungaloo fura Keesay. (doslovno sjeme glave) ili Kungaloo fura
...hladna medicina.
... moora fooroo.
... lijek za želudac.
... kono baara fooroo.
... britva.
... lamu. (Francuski)
...kišobran.
... para pluie. (Francuski)
... losion za sunčanje.
... losion za sunčanje.
...razglednica.
...razglednica.
...postanske marke.
... tambaru. (Francuski)
... baterije.
... hrpa.
... papir za pisanje.
... papieri ka seben.
...kemijska olovka.
... biki.
... knjige na engleskom jeziku.
... anglakan livuru.
... časopisi na engleskom jeziku.
... časopisi na engleskom jeziku.
... novine na engleskom jeziku.
... novine na engleskom jeziku.
... englesko-engleski rječnik.
... anglikan dickshow.

Vožnja

Želim unajmiti automobil.
N be feka mobili cinga
Mogu li se osigurati?
Mogu li se osigurati?
zaustaviti (na uličnom znaku)
a do
jedan način
sira kelen
prinos
prinos
Zabranjeno parkiranje
jo yoro te yan
ograničenje brzine
oslić telije
plin (benzin) stanica
benzinska postaja
benzin
benzin
dizel
dizel

Autoritet

Nisam učinila ništa loše.
N ma foi ke
Bio je to nesporazum.
Ma nyogon famu
Kamo me vodiš?
Aw be n taa fo min?
Jesam li uhićen?
Aw bena n mina wa?
Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
Ne biti bo Ameriki / Australi / Angaleter / Kanada
Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
Moram razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
Mogu li sada platiti novčanu kaznu?

Učiti više

Ovaj Rječnik Bambara je iskoristiv članak. Objašnjava izgovor i najvažnije osnove putničke komunikacije. Avanturistična osoba mogla bi koristiti ovaj članak, ali slobodno ga poboljšajte uređivanjem stranice.