Slovenski rječnik - Slovenian phrasebook

Slovenski (slovenski jezik) ili Slovenski (slovenščina) je nacionalni jezik Slovenija, službeni regionalni jezik na jugu Austrija i sjeveroistočni Italija i jedan od službenih jezika EU. To se ne miješa sa slovački (slovenčina). Slovenski je južnoslavenski jezik usko povezan sa srpskim i hrvatskim jezikom i njime govori približno 2,4 milijuna govornika širom svijeta. U Sloveniji se možete suočiti s nekim problemima s razumijevanjem, čak i ako govorite slovenski jezik, zbog 56 dijalekata koji se govore u Sloveniji.

Slovenski spada u "sintetičku" jezičnu skupinu, što znači da se za razliku od engleskog i ostalih "analitičkih" jezika različiti gramatički aspekti izražavaju jednom riječju promjenom strukture te riječi - dodavanjem završetka ili prefiksa, modificiranjem jezgre riječi itd. U analitičkim jezicima kao što je engleski, isto se postiže korištenjem zasebnih pomoćnih glagola, zamjenica ili pridjeva, dok stvarna riječ ostaje nepromijenjena. U slovenskom jeziku jedna je riječ često dovoljna da izrazi ono što engleski jezik može postići samo upotrebom više riječi.

A, B, C, Č, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, Š, T, U, V, Z, Ž / a, b, c, č, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, š, t, u, v, z, ž

Vodič za izgovor

Samoglasnici

U slovenskom jeziku postoji pet samoglasnika: a, e, i, o, u slični su španjolskim samoglasnicima.

U nekim slovenskim riječima slovo r, poput srpskohrvatskog, postaje tvrdi poluglasnik kada stoji ispred drugog suglasnika, kao u rdeč (crvena) ili rjav (smeđa) ili kada stoji između dva suglasnika, kao u Brnik (zračna luka Ljubljana) odn vrt (vrt). Poput ostalih slavenskih jezika, i svaki je samoglasnik čist i jasan. Primijetite da samoglasnici imaju i duge i kratke zvukove.

A
"a" u "daleko" [dugo] (aa) / "a" u "iznad" [kratko] (uh) "abeceda" (abeceda)
E
'e' u "bled" [long] (ehh) / "e" u "met" [short] (eh) "edinček" (samo dijete)
Ja
'ee' u "vidi" [dugo] (ee) / 'i' u "bit" [kratko] (ih) "ica" (mala krava)
O
'oa' u "ogrtaču" [dugo] (ohh) / "o" ​​u "poslušati" [kratko] (oh) "obala" (obala)
U
'oo' u "pool" [long] (oo) / "oo" u "book" [short] (u) "ura" (clock)

Suglasnici

U slovenskom jeziku ima dvadeset suglasnika. Mogu biti zvučni ili bezglasni. Izgovaraju se kako se pišu (pogledajte abecedu).

B
'b' u "najbolje" [kraj riječi 'p' zvuk]; "bdenje" (bdjenje)
C
'ts' u "oklade"; "auto" (car)
Č
'ch' u "čokoladi"; "čmrlj" (bumbar)
D
'd' u "danu" [kraj riječi 't' zvuk]; "daljava" (udaljenost)
'j' u "džipu"; "džumbus" (buka)
F
'f' u "daleko"; "fižol" (grah)
G
'g' u "go" [kraj riječi 'k' zvuk]; galeb (galeb)
H
'h' u "vrućini"; "hajduk" (razbojnik)
J
'y' u "Yankee"; "Jugoslavija" (Jugoslavija)
K
'k' u "udarcu"; "kamra" (spavaća soba u slovenskim seoskim kućama)
L
'l' u "lijevo", [ali 'w' nakon drugog suglasnika ili na kraju riječi]; "letališče" (zračna luka)
Lj
'li' u "bojni"; "ljubka" (dapper (ženski oblik))
M
'm' u "mama"; "mah" (mahovina)
N
'n' u "ništa"; izgovara se poput španjolskog - kao u "Señor" nakon an i; uobičajena osobina kod Slavena. ni [nyee]; "nitje" (niti)
Nj
'n' u "vijestima"; "njiva" (polje)
Str
'p' u "stazi"; "patos" (zanos)
R
'r' u treliranom obliku kao španjolski 'r' u "rico", ili "er" kada se koristi kao samoglasnik; "rjutje"
S
's' u "sedam"; "šramba" (ormar)
Š
'sh' u "šoku"; "ščetka" (četka)
T
't' u "taksiju"; "tovariš" (drug)
V
'v' u "vazi" [nakon samoglasnika ili prije suglasnika je zvuk 'w', sam po sebi je zvuk 'oo'], "v ponekad" (ponekad)
Z
'z' u "nuli"; "zlato" (zlato)
Ž
"su" u "užitku" ili "ge" u "garaži"; "žrtev" (žrtva)

Glasovni suglasnici su b, d, g, j, l, m, n, r, v, z, ž. Nezvučni suglasnici su c, č, f, h, k, p, s, š, t.

Pažljivo pogledajte slova č, š i ž. Tipični su za slovenski i neke druge srednjoeuropske i južnoeuropske jezike. Također, imajte na umu kako izgovorite j i h na slovenskom.

Određena slova ponekad će se grupirati s određenim drugim slovima i imati će malo drugačiji izgovor. Isto se događa kada zauzimaju određeni položaj u riječi.

Primjeri:

Kada l je na kraju riječi ili se postavlja iza bilo kojeg suglasnika osim j, izgovara se kao w kao u bel (BEW, "bijelo"), popoldan (POPOWDAN, "popodne").

V izgovara se kao 'v' ispred samoglasnika (vaja "vježba", voda "voda"), ispred suglasnika r (vrt "vrt", vrijeme "vrijeme") i ispred samoglasnika unutar riječi (živeti "živjeti", zvezek "bilježnica"). Kada v je na kraju riječi, nakon samoglasnika ili ispred suglasnika (osim r i l) izgovara se kao w, kao u prav[prow] ("U redu"), kovček[kowcheck] ("kofer"). Kada je v na početku riječi ili kada se pojavljuje između suglasnika ili prije dva ili više suglasnika, izgovara se kao 'u' kao u pitašati[uprashati] ("pitati"), vhod[ukhod] ("ulaz"), avto [auto] ("automobil, automobil").

U različitim dijelovima Slovenije ljudi različito izgovaraju riječ. U Maribor oni kažu pitašati[fprashat] ("pitati"), vhod[fkhod] Slovenac r izgovara se snažno, malo valjano. Izgovara se kao er kad stoji ispred drugog suglasnika ili kada stoji između dva suglasnika.

U zapadnoj Sloveniji "kako" je "kako", dok je u istočnoj Sloveniji "kako" (kao u Rusiji) "kak".

U nekoliko riječi u kojima se pojavljuju, dva identična samoglasnika ili suglasnici izgovaraju se kao jedan dugi, kao u priimek ("prezime"), oddelek ("odjel").

Uobičajeni diftonzi

Slovenski se diftongi općenito fonemički smatraju kombinacijama dva fonema, samoglasnika i / j / ili samoglasnika i [w] (često se pišu kao [u]. Slovenski fonetski diftongi su [ew, Ew, aw, Ow, ej, oj, Oj, aj, uj]. Dvoglasnici [aw] i [aj] mogu se sigurno koristiti kao ekvivalenti engleskog / aU / i / aI /.

aj
Poput riječi "oko"
ej
Poput "ay" u "pay"
oj
Poput "oy" u "igrački"
uj
Kao "mali" u "tjednu"
ae
Poput "a" u "otac" i "e" u "prazan"
ija
Poput "ia" u "Lydia"
ije
Poput "ie" u španjolskoj riječi "miedo"

Zajednički digrafi

nje
slično španjolskom zvuku "ñe" u "muñeco" [nyeh]
lj
kao 'zavjetrina' u "poriluku"
dja
kao "dija" u "Lidiji" [dyah]
kje
kao quie 'u španjolskoj riječi "quiero" [kyeh]

Stres

Poput srpskohrvatskog, naglasak obično pada na drugi ili treći posljednji slog, ali ne postoji čvrsto i brzo pravilo. U ovom rječniku naglašeni slog uvijek se stavlja velikim slovima.

Popis fraza

Osnove

Uobičajeni znakovi

ODPRTO [ohd-PEHR-toh]
Otvorena
ZAPRTO [zah-PEHR-toh]
Zatvoreno
VHOD [VUH-hoht]
Ulaz
IZHOD [IHZ-hoht]
Izlaz
POTISNI [poh-TEES-nih]
Gurnuti
VLECI [VLEH-tsih]
Vuci
STRANIŠČE [strah-NEESH-cheh]
WC
MOŠKI [MOHSH-kih]
Muškarci
ŽENSKE [ZHENS-keh]
Žene
PREPOVEDANO [preh-poh-VEH-dah-noh]
Zabranjeno / Zabranjeno
Zdravo.
Živjo. (ZHEE-vyoh) / Zdravo. (ZDRAH-voh)
Kako si?
Kako ste? (kah-KOH steh?)
Dobro hvala.
Hvala, dobro. (HVAH-lah, DOH-broh)
Kako se zoveš?
Kako ti je ime? (inf) (kah-KOH tee yeh ee-MEH?) / Kako vam je ime? (pol) (kah-KOH vahm yeh ee-MEH?)
Moje ime je ______ .
Ime mi je ______. (ee-MEH mee ye____)
Drago mi je.
Lepo, da se sva spoznala. (leh-POH, dah svah seh spohz-NAH-lah)
Molim.
Prosim. (PROH-sihm)
Hvala vam.
Hvala. (HVAA-lah)
Hvala vam puno.
Hvala lepa. (HVAA-lah LEH-pah)
Molim. (kao odgovor na "Hvala")
Prosim. (PROH-sihm) / Ni za kaj. (nee zah kai)
Da.
Da. (da)
Ne.
Ne. (neh)
Da molim.
Da, prosim (dah PROH-sihm)
Ne hvala.
Ne, hvala. (neh HVAH-lah)
Oprostite. [Da se provučem]
Samo malo, prosim. (sah-MOH MAH-loh, PROH-sihm)
Ispričajte me.
Oprostite. (oh-prohs-TEE-teh)
Žao mi je.
Oprostite. (oh-prohs-TEE-teh)
Doviđenja
Nasvidenje. (nahs-VEE-deh-nyeh)
Tako dugo!
Adijo! (ah-DYOH!) (inf)
Vidimo se kasnije.
Živijo. (ZHEE-viyoh)
Imam problema sa slovenskim jezikom.
Slabo govorim slovensko. (slah-BOH goh-voh-REEM sloh-VEHNS-koh)
GovoriŠ li engleski?
Govorite angleško? (goh-voh-REE-teh ahn-GLEHSH-koh?)
Ima li ovdje netko tko govori engleski?
Je li ovdje kdo, govori li engleski? (da TOO-kai KH-doh, kih goh-voh-REE ahn-GLEHSH-koh?)
Pomozite!
Na pomoć! (nah poh-MOHTCH!)
Pazi!
Pazi! (inf.) (PAH-zee!) / Pazite! (za.) (PAH-zee-teh!)
Dobar dan. / Dobro popodne.
Dober dan (DOH-ber dahn)
Dobro jutro.
Dobro jutro. (DOH-broh YOO-troh)
Dobra večer.
Dober večer. (DOH-behr Veh-CHEEHR)
Laku noć.
Možete noč. (LAA-koh nohtch)
Ne razumijem.
Ne razumem. (neh rah-ZOO-mahm)
Razumijem.
Razumem. (rah-ZOO-mahm)
Gdje je zahod?
Kje je stranišče? (kyeh yeh strah-NEESH-cheh)

Problemi

Pusti me na miru.
Pustite me pri miru. (POOS-tee-meh pree MEE-roo)
Ne diraj me!
Ne dotikajte me! (nah doh-TEE-kahj-teh seh!)
Nazvat ću policiju.
Poklical bom policijo. (poh-KLEE-kahl bohm poh-lee-TSEE-yoh)
Policija!
Policija! (poh-lee-TSEE-ja!)
Stop! Lopov!
Ustavite tatu! (oos-TAH-vee-i TAH-previše!)
Trebam tvoju pomoć.
Potrebna vam je vaša pomoć. (poh-treh-BOO-yehm VAH-shoh poh-MOHTS)
Hitno je.
Nujno je. (nooj-NOH da)
Izgubljen sam.
Izgubil sem se. (eez-GOO-beel sehm seh)
Izgubila sam torbu.
Izgubil sem torbo. (eez-GOO-beel sehm TOHR-boh)
Izgubio sam novčanik.
Izgubil sem denarnico. (eez-GOO-beel sehm deh-NAHR-nee-tsoh)
Bolestan sam.
Bolan sem./Slabo mi je. (BOH-lahm sehm / SLAH-boh mee yeh)
Ozlijeđen sam.
Poškodoval sem se. (pohsh-KOH-doh-vahl sehm seh)
Trebam liječnika.
Potrebujem zdravnika. (poh-treh-BOO-yehm zdrahv-NEE-kah)
Mogu li koristiti vaš telefon?
Možete li koristiti svoj telefon? (lah-KOH oo-poh-RAH-beem vahsh teh-leh-FOHN?)

Brojevi

0
nič (nihch)
1
ena (EH-ne)
2
dva (dvah)
3
tri (stablo)
4
četiri (SHTEE-rih)
5
ljubimac (peht)
6
šest (shehst)
7
sedem (SEH-dehm)
8
osem (OH-sehm)
9
devet (deh-VEHT)
10
deset (deh-SEHT)
11
enajst (eh-NAIST)
12
dvanajst (dvah-NAIST)
13
trinajst (stablo-NAIST)
14
štirinajst (shtih-rih-NAIST)
15
petnajst (peht-NAIST)
16
šestnajst (shest-NAIST)
17
sedemnajst (seh-dehm-NAIST)
18
osemnajst (oh-sehm-NAIST)
19
devetnajst (deh-Veht-NAIST)
20
dvajset (DVAI-seht)
21
enaindvajset (eh-nain-DVAI-seht)
30
trideset (DRVO-deh-seht)
40
četrdeset (shtee-rih-DEH-seht)
50
petdeset (PEHT-deh-seht)
60
šestdeset (ŠEST-deh-seht)
70
sedamdeset (SEH-dehm-deh-seht)
80
osemdeset (OH-sehm-deh-seht)
90
devetdeset (deh-VEHT-deh-seht)
100
sto (stoh)
101
sto ena (stoh eh-nah)
200
dvesto (DVEHS-toh)
300
tristo (DREVE-toh)
400
štiristo (shtee-REES-toh)
500
petsto (PEHT-stoh)
600
šeststo (ŠEH-stoh)
700
sedemsto (SEH-dehm-stoh)
800
osemsto (OH-sehm-stoh)
900
devetsto (deh-VEHT-stoh)
1000
tisuč (TEE-sohch)
1001
tisuč ena (tee-SOHCH EH-nah)
2000
dva tisuć (Dvah TEE-sohch)
10,000
deset tisuća (DEH-seht TEE-sohch)
1,000,000
milijon (mee-LYOHN)
broj _____ (vlak, autobus itd.)
brojka (shteh-VEEL-kah)_____ (vlak, autobus, itd.)
pola
pol (pohl)
manje
manjine (mahnj)
više
više (Vehch)

Vrijeme i datumi

sada
sada (SEH-dai) / sada (Zdai)
kasnije
kasneje (KAHS-neh-yeh)
prije
pred (predh)
jutro
jutro (YOO-troh)
podne
poldan (POHL-dahn)
poslijepodne
popoldne (POH-pohl-dana)
večer
večer (VEH-chehr)
noć
noč (nohch)
ponoć
polnoči (POHL-noh-chee)
danas
danas (DAH-nehs)
jučer
včeraj (VCHEH-rai)
sutra
jutri (YOO-drvo)
večeras
nocoj (NOH-tsoy)
ovaj tjedan
ta teden (tah TEH-dehn)
prošli tjedan
prethodni teden (PREYSH-nyee TEH-dehn)
sljedeći tjedan
sljedeći teden (nah-SLEHD-nyee TEH-dehn)

Vrijeme sata

jedan sat ujutro
ena (EH-ne)
dva sata ujutro
dvije (dvije)
podne
poldan (POWL-dahn)
jedan sat popodne
trinajst (stablo-NAIST)
dva sata popodne
štirinajst (shtih-rih-NAIST)

Trajanje

_____ minuta
1 minuta / 2 minute / 3,4 minute / 5-100 minuta (mee-NOO-tah / mee-NOO-tee / mee-NOO-teh / MEE-noot)
_____ sati)
1 ura / 2 uri / 3,4 ure / 5-100 ur (OO-rah / OO-ree / OO-reh / oor)
_____ dan (a)
1 dan / 2 dana / 3,4 dana / 5-100 dana (dahn / DNEH-vah / DNEH-vee / dnee)
_____ tjedni)
1 teden / 2 tedna / 3,4 tedni / 5-100 tednov (TEH-dehn / TEHD-nah / TEHD-nee / TEHD-nohf)
_____ mjeseci
1 mjesec / 2 mjeseca / 3,4 mjeseca / 5-100 mjeseci (MEH-setovi / meh-SEH-tsah / meh-SEH-tsee / meh-SEH-tsehf)
_____ godine)
1 leto / 2 leta / 3,4 leta / 5-100 let (LEH-toh / LEH-tee / LEH-tah / leht)

Dana

nedjelja
nedelja (neh-DEH-ljah)
ponedjeljak
ponedeljek (poh-neh-DEH-lyehk)
utorak
torek (TOH-rehk)
srijeda
sreda (SREH-da)
četvrtak
četrtek (CHEH-tuhr-tehk)
petak
petek (PEH-tehk)
subota
sobota (soh-BOH-tah)

Mjeseci

Siječnja
siječanj (YAH-nwahr)
veljača
veljače (FEH-brwahr)
ožujak
marec (MAH-rehts)
travanj
travnja (AH-preew)
svibanj
maj (mai)
lipanj
junij (YOO-nee)
srpanj
julij (YOO-lee)
kolovoz
kolovoz (OW-goost)
rujan
rujan (sehp-TAHM-buhr)
listopad
oktobar (ohk-TOH-buhr)
studeni
novembar (noh-VAHM-buhr)
prosinac
prosinac (daht-SAHM-buhr)

Pisanje vremena i datuma

vrijeme: 18:47, četvrtina 8 - četrt na 9, četvrtina do 4 - tričetrt na 4, pola 9 - pol 10

datum: (dan / mjesec / godina) 12. kolovoza 2005., 12.8.2005

Boje

crno
črna (CHEHR-ne)
bijela
bela (BEH-lah)
siva
siva (VIDI-vah)
Crvena
rdeča (rhd-DEH-čah)
plava
modra (MOH-drah)
cijan
sinja (VIDI-nyah)
žuta boja
rumena (roo-MEH-ne)
zeleno
zelena (zeh-LEH-ne)
naranča
oranžna (ORAHN-zhnah)
ljubičasta
vijolična, škrlatna (vyoh-LEECH-nah, shkr-LAHT-nah)
smeđa
rjava (RYAH-vah)
ružičasta
roza (ROH-zah)

Prijevoz

zrakoplov
letalo (leh-TAH-loh)
helikopter
helikopter (HEH-lee-kohp-tehr)
taksi
taksi (TAHK-vidi)
vlak
vlak (vlahk)
tramvaj
tramvaj (TRAHM-vaj)
autobus
autobusow-TOH-boos)
kolica
voziček (VOH-zee-chehk)
automobil
avto (OW-toh)
kombi
dostavno vozilo (dohs-TOW-noh voh-ZEE-loh)
kamion
kamion (KAH-miohn)
trajekt
trajekt (TRAH-yehkt)
brod
ladja (LAH-dyah) / brod (brohd)
čamac
čoln (čauš) / ladja (LAH-dyah)
bicikl
kolo (KOH-loh)
motocikl
motorno kolo (MOH-tohr-noh KOH-loh)

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
Koliko / Kolko je vozovnica do_____? (koh-LEE-koh / KOHL-koh yeh VOH-zohv-nee-tsah doh ...?)
Molim jednu kartu do _____.
Eno vozovnico do _____, prosim. (EH-noh VOH-zohv-nee-tsoh doh ...?)
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Kam gre ta vlak / autobus? (kahm greh tah vlahk / AHF-toh-boos?)
Gdje je vlak / autobus za _____?
Imate li vlak / autobus do _____? (kyeh EE-mah OHD-khohd vlahk / AHF-toh-boos doh ...?)
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
Ali ta vlak / autobus autobusi u _____? (AH-lee tah vlahk / AHF-toh-boos OOS-tah-vee Veh ...?)
Kada polazi vlak / autobus za _____?
Kdaj odide vlak / autobus za _____? (kdai OH-dee-deh vlahk / AHF-toh-boos zah ...?)
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
Kdaj pride vlak / autobus u _____? (kdai PREE-deh vlahk / AHF-toh-boos Veh ...?)
autobusna stanica
avtobusna postaja (ow-toh-BOOS-nah POHS-tah-yah)
željeznička stanica
željeznička pošta (ZHEH-lehz-neesh-kah POHS-tah-yah)
čekaonica
čakalnica (CHAH-kahl-nee-tsah)
prodaja ulaznica
prodaja vozovnic (PROH-dah-yah VOH-zohf-neets)
staza
peron (PEH-rohn)
ulaznica
vozovnica (VOH-zohv-nee-tsah)
sjedalo
sedež (SEH-dehzh)
trener
vagon (VAH-gohn)
dirigent
sprevodnik (SPREH-vohd-neek)
brzi vlak
ekspresni vlak (ehx-PREHS-nee vlahk)
međugradski vlak
IC vlak (EE-TSEH vlahk)
Slovenske željeznice
Slovenske željeznice (SŽ) (SLOH-Vehn-skeh ZHEH-lehzh-nee-tseh (SEH-ZHEH))

Upute

Kako dođem do _____ ?
Kako pridem do _____? (kah-KOH PREE-dehm doh ...?)
Kako doći do željezničke stanice?
Kako pridem do željezničkih postaja? (kah-KOH PREE-dehm do zheh-LEHZ-neesh-keh pohst-EYE-yeh?)
Kako doći do autobusne stanice?
Kako pridem do autobusnih postaja? (kah-KOH PREE-dehm doh OW-toh-boos-neh pohst-EYE-yeh?)
Kako doći do zračne luke?
Kako pridem na letališče? (kah-KOH PREE-dehm nah leh-tah-LEE-shcheh?)
Kako mogu doći do centra?
Kako pridem do centra? (kah-KOH PREE-dehm doh TSEHN-trah?)
Kako doći do hostela za mlade?
Kako pridem mladinskom hotelu? (kak-KOH PREE-dehm doh mlah-deens-KEH-gah hoh-TEH-lah?)
Kako doći do hotela _____?
Kako pridem do hotela _____? (kak-KOH PREE-dehm doh hoh-TEH-lah?)
Kako doći do američkog / kanadskog / australskog / britanskog konzulata?
Kako pridem do ameriškega / kanadskega / avstralskega / britanskega konzulata? (kak-KOH PREE-dehm doh ah-MEH-reesh-keh-gah / KAH-nahd-skeh-gah / ows-TRAHL-skeh-gah / bree-TAHNS-keh-gah kohn-zoo-LAH-tah?)
Gdje ima puno ...
Kje je polno ... (kyeh yeh POHL-noh ...)
... hoteli?
... hotelov? (hoh-TEH-nisko)
... restorani?
... restoracij? (REHS-vuča-rah-tsy)
...barovi?
... barov? (BAH-red)
... web stranice za vidjeti?
... znamenitosti? (ZNAH-meh-NEE-tohs-tee?)
Možete li mi pokazati na karti?
Možete li pokazati zemlju? (Mee lah-KOH poh-kah-zhet-eh nah zem-yeh-VEE-doo?)
ulica
cesta / ulica (TSEH-stah / OO-lee-tsah)
Skrenite lijevo.
Zavijte levo. (zah-VEE-teh LEH-voh)
Skrenuti desno.
Zavijte desno. (zah-VEE-teh DEHS-noh)
lijevo
levo (LEH-voh)
pravo
desno (DEHS-noh)
ravno naprijed
naravnost (nah-RAHV-nohst)
prema _____
protiv _____ (PROH-tee)
prošlost _____
mimo _____ (MEE-moh)
prije _____
prije _____ (predh)
Pripazite na _____.
Bodite pozorni na _____. (BOH-dee-teh poh-ZOHR-nee nah ...)
križanje
križišče (kree-ZHEE-shcheh)
sjeverno
razdvojiti (SEH-Vehr)
jug
vrč (yoog)
istočno
vzhod (ooz-HOD)
Zapad
zahod (zah-HOD)
uzbrdo
navzgor (nowz-GOHR)
nizbrdo
navzdol (sadaz-DOHL)

Taksi

Taksi!
Taksi! (TAHK-vidi)
Vodi me do _____, molim te.
Odpeljite me, prosim, v / na _____. (OHD-peh-lyee-teh meh, PROH-čini se, vuh / nah)
Koliko košta doći do _____?
Koliko stane _____? (KOH-lee-koh STAH-ne, ne?)
Vodi me tamo, molim te.
Peljite me tja, prosim. (PEH-lug-meh tyah, PROH-čini se)
taksimetar
taksimetar (TAHK-vidi-meh-tehr)
Uključite taksimetar, molim vas!
Vključite, prosim, taksimetar! (VKLYOO-chee-teh, PROH-čini se, TAHK-see-meh-tehr!)
Stanite ovdje, molim vas!
Ustavite ovdje, prosim! (OOS-tah-vee-teh TOO-kai, PROH-čini se)
Pričekajte trenutak, molim vas!
Označite ovdje za trenutak, prosim! (POH-chah-kai-teh TOO-kai zah TREH-noo-tehk, PROH-čini se!)
Možete li mi reći kada da stignem tamo?
Ali mi možeš poveste, kdaj priti do. (AH-lee mee LAH-koh POH-kolica, kdai PREE-tee doh)

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
Ali imate jednostavno sobo? (AH-lee ee-MAH-THE PROHS-toh SOH-boh?)
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
Kakšna je cijena enoposteljne / dvoposteljne sobe? (KAHKSH-nah yeh TSEH-nah eh-noh-pohs-teh-LYEH-neh SOH-beh?)
Dolazi li soba s ...
Ali ima sobu ... (AH-lee EE-mah SOH-bah)
...plahte?
... rjuhe? (RYOO-heh)
...kupaona?
... kopalnico? (koh-pahl-NEE-tsoh)
... telefon?
... telefon? (teh-LEH-fohn)
... televizor?
... televizor? (teh-leh-VEE-zohr)
Mogu li prvo vidjeti sobu?
Možete li ogledam sobo? (vidi LAHH-koh oh-GLEH-dahm SOH-boh?)
Imate li nešto tiše?
Imate kakvo mirnejšo sobo? (ee-MAH-teh KAHKSH-noh meer-NAY-shoh SOH-boh?)
... veći?
... večjo? (VEH-chyoh?)
...čistač?
... bolj čisto? (BOH-lee CHEES-toh?)
... jeftinije?
... cenejšo? (TSEH-nyeh-shoh?)
U redu, uzet ću.
Prav, vzel jo bom. (prow, OO-zew yoh bohm)
Ostat ću _____ noći (i).
Ostal bom _____ noč / noči. (OHS-vučni bohm ... nohch / NOH-chee)
Možete li predložiti drugi hotel?
Možete li preporučiti hotel s drogama? (mee LAH-koh pree-poh-roh-CHEE-the drook HOH-tew?)
Imate li sef?
Ali imate sef? (AH-lee ee-MAH-teh sehf)
... ormarići?
... omarice na ključ? (oh-mah-REE-tseh nah klyooch?)
Je li doručak / večera uključena?
Ali je zajtrk / kosilo uključen / uključen? (AH-lee yeh ZAY-turk / KOH-see-loh VKLYOO-chehn / VKLYOO-cheh-noh?)
U koliko sati je doručak / večera?
Koji je uri zajtrk / kosilo? (ohb KAH-teh-ree OO-ree yeh ZAY-trehk / KOH-see-loh?)
Molim te, očisti moju sobu.
Prosim, počistite mojo sobo. (PROH-čini se, POH-chees-tee-MOY-oh SOH-boh)
Možete li me probuditi u _____?
Mogu li vas zbuditi ob _____? (meh LAH-koh zboo-DEE-teh ohp____?)
Želim provjeriti.
Rad bi se odjavil. (raht pčela seh oh-DYAH-osjećati)
soba sa pogledom
soba z razgledom (SOH-bah zuh RAHZ-gleh-dohm)
zajednička soba
skupna ležišča (SKOOP-nah LEH-zheesh-chah)
zajednička kupaonica
skupna kupaonica (SKOOP-nah KOH-pahl-nee-tsah)
Vruća voda
vroča voda (VROH-čah VOH-dah)
seoski turizam
kmečki turizem (KMECH-kee TOO-ree-zehm)
doručak
zajtrk (ZAI-tuhrk)
ručak
kosilo (koh-VIDI-loh)
večera
večerja (VAH-cheh-ryah)
međuobrok
prigrizek (pree-GREE-zehk)
Novac

BILJEŠKA Slovenija sada koristi valutu euro (€, EUR), a prethodno je koristila slovenski tolar (SIT).

Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
Ali sprejemate američke / avstralske / kanadske dolarje? (AH-lee spreh-YEH-mah-teh ah-meh-REESH-keh / ows-TRAHLS-keh / kah-NAHDS-keh doh-LAH-ryeh?)
Prihvaćate li britanske funte?
Ali sprejemate britanske funte? (AH-lee spreh-yeh-MAH-the bree-TAHNKS-keh FOON-teh?)
Primate li kreditne kartice?
Ali sprejemate kreditne kartice? (AH-lee spreh-yeh-MAH-teh kreh-DEET-neh kahr-TEE-tseh?)
Možete li mi promijeniti novac?
Možete li zamijeniti denar? (mee LAH-koh zah-meh-NYAH-teh DEH-nahr?)
Gdje mogu promijeniti novac?
Možete li zamijeniti denar? (kyeh LAH-koh zah-MEH-nyahm DEH-nahr?)
Možete li mi promijeniti putnički ček?
Možemo li vnovčiti potovalni ček? (mih LAH-koh oo-noh-VCHEE-teh poh-TOW-nih provjeriti?)
Gdje mogu promijeniti putnički ček?
Možete li vnovčiti potovalni ček? (kyeh LAH-koh vuh-NOHF-cheem poh-toh-FAHL-nee check?)
Koji je devizni tečaj?
Kakšno je menjalno razmerje? (KAHKSH-noh yeh meh-NYAHL-noh rahz-MEH-ryeh?)
Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
Kje je bankomat? (kyeh yeh bahn-KOH-maht?)
bankomat
bankomat (BAHN-koh-maht)
Kovanice
kovanci (koh-VAHN-tsee)
Banka
banka (BAHN-kah)
Mjenjačnica
menjalnica (MEH-nyah-nee-tsah)
Euro
euro (EH-oo-roh)
Kreditna kartica
kreditna kartica (KREH-deet-nah KAHR-tee-tsah)
Debitna kartica
debetna kartica (DEH-beht-nah KAHR-tee-tsah)
Novac
denar (DEH-nahr)
Ček
ček (ček)
Putni ček
potovalni ček (poh-TOH-vahl-nee ček)
Valuta
valuta (vah-LOO-tah)

Jelo

Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
Mizo za jednog / dva, prosim. (MEE-zoh zah eh-NEH-gah / dvah, PROH-čini se)
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
Ali možeš li vidjeti jedilnik, prosim? (AH-lee LAH-koh VEE-dahm yeh-DEEL-neek, PROH-čini se?)
Postoji li specijalitet kuće?
Ali postoji kućna specijaliteta? (AH-lee ohbs-TAH-yah HEESH-nah speh-tsyah-lee-TEH-tah?)
Postoji li lokalni specijalitet?
Ali postoji lokalna posebnost? (AH-lee ohbs-TAH-yah loh-KAHL-noh poh-SEHB-nohst?)
Ja sam vegetarijanac.
Sem vegetarijanec. (sehm Veh-geh-tah-RYAH-nehts)
Ne jedem svinjetinu.
Ne jem svinjine. (neh yehm svih-NYEE-neh)
Jedem samo košer hranu.
Jem samo košer hrano. (yehm SAH-moh KOH-shehr HRAH-noh)
Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti)
Možete li pretražiti manjine olja / masla / masti?
obrok s fiksnom cijenom
meni (MEH-rođ)
à la carte
po naročilu (poh nah-roh-CHIH-loo)
doručak
zajtrk (ZAY-tehrk)
ručak
malica / kosilo (mah-LEE-tsah / koh-VIDI-loh)
večera
večerja (Veh-CHEH-ryah)
obrok
obrok (OH-brohk)
juha
juha (YOO-hah)
predjelo
aperitiv (ah-peh-REE-teew)
predjelo
predjed (PREH-boja)
glavno jelo
glavna jed (GLAW yeht)
pustinja
sladica (slah-DEE-tsah)
probavni
digestiv (dee-GEHS-teew)
međuobrok
prigrizek (pree-GREE-zehk)
Želim _____.
Želim _____. (ZHEH-leem ____)
Želim jelo koje sadrži_____.
Želim jed z_____. (ZHEH-leem yehd zuh____)
piletina
piščanec (peesh-CHAH-nehts)
govedina
govedina (goh-VEH-dee-nah)
riba
riba (REE-bah)
šunka
šunka (ŠUN-kah)
kobasica
klobasa (kloh-BAH-sah)
sir
gospodine (vidjelica)
jaja
jajca (YAI-tsah)
salata
solata (soh-LAH-tah)
povrće
zelenjava (zeh-LEH-nyah-vah)
voće
sadje (SAH-dyeh)
kruh
kruh (krooh)
tost
opečeni kruh (oh-PEH-cheh-nee krooh)
kroasan
rogljiček (roh-GLYEE-chehk)
krafna
krof (krohf)
rezanci
rezanci / testenin (reh-ZAHN-tsih / tehs-teh-NEE-neh)
riža
riž (reezh)
grah
fižol (NAKNADA-zhohl)
Mogu li dobiti čašu _____?
Možete dobiti kozarca _____? (lah-KOH DOH-beem koh-ZAH-rehts _____?)
Mogu li dobiti šalicu _____?
Možete dobiti skimelico _____?
Mogu li dobiti bocu _____?
Možete li dobiti steklenico _____? (LAH-koh DOH-beem steh-kleh-NEE-tsoh ____?)
kava
kava (KAH-vah)
espresso
ekspres kava (EHKS-prehs KAH-vah)
čaj
čaj (čaj)
sok
sok (sohk)
mlijeko
mleko (MLEH-koh)
(gazirana) voda
(gazirana) voda ((gah-zee-RAH-nah) VOH-dah)
voda
voda (VOH-dah)
pivo
pivo (PEE-voh)
crno / bijelo vino
crveno / belo vino (RDEH-cheh / BEH-loh VEE-noh)
Mogu li dobiti _____?
Ali možeš dobiti _____? (AH-lee lah-KOH DOH-beem ____?)
sol
sol (sohl)
crni papar
crni poper (chrnee POH-pehr)
maslac
maslo (MAHS-loh)
Oprostite, konobar? [M] / konobarica? [F]
Oprostite, natakar? [M] / natakarica? [F] (oh-prohs-TEE-teh, nah-TAH-kahr? [m] / nah-tah-kah-REE-tsah? [f])
Gotov sam.
Jaz sem končal. (yahz sehm KOHN-chahl)
Bilo je ukusno.
Bilo je odlično. (BEE-loh yeh ohd-LIVA-noh)
Molimo vas da očistite ploče.
Odnesite, prosim, krožnike. (ohd-NEH-vidi-teh, PROH-čini se, krohzh-NEE-keh)
Račun molim.
Račun, prosim. (RAH-choon, PROH-sihm)

Barovi

Služite li alkohol?
Ali vam služi alkohol? (AH-lee vahm sloo-ZHEE-yoh ahl-KOH-hohl?)
Postoji li usluga stolova?
Ali strežete pri mizi? (AH-lee streh-ZHEH-pree MEE-zee?)
Pivo / dva piva, molim.
Pivo / dve pivi, prosim. (PEE-voh / dvije PEE-vee, PROH-čini se)
Čašu crno / bijelog vina, molim.
Kozarec rdečega / belega vina, prosim. (koh-ZAH-rehts rdeh-CHEH-gah / beh-LEH-gah VEE-ne, PROH-izgleda)
Pola litre, molim.
Veliko pivo, prosim. (Veh-LEE-koh PEE-voh, PROH-čini se)
Bocu, molim.
Steklenico, prosim. (steh-kleh-NEE-tsoh, PROH-izgleda)
koktel
koktajl (KOHK-rep)
martini
martini (mahr-TEE-nee)
rakija
žganje (ZHGHA-nyeh)
konjak
konjak (KOH-nyahk)
viski
viski (VEES-kee)
votka
votka (VOHD-kah)
rum
rum (rohm)
voda
voda (VOH-dah)
gazirana soda
radenska (RAH-dehn-skah)
tonik voda
tonik (TOH-neek)
sok od naranče
pomarančni sok (poh-mah-RAHN-chnee sohk)
Koksa (soda)
kokakola (koh-kah-KOH-lah)
Imate li kakve grickalice?
Imate kakšne prigrizke? (ee-MAH-teh KAHKSH-nyeh pree-GREES-keh?)
Još jedan Molim.
Še jednog / eno, prosim. (sheh eh-NEH-gah / EH-noh, PROH-čini se)
Još jedan krug, molim.
Še jednom jednako, prosim. (sheh EHN-kraht eh-NAH-koh, PROH-čini se)
Kada je vrijeme zatvaranja?
Kdaj se zapre? (kd-ahy seh zah-PREH?)

Kupovina

Imate li ovo u mojoj veličini?
Ali imate to v moji velikosti? (AH-lee ee-MAH-toh Veh MOH-yee Veh-lee-KOHS-tee?)
Koliko je ovo?
Koliko stane do? (koh-LEE-koh STAH-neh toh?)
To je preskupo.
To je predrago. (toh yeh preh-DRAH-goh)
Biste li uzeli _____?
Ali bi vzeli _____? (AH-lee bee VZEH-lee ____?)
skup
drago (DRAH-goh)
jeftino
poceni (poh-TSEH-rođ)
Ne mogu si to priuštiti.
Ne morem si privoščiti. (neh MOH-rehm vidi pree-VOSH-chih-tee)
Ja to ne želim.
Tega nočem. (TEH-gah NOH-chehm)
Varaš me.
Hočete me ogoljufati. (hoh-CHEH-teh meh oh-goh-LYOO-fah-tee)
Nisam zainteresiran.
Ne zanima me. (neh zah-NEE-mah meh)
U redu, uzet ću.
Dobro, vzel bom to. (DOH-broh, OO-zehl bohm toh)
Mogu li dobiti torbu?
Možete dobiti vrečko? (LAH-koh doh-BEEM VREHCH-koh?)
Dostavljate li (u inozemstvo)?
Ali možete pošljete? (AH-lee lah-KOH posh-LYEH-teh?)
Trebam...
Potrebujem ... (poh-treh-BOO-yehm)
...pasta za zube.
... zobna krema. (ZOHB-nah KREH-mah)
...četkica za zube.
... zobna ščetka. (ZOHB-nah SHCHEHT-kah)
... tamponi.
... tamponi. (tahm-POH-nee)
... ženske salvete.
ženska prtički. (ZHEHNS-kah puhr-TEECH-kih)
...sapun.
... milo. (MEE-loh)
...šampon.
... šampon. (šah-POHN)
...analgetik.
... tablete protiv bolečina. (tah-BLEH-teh boh-leh-CHEE-nahm)
...hladna medicina.
... zdravilo protiv prehladu. (zdrah-VEE-loh PROH-tee preh-HLAH-doo)
... lijek za želudac.
... zdravilo za želodec. (zdrah-VEE-loh zah zheh-LOH-dehts)
... britva.
... brivnik. (VIDI-nihk)
...britvice.
brivice. (brih-VEE-tseh)
...krema za brijanje.
krema za britje. (KREH-mah zah BREET-yeh)
...dezodorans.
dezodorans. (deh-zoh-doh-RAHNT)
...parfem.
dišava. (deesh-AH-vah)
...kišobran.
... dežnik. (DEZH-nihk)
... krema / losion za sunčanje.
... krema / mleko za sončenje. (KREH-mah / MLEH-koh zah sohn-CHEH-nyeh)
...razglednica.
... razglednica. (rahz-GLEHD-nih-tsah)
...postanske marke.
... poštne marke. (POHSHT-neh ZNAHM-keh)
... baterije.
... baterije. (bah-TEH-raje)
... papir za pisanje.
... pisemski papir. (pee-SEHMS-kee PAH-peer)
...olovka.
... svinčnik. (SVEENCH-nihk)
...kemijska olovka.
... pero. (peh-ROH)
... knjige na engleskom jeziku.
... knjige v angleščini. (KNYEE-geh oo ahn-GLEHSH-chee-nee)
... časopisi na engleskom jeziku.
... revije v angleščini. (REH-vyeh vuh ahn-GLEHSH-chee-nee)
... novine na engleskom jeziku.
... časopis v angleščini. (chah-soh-PEES oo ahn-GLEHSH-chee-nee)
... englesko-slovenski rječnik.
... angleško - slovenski slovar. (ahn-GLEHSH-koh-sloh-VEHNS-kee SLOH-vahr)

Vožnja

Želim unajmiti automobil.
Rad bi najel avto. (raht pčela NAH-yehl OW-toh)
Mogu li se osigurati?
Možete li zavarujem? (seh LAH-koh zah-VAH-roo-yehm?)
zaustaviti (na uličnom znaku)
zaustaviti (stohp)
jedan način
enosmerna cesta (eh-nohs-MEHR-nah TSEHTS-tah)
prinos
nimaš prednosti (NEE-mash prehd-NOHS-tee)
Zabranjeno parkiranje
parkiranje prepovedano (pahr-KEE-rah-nyeh preh-poweh-DAH-noh)
ograničenje brzine
ograničenje brzine (oh-meh-YEE-tay heet-ROHS-tee)
plin (benzin) stanica
črpalka (chr-PAHL-kah)
benzin
bencin (BEHN-tseen)
dizel
dizelsko gorivo (DEE-zehls-koh goh-REE-voh)
prometni znak
prometni znak (proh-MEHT-nee znahk)
semafori
semafor (seh-MAH-fohr)
ceste
cesta (TSEHS-tah)
ulica
cesta / ulica (TSEHS-tah / oo-LEE-tsah)
trg / cirkus
trg (tuhrg)
pločnik
pločnik (PLOHCH-neek)
vozač
voznik (VOHZ-neek)
pješak
pešec (PEH-ljuske)
vozačka dozvola
vozniško dovoljenje (vohz-NEESH-koh)
pothvat
prehitevanje (preh-hee-TEH-vah-nyeh)
pristojba
kazen (KAH-zehn)
prometna policija
prometna policija (proh-MEHT-nah poh-LEET-sihyah)
zaobilaznica
obvoz (OHB-vohz)
naplatna stanica
cestninska postaja (tsehts-NEENS-kah pohs-TAH-yah)
naknada za cestarinu
cestnina (tsehst-NEE-nah)
vinjeta (naljepnica s naplatom cestarine)
vinjeta (vih-NYEH-tah)
automatska naplata cestarine
ABC [Avtomatsko Brezgotovinsko Cestninjenje] (ow-toh-MAHTS-koh brehz-goh-TOW-eens-koh tsehst-nee-NYEH-nyeh)
granični prijelaz
mejni prehod (SVIBANJ-rođena PREH-khoht)
običaji
carina (tsah-REE-nah)

Jezična barijera

GovoriŠ li engleski?
Govorite angleško? (goh-voh-REE-teh ahn-GLEHSH-koh?)
Govori li itko ovdje engleski?
Ali ovdje kdo govori engleski? (AH-lih TOO-kai kdoh goh-VOH-rih ahn-GLEHSH-koh?)
Govorim malo .....
Govorim malo ..... (goh-VOH-reem MAH-loh)
Razumijem.
Razumem. (rah-ZOO-mehm)
Ne razumijem.
Ne razumem. (neh rah-ZOO-mehm)
Možete li govoriti sporije, molim vas?
Možete li govoriti malo počasno, prosim? (lah-KOH goh-voh-REE-teh MAH-loh poh-chahs-NEH-yeh PROH-sihm?)
Možete li to ponoviti, molim vas?
Možete ponoviti, prosim? (lah-KOH poh-NOH-vih-teh, PROH-sihm)
Možete li mi pokazati u mom rječniku / rječniku?
Ali mi možeš pokazati u mom slovarju / fraz? (AH-lee mee LAH-koh poh-KAH-zeh vuh MOH-yehm sloh-VAH-ryoo / frahz?)

Autoritet

Nisam učinila ništa loše.
Ničesar nisam zagrešil. (nee-CHEH-sahr NEE-sehm zah-GREH-sheel)
Bio je to nesporazum.
Gre za nesporazum. (greh zah nehs-poh-RAH-zoom)
Kamo me vodiš?
Kam me peljete? (kahm meh peh-LYEH-teh?)
Jesam li uhićen?
Sem aretiran? (sehm ah-reh-TEE-rahn?)
Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
Sem ameriški / avstralski / britanski / kanadski grčki državljan. (sehm ah-MEH-reesh-kee / ows-TRAHLS-kee / bree-TAHNS-kee / kah-NAHDS-kee GRSH-kee dehr-ZHOW-lyahn)
Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim konzulatom.
Želim poklicati ameriški / avstralski / britanski / kanadski grški konzulat. (ZHEH-leem poh-KLEE-tsah-tih ah-meh-REESH-kee / ows-TRAHLS-kee / bree-TAHNS-kee / kah-NAHDS-kee GRSH-kee kohn-ZOO-laht)
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Hočem govoriti s svojim odvetnikom. (KHOH-chehm goh-voh-REE-tee suh SVOY-eem ohd-veht-NEE-kohm)
Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
Možete li sada plačam globoko? (AH-lee LAH-koh zdai PLAH-chahm GLOH-boh?)

Hitne slučajeve

Pomozite!
Na pomoć! (ne, POH-motch!)
Pazi!
Pazi! (PAH-zee!)
Vatra!
GORI! (goh-REE!)
Odlazi!
Pojdi stran! (poy-DEE strahn!)
Lopov!
Tat! (taht!)
Zaustavite lopova!
Ustavite tatu! (oos-TAH-vih-teh tah-TOO!)
Zovi policiju!
Pokličite policijo! (poh-KLEE-chih-teh poh-liht-SEE-yoh!)
Gdje je policijska postaja?
Kje je policijska postaja? (kyeh yeh poh-LEE-tsihy-skah pohs-TAH-yah?)
Možete li mi molim Vas pomoći?
Ali mi možeš pomagate, prosim? (AH-lih mih lah-KOH poh-MAH-gah-teh, PROH-čini se)
Mogu li koristiti vaš telefon / mobilni / mobitel?
Možete li koristiti svoj telefon / mobilni telefon / mobitel? (AH-lih lah-KOH oo-poh-RAH-beem vahsh teh-LEH-fohn / moh-BIHL-neek / moh-BIH-tehl?)
Dogodila se nesreća!
Zgodila se je nesreća! (zgoh-DEE-lah seh yeh neh-SREH-chah!)
Nazovite a
Pokličite (poh-KLEE-chih-teh)
...liječnik!
... zdravnika! (ZDROW-nih-kah!)
...vozilo Hitne pomoći!
... rešilce! (reh-SHEEL-tseh)
Trebam liječničku pomoć!
Potrebna medicinska pomoć! (poh-treh-BOO-yehm meh-dee-TSEENS-koh poh-MOHCH!)
Bolestan sam.
Bolan (a) sem. (BOH-lahn (ah) sehm)
Izgubljen sam.
Izgubil (a) sem se. (eez-GOO-beel (ah) sehm seh)
Silovana sam!
Posilili pa ja! (poh-see-LEE-lee soh meh!)
Gdje su toaleti?
Kje so sanitarije? (kyeh soh sah-nee-TAH-ryeh?)
Ovaj Slovenski rječnik je iskoristiv članak. Objašnjava izgovor i najvažnije osnove putničke komunikacije. Avanturistična osoba mogla bi koristiti ovaj članak, ali slobodno ga poboljšajte uređivanjem stranice.