Arapska rječnica - Arabic phrasebook

Područja arapskog govornog područja
Sljedeći rječnik govori o modernom standardnom arapskom jeziku. Pogledajte Egipatski arapski rječnik, Jordanski arapski rječnik, Marokanski arapski rječnik, Libanonski arapski rječnik, ili Tuniski arapski rječnik fraza za arapske dijalekte koji se odnose na te regije / zemlje.

arapski (العَرَبِيَّة) je skupina semitskih dijalekata kojima govori više od 420 milijuna ljudi, uglavnom u Sjeverna Afrika i bliski istok. Književni oblik (moderni standardni arapski, MSA) liturgijski je jezik za 1,6 milijardi Muslimani i službeni je pisani oblik jezika.

U svrhu komunikacije tijekom putovanja i korištenja ovog vodiča, vrlo je važno uočiti razlike između MSA i dijalekata jer su uglavnom međusobno nerazumljivi. Dobro obrazovani ljudi općenito će moći razumjeti MSA, ali obično odgovaraju na svojim lokalnim dijalektima. Razumijevanje dijalekata između različitih regija značajno će pasti. Stoga se preporučuje da se putnici usredotoče na učenje odgovarajućeg dijalekta za svoje odredište za govornu komunikaciju, dok MSA koriste kao pisanu referencu.

Vodič za izgovor

Arapsko pismo je napisano kurzivom, čak i tiskanim slovima. Većina slova mijenja svoje oblike ovisno o položaju (početnom, medijalnom ili završnom). Samoglasnici se obično ne ispisuju.

Izgovor se razlikuje u regiji, ali ovdje je labavi opis:

  • a Kao hat i ponekad fatamo (IPA:/ a /)
  • aa (ا) je duža verzija a (IPA:/ aː /)
  • b (ب) kao na engleskom
  • t (ت) kao na engleskom
  • th (ث) kao na engleskom thu (IPA:/ θ /)
  • j (ج) kao u jjesam (IPA:/ dʒ /) (Zaljev, Alžir), s kao u measure (IPA:/ ʒ /) (Levant, Sjeverna Afrika), g kao u give (Egipat).
  • H (ح) je ždrijelni frikativni zvuk na stražnjem dijelu grla (IPA:/ ħ /). Zvuči kao da ćete prošaptati riječ zdravo.
  • kh (خ) kao kod Škota etoCH ili njemački BaCH (IPA:/x/)
  • d (د) kao na engleskom
  • dh (ذ) kao na engleskom them (IPA:/ ð /)
  • r (ر) valjani poput talijanskog ili španjolskog pero ili perro.
  • z (ز) kao na engleskom
  • s (س) kao na engleskom
  • sh (ش) kao na engleskom (IPA:/ ʃ /)
  • S (ص) Kao s ali sa stegnutim stražnjim dijelom grla (IPA:/ sˤ /)
  • D (ض) Kao d ali sa stegnutim stražnjim dijelom grla (IPA:/ dˤ /). Iste promjene samoglasnika kao S
  • T (ط) Kao t ali sa stegnutim stražnjim dijelom grla (IPA:/ tˤ /)
  • Z (ظ) varira: poput dh ili z ali sa stegnutim stražnjim dijelom grla. (IPA:/ ðˤ ~ zˤ)
  • `   (ع) Glasovna verzija H. (IPA:/ ʕ /)
  • gh (غ) frikativni zvuk u stražnjem dijelu grla (IPA:/ ɣ /) ili kh dok koristite glasovnu kutiju.
  • f (ف) kao na engleskom
  • q (ق) Kao k ali dalje u grlu (IPA:/ q /) i često se izgovara poput glotalne stanice (IPA:/ ʔ /) ili g.
  • k (ك) kao na engleskom
  • l (ل) kao na engleskom
  • m (م) kao na engleskom
  • n (ن) kao na engleskom
  • h (ه) kao na engleskom
  • w (و) kao engleski we; kao samoglasnik uu: kao engleski boot; također o: blizu engleskog moponovno (IPA:/ oː /).
  • g (ي) kao engleski ges; kao samoglasnik ii: kao engleski bee; također ai: blizu engleskog main (IPA:/ eː /).
  • '   (ء أ آ ئ ؤ) kao u Cockneya bottle. Glotalna stanica (IPA:/ ʔ /).

Popis fraza

Neke fraze u ovom rječniku još trebaju biti prevedene. Ako nešto znate o ovom jeziku, možete pomoći umakanjem prema naprijed i prevođenjem fraze.

Uobičajeni znakovi

OTVORENA
مفتوح (maftuuH)
ZATVORENO
مغلق (mughlaq)
ULAZ
دخول (dukhuul)
IZLAZ
خروج (khuruuj)
GURNUTI
ادفع (idfa`)
VUCI
اسحب (isHab)
WC
حمام (Hamam)
MUŠKARCI
رجال (rijaal)
ŽENE
سيدات (sayyidaat)
ZABRANJENO
ممنوع (mamnuu`)

Osnove

Zdravo (neformalne)
مرحبا marhaba : سلام salama : هلا hala (Na području Arapskog zaljeva)
Mir s vama. (formalne)
السلام عليكم as-salaamu `alaikum (koriste samo muslimani)
Kako si?
كيف حالك؟
kayfa haalak? (muško jednina)
kayfa haalik? (ženska jednina)
kajfa haalukum? (plural)
Molim.
Više od: min faDlak (muško)
min faDlik (ženka)
Hvala vam puno].
[شكرا [جزيلا šukran [jaziilan].
Da.
نعم na`am
Ne.
لا laa
Može biti.
ممكن mumkin.
Ispričajte me.
إسمحلي ismaHli
Dobro jutro.
صباح الخير sabaH al-khair
Dobra večer.
مساء الخير masaa 'al-khair
dobro
جيد džajide.
vrlo dobro
جيد جدا džejid džiddan.
Nema veze.
لا يهم. laa yahummu.
Ništa.
لا شيء laa shay.
Dobro hvala.
بخير, شكرا bi-khair, šukran
Kako se zoveš?
ما اسمك؟
masmuka? (mužjaku)
masmuki? (ženki)
Moje ime je ______ .
_____ اسمي ismi _______
Drago mi je.
تشرفنا tasharafna lit. "Čast nam"
Molim.
عفوا `afwan
Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
لو سمحت lau samaHt
Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
عذرا eudhran
Žao mi je.
انا اسفه / انا اسف ana aasif (muško) / ana aasifah (žensko)
Doviđenja
مع السلامة ma`a as-salaamah
Doviđenja (neformalne)
سلام salama
Ne znam govoriti arapski [dobro].
[لا اتكلم العربية [جيدا laa atakallam al-`arabiyyah [jayyidan]
GovoriŠ li engleski?
هل تتكلم الانجليزية hal tatakallam al-ingliziyyah?
Ima li ovdje netko tko govori engleski?
هل هنا اي شخص يتكلم الانجليزية؟ hal hunaa ayy shakhS yatakallam al-ingliziyya?
Pomozite!
مساعدة musaa`adah!
Pazi!
انتبه intabih
Laku noć.
تصبح على الخير tiSbaH `alal-khair
Laku noć (kao odgovor)
وانت من اهل الخير wa anta min ahl al-khair
Ne razumijem.
لا افهم laa afham
Gdje je zahod?
اين الحمام؟ ayn al-Hammaam?

Problemi

Pusti me na miru.
اتركني / اتركيني utrukni(mužjaku) / utrukiini(ženki)
Ne diraj me!
ما تلمسني ma tilmisni
Nazvat ću policiju.
سأتصل بالشرطة sa'ataSal bashurTah
Policija!
شرطة šurta!
Stop! Lopov!
! توقف! السارق tawqaf! assaariq!
Trebam tvoju pomoć.
أحتاج مساعدة aHtaaj musaa`ada
Hitno je.
طوارئ Taware '
Izgubljen sam.
أضعت طريقي ada'tu tareeqi
Izgubila sam torbu.
حقيبتي ضاعت Haqiibati Daa`at
Izgubio sam novčanik.
محفظتي ضاعت maHafaZati Daa`at
Bolestan sam.
انا مريض / انا مريضة ana mariiD (muško) / ana mariiDah (ženka)
Ozlijeđena sam.
إنني مصاب innani muSabun
Trebam liječnika.
احتاج دكتر aHtaaj duktur
Mogu li koristiti vaš telefon?
هل ممكن استخدم التلفون؟ Hal mumkin astakhdim at-tilifun?

Brojevi

Arapski brojevi0123456789
Istočnoarapski brojevi٠١٢٣٤٥٦٧٨٩
0
صفر Sifr
1
واحد waaHid
2
إثنان ithnaan
3
Tلاثة talaatha
4
اربعة arba`a
5
خمسة khamsa
6
ستة sitta
7
سبعة sab`a
8
ثمانية thamaaniya
9
تسعة tis`a
10
عشرة `ashara
11
احد عشر aHad `ashar
12
اثنا عشر ithnaa `ashar
13
ثلاثة عشر thalaathata `ashar
14
اربعة عشر arba`ata `ashar
15
خمسة عشر khamsata `ashar
16
ستة عشر sittata `ashar
17
سبعة عشر sab`ata `ashar
18
ثمانية عشر thamaaniyata `ashar
19
تسعة عشر tis'ata `ashar
20
عشرون ishruun
21
واحد وعشرون waaHid wa-`ashruun
22
اثنان وعشرون ithnaan wa-`ashruun
23
ثلاثة وعشرون thalaatha wa-`ashruun
30
ثلاثون talathuun
40
اربعون arba`uun
50
خمسون khamsuun
60
ستون sittuun
70
سبعون sab`uun
80
ثمانون thamanuun
90
تسعون tis`uun
100
مئة mi'a
200
مئتين mitayn
300
لاث مئة thalaath mi'a
1,000
الف alf (kao u Tisuću i jedne noći - الف ليلة وليلة Alf Layla wa Layla)
2,000
الفين alfayn
1,000,000
مليون milyon
1,000,000,000
مليار milyaar / بليون bilyon
1,000,000,000,000
تريليون triilyon
broj _____ (vlak, autobus itd.)
رقم / Raqm (...)
pola
نصف niSf
manje
اقل aqal
više
اكثر akthar

Prijevoz

Upute

Ići
اذهب idh-hab
Stop
قف qif
Skrenite lijevo
لف يسار lif yassar
Skrenuti desno
لف يمين lif yameen
ravno naprijed
على طول Ala alat (egipatski) ili illal amaama الى الامام; dughri (Jordan); quduman (općenito)
polako
Shway Shway
Pričekaj ili ostani
انتظر (intadhir)
Pokaži mi.
Arapski (areni)
ovdje
هنا huna
tamo
هناك hunak
prije
قبل qabla
nakon
بعد ba'da
sada
الأن al-aan
iz
Najmanje min
do ili u (mjesto)
الى ilah
Pričekajte minutu.
إنتظر دقيقه واحده intadhir daqeeqa waaheda.
Samo trenutak.
لحظة / laH-dha

zamjenice

Ja
انا ana
ti m)
انتَ anta
ti (f)
انتِ anti
on
هو huwa
ona
هي hiya
mi
نحن naHnu
ti (dvoje ljudi)
انتما antuma
ti (m / mješovito)
انتم antum
ti (f)
انتن antunna
oni (dvoje ljudi)
هما huma
oni (m / mješovito)
هم hum
oni (f)
هن hunna

Postavljati pitanja

Who?
Od čovjeka
Što?
ما / ماذا ma / madha
Kada?
متى mata
Gdje?
اين ayn
Zašto?
لماذا li-madha
Koliko?
بكم biKam
Koliko je ovo?
بكم هذا biKam Hadha
Odakle si?
Od اين انت min ayn anta
Razumijete?
Maf Hoom
GovoriŠ li engleski?
هل تتكلم الإنجليزية؟ hal tatakallam al-ingliziya?
Što je to?
ma haadha?

Korisni "ja"

Želim
أريد (Uriid)
Ne želim
لا أريد (La Uriid)
imam
لي lii / ladayya لدي / `indi عندي
Nemam
ليس عندي (laysa `indi)
Ne razumijem
Ana ma fehim أنا ما فاهم / ana laa afham أنا لا أفهم / Ana mesh fahem أنا مش فاهم
Radim u _____.
Ana ashtaghel fi _____ أنا اشتغل في / a'mal fi _____ _____ أعمل في
Ne govorim arapski
لا اتكلم العربية laa atkallam al-arabiya / Ma bihki arabi ما باحكي عربي / Ma batkalemsh arabi ماباتكلمش عربي

Stvari

novac
فلوس fuluus
hrana
Akل akl; طعام Ta`aam
kava
قهوة qahwa (izgovara se ah-way na sirijskom arapskom)
šećer
سكر sukkar
sol
Mil mil
automobil
سيارة sayyaara
hotel
فندق funduq / اوتيل ooteel
muzej
متحف matHaf
bolnica
مستشفى mustashfa
voda
ماء maa '
čaj
Shaاي shaay
mlijeko
حليب Haliib
raditi
Shل shughl
zrakoplov
طائرة Taa'irah (izgovara se "Tayyaara" na većini dijalekata)
vlak
قطار qiTaar
bicikl
دراجة darraaja
ulica
شارع shaari`
zgrada
مبنى mabna

Vrijeme

sada
الآن (al-'aana)
kasnije
بعدين (ba`adayn)
prije
قبل (qabla)
jutro
صباح (SabaaH)
poslijepodne
بعد ظهر (ba'ada Zuhur)
večer
مساء (masaa ')
noć
ليلة (lajlah)

Vrijeme sata

jedan sat ujutro
jedan sat ujutro (sa'ati waHad)
dva sata ujutro
dva sata ujutro (sa'ati ithnayn)
podne
podne (ZuHur)
jedan sat popodne
jedan sat popodne (...)
dva sata popodne
dva sata popodne (...)
ponoć
ponoć (muntasf al-laylah)

Trajanje

_____ minuta
_____ (دقيقة (دقائق (daqiiqah (daqaa'iq) )
_____ sati)
_____ sati)(saa)
_____ dan (a)
_____ يوم (أيام (yom (ayaam))
_____ tjedni)
_____ tjedni) (usbuu`)
_____ mjeseci
_____ mjeseci (mjeseci) (šahr)
_____ godine)
_____ سنة (سنوات (sanah (sanooaat))

Dana

danas
البوم (al-yawm (a))
jučer
امس (ams (i))
sutra
غداً (ghadan)
ovaj tjedan
الاسبوع (al-'usbu`)
prošli tjedan
اسبوع الماضي (usbu` (u) 'l-maaDi)
sljedeći tjedan
اسبوع القادم (usbu` (u) 'l-qaadim)

Dani u tjednu

nedjelja
يوم الأحد ((yawm) al'aHad)
ponedjeljak
يوم الاثنين ((yawm) al-ithnayn)
utorak
يوم الثلاثاء ((yawm) ath-thulaatha)
srijeda
يوم الأربعاء ((yawm) al'arbi`a ')
četvrtak
يوم الخميس ((yawm) al-khamiis)
petak
يوم الجمعة ((yawm) al-jum`a ...)
subota
يوم السبت ((yawm) as-sabt)

Mjeseci

Siječnja
كانون الثاني (Kanoon al thani)
veljača
Veljače (.shubat شباط ..)
ožujak
Ožujka (... Aار Aathar);
travanj
Travnja (..Nissan نيسان.)
svibanj
Svibnja (... Ayيار Ayyar)
lipanj
حزيران (Hzayraan)
srpanj
تموز (Tammouz)
kolovoz
اّب (Ab)
rujan
ايلول (Ayloul)
listopad
تشرن الأول (Tishreen al awwal)
studeni
تشرن الثاني (Tishreen al thani)
prosinac
كانون الأول (Kanoon al awwal)

Vrijeme i datum pisanja

Iako je arapski napisan zdesna nalijevo, brojevi na arapskom pišu se slijeva udesno. Datumi su zapisani u arapskoj rečenici s lijeva na desno kao na engleskom

Boje

crno
أسود (Aswad)
bijela
أبيض (Abjad)
siva
رمادي (Ramaadii)
Crvena
أحمر (AHmar)
plava
أزرق (Azraka)
žuta boja
أصفر (Daleko)
zeleno
أخضر (Akhdhar)
naranča
برتقالي (Burtuqaali)
ljubičasta
أرجواني (Urjuwaan)
smeđa
بني (Zeka)

Prijevoz

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
adash tazkara ila ____? Bekam Tazkara ila ......?
Molim jednu kartu do _____.
Tazkara wahida ila ___ zakon samaht
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Hazal qitar / autobus biyruh ila wayn?Ila Ayn Yazhab haza Alkitar / autobis?
Gdje je vlak / autobus za _____?
Wein el-qitar / el-bus ila ___?
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
hal biwa'ef hazal qitar / autobus fi__?
Kada polazi vlak / autobus za _____?
emta btatla el-qitar / el-bus ila ___?
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
emta byusil hazal qitar / autobus fi___?

Upute

Kako dođem do _____ ?
Kako dođem do _____ ? (Kayf Bawsal la __)
...željeznička stanica?
...željeznička stanica? (mahatet il qitar?)
... autobusni kolodvor?
... autobusni kolodvor? (mawqif il bassat?)
...Zračna luka?
... المطار (al-matar?)
... u centru grada?
... u centru grada? (West il balad?)
... hostel za mlade?
... hostel za mlade? (Bayt El Shabab)
...hotel?
...hotel? (hotel? / Al Fonduk)
... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
... američki / kanadski / australski / britanski konzulat? (sefara Al Amrikia, Canadeia, ostralia, beritania)
Gdje ima puno ...
Gdje ima puno ... (Wein fi kteer ...)
... hoteli?
... hoteli? (otelat / Fanadek)
... restorani?
... restorani? (mata'em)
...barovi?
...barovi? (barovi)
... web stranice za vidjeti?
... web stranice za vidjeti? (amaken seyaheyeh?)
Možete li mi pokazati na karti?
Možete li mi pokazati na karti? (momken tfarjeeni ala al khareeta?)
ulica
شارع (šar'ija)
Skrenite lijevo.
لف يسار (lif yasaar)
Skrenuti desno.
لف يمين (lif yameen)
lijevo
يسار (yasaar)
pravo
يمين (yameen)
ravno naprijed
على طول (ala tul)
prema _____
prema _____ (bijehet il)
prošlost _____
prošlost _____ (baed il)
prije _____
prije _____ (abel il)
Pripazite na _____.
Pripazite na _____. (intibeh la)
križanje
raskrižje (taqato)
sjeverno
شمال (šamaal)
jug
جنوب (janoob)
istočno
شرق (morski pas)
Zapad
غرب (gharb)
uzbrdo
uzbrdo (talaa)
nizbrdo
nizbrdo (nazleh)

Taksi

Taksi!
Taksi! (taksi!) Sayyara
Vodi me do _____, molim te.
Vodi me do _____, molim te. (khodni il ....., zakon Samaht)
Koliko košta doći do _____?
Koliko to košta

doći do _____? (adeish? / Bekam Azhab ila ......)

Vodi me tamo, molim te.
Vodi me tamo, molim te. (khodni ala __, zakon samaht)

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
Imate li slobodnih soba? (Endkom ghoraf (alternativno - owad) edafeyeh?)
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe? (Adeish il ghorfeh li shakhs / shakhsein?)
Dolazi li soba s ...
Dolazi li soba s ... (Il ghorfeh bteeji ma ...)
...plahte?
...plahte? (sharashef?)
...kupaona?
...kupaona? (hamam?)
... telefon?
... telefon? (telefonirati?)
... televizor?
... televizor? (televis-yon?)
Mogu li prvo vidjeti sobu?
Mogu li prvo vidjeti sobu? (Baqdar ashoof il ghorfeh abel?)
Imate li nešto tiše?
Imate li nešto tiše? (Fi eshi ah-da ?.)
... veći?
... veći? (akbar?)
...čistač?
...čistač? (andaf?)
... jeftinije?
... jeftinije? (arkhas?)
U redu, uzet ću.
U redu, uzet ću. (OK, bakhodha)
Ostat ću _____ noći (i).
Ostat ću _____ noći (i). (Rah aba'a kaman ___ yom)
Možete li predložiti drugi hotel?
Možete li predložiti drugi hotel? (...)
Imate li sef?
Imate li sef? (fi khazneh?)
... ormarići?
... ormarići? (...)
Je li uključen doručak / večera?
Je li uključen doručak / večera? (...)
U koliko sati je doručak / večera?
U koliko sati je doručak / večera? (ai sei-a il ftoor / asha?)
Molim te, očisti moju sobu.
Molim te, očisti moju sobu. (momken tanadef il ghorfeh)
Možete li me probuditi na sds_____? | Možete li me probuditi u _____? (momken tfaye'ni al __ )
Želim provjeriti.
Želim provjeriti. (beddi ashoofha)

Novac

Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare? (Hal taqbal bi noqood Amreekeyah / Ostoraleyah / Canadeyah?)
Prihvaćate li britanske funte?
Prihvaćate li britanske funte? (Hal Taqbal bi Jenehat Biritaneyeh?)
Primate li kreditne kartice?
Primate li kreditne kartice? (...)
Možete li mi promijeniti novac?
Možete li mi promijeniti novac? (Momken tsarefli masari?)
Gdje mogu promijeniti novac?
Gdje mogu promijeniti novac? (Wein badar asaref masari?)
Možete li mi promijeniti putnički ček?
Možete li mi promijeniti putnički ček? (...)
Gdje mogu promijeniti putnički ček?
Gdje mogu promijeniti putnički ček? (...)
Koji je devizni tečaj?
Koji je devizni tečaj? (...)
Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
Gdje se nalazi automatski automat (ATM)? (Wein fi bankomat?)

Jelo

Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim. (Tawlah la wahed / tenein)
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas? (Momken ashoof il menu?)
Mogu li pogledati u kuhinju?
Mogu li pogledati u kuhinju? (Mumken ashuf il matbakh?)
Postoji li specijalitet kuće?
Postoji li specijalitet kuće? (...)
Postoji li lokalni specijalitet?
Postoji li lokalni specijalitet? (...)
Ja sam vegetarijanac.
Ja sam vegetarijanac. (Ana nabati)
Ne jedem svinjetinu.
Ne jedem svinjetinu. (Ma bakol lahem khanzeer)
Ne jedem govedinu.
Ne jedem govedinu. (Ma bakol lahmeh)
Jedem samo halal hranu.
Jedem samo halal hranu. (Bas bakol akel hallal)
Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti)
Možete li to učiniti "lite", molim vas? (khaleeha khafeefeh)
obrok s fiksnom cijenom
obrok s fiksnom cijenom (...)
à la carte
à la carte (à la carte)
doručak
doručak (podno) al iftar
ručak
ručak (...) al ghada
čaj (obrok)
čaj (...) shay '
večera
večera (...) al isha '
Želim _____.
._____ أريد (ooreed)
Želim jelo koje sadrži _____.
Želim jelo koje sadrži _____. (...)
piletina
دجاج (dajaj)
govedina
بقر (baqar)
riba
سمك (samak)
šunka
šunka (khanzeer)
kobasica
kobasica (...)
sir
جبنة (jubneh)
jaja
بيض (baid)
salata
سَلَطَة (salata)
(svježe povrće
(svježe povrće (...) (svježi) khudrawat
(svježe voće
(svježe voće (fawakeh) (svježi) fawakat
kruh
kruh (...) ayish ILI khubz
tost
nazdraviti (...)
rezanci
rezanci (makarona)
riža
أرز ( 'roz)
grah
grah (budala) fasoliyya
Mogu li dobiti čašu _____?
Mogu li dobiti čašu _____? (Momken Kaset___)
Mogu li dobiti šalicu _____?
Mogu li dobiti šalicu _____? (Momken finjan ___)
Mogu li dobiti bocu _____?
Mogu li dobiti bocu _____? (...)
kava
kava (qahweh) kah'wa
čaj (piće)
شاي ( trka' )
sok
عصير (Aseer)
(gazirana) voda
voda (svibanj)
voda
ماء ( maa ' )
pivo
بيرة (beerah)
crno / bijelo vino
crno / bijelo vino (nabeed ahmar / abyad)
Mogu li dobiti _____?
Mogu li dobiti _____? (momken ___?)
sol
ملح (malh)
crni papar
فلفل أسود (filfil aswad)
maslac
زبدة (zibdeh)
Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
Molim vas, konobar? (...) garcoon
Gotov sam.
Gotov sam. (khalast ) galaste
Bilo je ukusno.
Bilo je ukusno. (Zaki) Al-akl mazboot!
Očistite ploče.
Molimo vas da očistite tanjure. (...)
Račun molim.
Račun molim. (...) Leh'seb min fadlak

Barovi

Služite li alkohol?
Služite li alkohol? (fi kohool?)
Postoji li usluga stolova?
Postoji li usluga stolova? (hal hnak khidmat tawlah)
Pivo / dva piva, molim.
Pivo / dva piva, molim. (beerah, min fadlik)
Čašu crno / bijelog vina, molim.
Čašu crno / bijelog vina, molim. (kaset nbeed)
Pola litre, molim.
Pola litre, molim. (nsf ltr, min fadlik)
Bocu, molim.
Bocu, molim. (zujaja, min fadlik)
_____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
_____ i _____, molim. (...)
viski
viski (otkačeno)
votka
votka (fodka)
rum
rum (rm)
voda
ماء ( maa ' )
gazirana soda
soda soda (soda)
tonik voda
tonik voda (miah muqwia)
sok od naranče
sok od naranče (aseer bortoqal)
Koksa (soda)
Koksa (kola)
Imate li kakve grickalice?
Imate li kakve grickalice? (hal ladayk 'ayu wajabbat khafifat bel bar)
Još jedan Molim.
Još jedan Molim. (kaman je vapao)
Još jedan krug, molim.
Još jedan krug, molim. (kaman je vapao)
Kada je vrijeme zatvaranja?
Kada je vrijeme zatvaranja? (emta bitsakro?)

Kupovina

Imate li ovo u mojoj veličini?
Imate li ovo u mojoj veličini? (Fi maqas?)
Koliko je ovo?
بكم هذا؟ (bikam hatha)
To je preskupo.
To je preskupo. (...) "ghali katheer!"
Biste li uzeli _____?
Biste li uzeli _____? (...)
skup
Japanski (ghali)
jeftino
رخيص (rakhees)
Ne mogu si to priuštiti.
Ne mogu si to priuštiti. (...)
Ja to ne želim.
Ja to ne želim. (ma beddi)
Varaš me.
Varaš me. (haramija)
Nisam zainteresiran.
Nisam zainteresiran. (požuda muhtam)
U redu, uzet ću.
U redu, uzet ću. (u redu)
Mogu li dobiti torbu?
Mogu li dobiti torbu? (oreedo kees)
Dostavljate li (u inozemstvo)?
Dostavljate li (u inozemstvo)? (...)
Trebam...
Trebam... (...) Ahtaj
...pasta za zube.
...pasta za zube. (ma'ajoon asnan)
...četkica za zube.
...četkica za zube. (forshaat asnan)
... tamponi.
... tamponi. (stalno)
...sapun.
...sapun. (saboon)
...šampon.
...šampon. (šambus)
...analgetik. (npr. aspirin ili ibuprofen)
...analgetik. (mussakin)
...hladna medicina.
...hladna medicina. (dawa osip-h)
... lijek za želudac.
... lijek za želudac. (dawa baten)
... britva.
... britva. (šafra)
...kišobran.
...kišobran. (shamseyeh)
... losion za sunčanje.
... losion za sunčanje. (...)
...razglednica.
... بطاقة بريدية (bitaqa bareedia)
...postanske marke.
...postanske marke. (tawabe 'goli)
... baterije.
... baterije. (batarejat)
... papir za pisanje.
... ورق للكتبة (waraq lil-kitaba)
...kemijska olovka.
... قلم (kalam)
... knjige na engleskom jeziku.
... كتب إنجليزية (kutub ingliziya)
... časopisi na engleskom jeziku.
... مجلات انكليزية (majalat engiliziya)
... novine na engleskom jeziku.
... جرائد إنجليزية (džara'id inglizija)
... englesko-engleski rječnik.
... englesko-engleski rječnik. (qamoos ingilizi-ingilizi)

Vožnja

Želim unajmiti automobil.
Želim unajmiti automobil. (beddi astajer sayarah)
Mogu li se osigurati?
Mogu li se osigurati? (fi tameen?)
zaustaviti (na uličnom znaku)
zaustaviti (qif)
jedan način
jedan način (Tho itjah wahed)
prinos
prinos (atti alaolwyeh)
Zabranjeno parkiranje
Zabranjeno parkiranje (mamnoo alistifaf)
ograničenje brzine
ograničenje brzine (alsuraa alkanooniya)
plin (benzin) postaja
benzinska postaja (mahatet banzeen)
benzin
benzin (zaručiti)
dizel
dizel (dizel)

Autoritet

Nisam učinila ništa loše.
Nisam učinila ništa loše. (Ma emelet eshi ghalat)
Bio je to nesporazum.
Bio je to nesporazum. (kan su 'fahum )
Kamo me vodiš?
Kamo me vodiš? (wein akhedni?)
Jesam li uhićen?
Jesam li uhićen? (ana motaqal?)
Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin. (Ana American / ...)
Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
Moram razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom. (urid an atakalam ma al safara al American / ...)
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Želim razgovarati s odvjetnikom. (urid altahaduth ma muhami)
Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
Mogu li sada platiti novčanu kaznu? (hal yumkinuni dafe gharamat alan?)
Ovaj Arapska rječnica je iskoristiv članak. Objašnjava izgovor i najvažnije osnove putničke komunikacije. Avanturistična osoba mogla bi koristiti ovaj članak, ali slobodno ga poboljšajte uređivanjem stranice.