Hrvatski rječnik fraza - Croatian phrasebook

Hrvatski (hrvatski) je slavenski jezik kojim govori oko 5 milijuna ljudi. To je službeni jezik Hrvatska i jedan od službenih jezika Bosna i Hercegovina. Također je službeni regionalni jezik u pokrajini Gradišće u Austrija. Ima tri glavna dijalekta: čakavski, koji se govori prvenstveno na otocima, duž hrvatske obale i u ličkoj regiji, kajkavski, koji se govori u sjevernoj i sjeverozapadnoj Hrvatskoj, i štokavski, koji se govori u ostatku Hrvatske. Ovaj rječnik daje pregled korisnih fraza na standardnom hrvatskom jeziku.

Hrvatski jezik pripada "sintetičkoj" jezičnoj skupini, što znači da se za razliku od engleskog i ostalih "analitičkih" jezika različiti gramatički aspekti izražavaju jednom riječju promjenom strukture te riječi - dodavanjem završetka ili prefiksa, izmjenom jezgre riječi itd. U analitičkim jezicima kao što je engleski, isto se postiže korištenjem zasebnih pomoćnih glagola, zamjenica ili pridjeva, dok stvarna riječ ostaje nepromijenjena. U hrvatskom je jeziku jedna riječ često dovoljna da izrazi ono što engleski jezik može postići samo upotrebom više riječi.

Izgovor

Hrvatski koristi latiničnu abecedu. Pravopis hrvatskog jezika uglavnom je fonetski pa je većina riječi napisana točno onako kako se izgovara. Međutim, postoji poprilično iznimaka. Riječi napisane velikim slovima označavaju naglasak na riječi.

Samoglasnici

a
poput 'u' u "suncu"
e
poput 'e' u "neprijatelju"
ja
poput "ee" u "poriluku"
o
poput 'o' u "operi"
u
poput "oo" u "knjizi"

Nažalost, ni naglasci (koji mogu pasti na bilo kojem slogu) niti duljina samoglasnika nisu označeni u pisanom jeziku, ali je naglasak predvidiviji nego u ruskom ili bugarskom, gdje je gotovo obavezno naglasiti slog na kojem je naglasak. Za razliku od bugarskog, ruskog i drugih istočnoslavenskih jezika, međutim, pogrešno izgovorena duljina samoglasnika rijetko će uzrokovati nesporazum. U praksi se gotovo uvijek naglašava drugi posljednji ili treći posljednji slog.

Suglasnici

b
poput "b" u "krevetu"
c
poput 'ts' u "oklade"
č
poput 'ch' u "dijete"
ć
poput 't' u "zrelo"
d
poput "d" u "pas"
poput 'dg' u "kretenu"
đ
poput 'd' u američkom engleskom "raspored"
f
poput "f" u "za"
g
poput 'g' u "go"
h
poput 'h' u "pomoći" [obično aspirirano]
j
poput 'y' u "vikati"
k
poput "k" u "kralju" [neaspirirano]
l
poput 'l' u "ljubavi"
lj
poput 'li' u "milijun".
m
poput 'm' u "majka"
n
poput 'n' u "lijepo"
nj
poput 'ñ' na španjolskom "señor" ili "ny" u "kanjonu"
str
poput 'p' u "svinja" [neaspirirano]
q
poput 'q' u "potrazi" (samo u stranim riječima)
r
trelirano 'r' kao u španjolskom "roca"
s
poput 's' u "čarapi"
š
poput 'sh' u "gotovini"
t
poput 't' u "top" [neaspirirano]
v
poput 'v' u "pobjedi"
w
poput 'v' u "pobjednik" (samo u stranim riječima)
x
poput "cks" u "udarcima" ili "gs" u "nogama" (samo u stranim riječima)
z
poput "z" u "zebri"
ž
poput "su" u "mjeri"

Popis fraza

Osnove

Uobičajeni znakovi

OTVORENA
Otvoreno (OHT-voh-reh-noh)
ZATVORENO
Zatvoreno (ZAHT-voh-reh-noh)
ULAZ
Ulaz (OO-lahz)
IZLAZ
Izlaz (EEZ-lahz)
GURNUTI
Gurati (GOO-rah-tee)
VUCI
Povući (poh-VOO-chee)
WC
zahod / toalet / nužnik / WC
MUŠKARCI
Muški (MOO-shkee)
ŽENE
Ženski (ZHEN-skee)
ZABRANJENO
Zabranjen (ZAH-bra-nyen)
Dobar dan.
Dobar dan. (DOH-bahr dahn)
Zdravo. (neformalne)
Bok (bohk) ili Bog (močvara - doslovno znači Bog, ali ovaj se gotovo nikad ne koristi).
Kako si?
Kako ste? (formalne) (KAH-koh steh?)
Kako si?
Kako si? (neformalno) (KAH-koh vidiš?)
Dobro hvala.
Dobro sam, hvala. (DOH-broh sahm, HVAH-lah)
Kako se zoveš?
Kako se zovete? (formalne) (KAH-koh seh ZOH-Veh-teh)
Kako se zoveš?
Kako se zoveš? (neformalne) (KAH-koh seh ZOH-Vehsh)
Moje ime je ______ .
Zovem se ______. (ZOH-Vehm seh____.)
Ja sam _____. : Ja sam ______. (da sahm____.)
Drago mi je.
Drago mi je. (DRAH-goh mee yeh)
Gđa.
Gospođa (GOS-poh-jah)
Gosp.
Gospodin (gos-POH-deen)
Propustiti
Gospođica (GOS-poh-jee-tsah)
Molim.
Molim. (MOH-leem)
Hvala vam.
Hvala. (HVAH-lah)
Hvala vam puno
Hvala lijepa. (HVAh-lah LYEH-pah)
Molim.
Nema na čemu. (NEH-mah na CHEH-moo) ili Molim. (MO-leem)
Da.
Da (da)
Ne.
Ne. (ne)
Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
Oprostite. (oh-PROHS-tee-teh)
Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
Oprostiti. (oprostiti)
Žao mi je. ("izražavajući sućut"): Žao mi je. (zhow mee yeh)
Doviđenja
Do viđenja (doh vee-JEH-nyah) ili Zbogom (ZBOH-gohm).
Doviđenja (neformalne)
Do viđenja (doh vee-JEH-nyah) ili Bok. (bok)
Govorim malo hrvatski.
Govorim malo hrvatski. (GOH-voh-reem MAH-loh HUHR-vahts-kee)
Ne znam govoriti hrvatski [dobro].
Ne govorim (dobro) hrvatski. (neh GOH-voh-reem DOH-broh HUHR-vahts-kee)
GovoriŠ li engleski?
Govorite li engleski? (formalne) (goh-VOH-ree-teh lee EN-gless-kee); Govoriš (li) engleski? (neformalne) (goh-VOH-reesh (lee) EN-gless-kee)
Ima li ovdje netko tko govori engleski?
Želite li ovdje netko engleski? (GOH-voh-ree lee OHV-dyeh NEH-tkoh EN-gless-kee)
Pomozite!
Upomoć! (OO-poh-mohch)
Pazi!
Pazite! (formalne) (PAH-zee-teh); Pazi! (neformalne) (PAH-zee)
Dobro jutro.
Dobro jutro. (DOH-broh YOO-troh)
Dobra večer.
Dobra večer. (DOH-brah VEH-cher)
Laku noć.
Laku noć. (LAH-koo usjek)
Laku noć (spavati)
Laku noć. (LAH-koo nohch)
Razumijem.
Razumijem. (rah-ZOO-meeyem)
Ne razumijem.
Ne razumijem. (neh rah-ZOO-meeyehm)
Gdje je zahod?
Gdje se nalazi nužnik?

Problemi

Pusti me na miru.
Ostavite me na miru. (ohs-TAH-vee-teh meh nah MEE-roo)
Ne diraj me!
Ne diraj me! (neh-DEE-raž meh)
Nazvat ću policiju.
Zvat ću policiju. (zvaht tchoo poh-LEE-tsyoo)
Policija!
Policija! (poh-LEE-tsyah!)
Stop! Lopov!
Stanite! (STAH-nee-teh!) Lopov! (LOH-pohv)
Trebam tvoju pomoć.
Trebam vašu pomoć. (TREH-bahm VAH-shoo POH-mohtch)
Hitno je.
Hitno je. (HEET-noh da)
Izgubljen sam.
Izgubio [m] (eez-GOO-pčela-joh) izgubila (eez-GOO-pčela-lah)[f] sam se. (sahm seh)
Izgubila sam torbu.
Izgubio [m] (eez-GOO-pčela-joh) izgubila (eez-GOO-pčela-lah)[f] sam torbu. (sahm TOHR-boo)
Izgubio sam novčanik.
Izgubio (eez-GOO-pčela-joh) [m] izgubila (eez-GOO-pčela-lah) [f] sam novčanik. (sahm nohv-chah-NEEK)
Bolestan sam.
Bolestan [m] (BOH-lehs-tahn) / bolesna (BOH-lehs-nah)[f] sam. (sahm)
Ozlijeđena sam.
Povrijedio ["m"] (poh-vree-YEH-dyoh) / povrijedila ["f"] (poh-vree-YEH-dee-lah) sam se. (sahm seh)
Trebam liječnika.
Treba mi doktor. (TREH-bah mee DOHK-tohr)
Mogu li koristiti vaš telefon?
Mogu li se poslužiti telefonom? (MOH-goo lee seh pohs-LOO-zhee-tee teh-leh-FOH-nohm)

Brojevi

0
nula: (NOO-lah)
1
jedan (YEH-dahn)
2
dva (dvah)
3
tri (stablo)
4
četiri (CHEH-tee-ree)
5
ljubimac (peht)
6
šest (shehst)
7
sedam (SEH-dahm)
8
osam (OH-sahm)
9
devet (DEH-Veht)
10
deset (DEH-seht)
11
jedanaest (yeh-DAH-nah-ehst)
12
dvanaest (DVAH-nah-ehst)
13
trinaest (DRVO-nah-ehst)
14
četrnaest (cheh-TUHR-nah-ehst)
15
petnaest (PEHT-nah-ehst)
16
šesnaest (ŠEH-nah-ehst)
17
sedamnaest (seh-DAHM-nah-ehst)
18
osamnaest (oh-SAHM-nah-ehst)
19
devetnaest (deh-VEHT-nah-ehst)
20
dvadeset (DVAH-deh-seht)
21
dvadeset jedan (DVAH-deh-seht YEH-dahn)
22
dvadeset dva (DVAH-deh-seht dvah)
23
dvadeset tri (DVAH-deh-seht stablo)
30
trideset (DRVO-deh-seht)
40
četrdeset (chehtr-DEH-seht)
50
pedeset (peh-DEH-seht)
60
šezdeset (šehz-DEH-seht)
70
sedamdeset (seh-dahm-DEH-seht)
80
osamdeset (oh-sahm-DEH-seht)
90
devedeset (deh-Veh-DEH-seht)
100
sto (stoh)
200
dvjesto (DVYEH-stoh)
300
tristo (STABLO-stoh)
400
četristo (CHEH-drvo-stoh)
500
petsto (PEHTS-toh)
600
šeststo (ŠEH-stoh)
700
sedamsto (SEH-dahm-stoh)
800
osamsto (OH-sahm-stoh)
900
devetsto (DEH-vet-stoh)
1000
tisuću (TEE-soo-choo)
2000
dvije tisuće (dvyeh TEE-soo-tcheh)
1,000,000
milijun (MEE-lion)
1,000,000,000
tisuću milijuna u UK, milijardu inča SAD: milijarda (mee-lee-YAHR-dah)
1,000,000,000,000
milijardu inča UK, jedan bilijun inča SAD: bilijun (bee-lee-YOON)
broj _____ (vlak, autobus itd.)
broj (broy)_____(vlak, autobus itd.)
pola
pola (POH-lah)
manje
manje (MAH-nyeh)
više
više (VEE-šeh)

Vrijeme

sada
tužno (sahd)
kasnije
kasnije (KAHS-nee-yeh)
prije
prije (PREE-yeh) ili nakon: nakon (NAH-kohn)
izlazak sunca
izlazak sunca (EEZ-lah-zahk USKORO-tsah)
zora
zora (ZOH-rah)
jutro
jutro (YOO-troh)
podne
podne (POH-dana)
poslijepodne
popodne (poh-POH-dana)
večer
večer (VEH-chehr)
zalazak sunca
zalazak sunca (ZAH-lah-zahk USKORO-tsah)
noć
noć (nohtch)
ponoć
ponoć (POH-nohtch)

Vrijeme sata

jedan sat ujutro
jedan sat ujutro (YEH-dahn saht oo-YOO-troh)
dva sata ujutro
dva sata ujutro (dvah SAH-tah oo-YOO-troh)
jedan sat popodne
jedan sat poslije podne (YEH-dahn saht POH-slee-yeh POH-dana)
dva sata popodne
dva sata poslije podne (dvah SAH-tah POH-slee-yeh POH-dana)
šest sati popodne
šest sati navečer (shehst SAH-tee NAH-Veh-chehr)

Trajanje

_____ minuta
_____ minuta (e) (mee-NOO-tah / mee-NOO-teh)
_____ sati)
_____ sat (a / i) (saht / SAH-tah / SAH-tee)
_____ dan (a)
_____ dan (a) (dahn / DAH-ne)
_____ tjedni)
_____ tjedan (tjedan / tjedana) (TYEH-dahn / TYEH-dnah / TYEH-dah-nah)
_____ mjeseci
_____ mjesec (a / i) (MYEH-sehts / MYEH-seh-tsah / myeh-SEH-tsee)
_____ godine)
_____ godina (e) (GOH-dee-nah / GOH-dee-neh)

Dani i datumi

sada
sada (SAH-dah)
danas
danas (DAH-ne)
večeras
večeras (Veh-CHEH-rahs)
jučer
jučer (YOO-chehr)
sutra
sutra (SOO-trah)
ovaj tjedan
ovaj tjedan (OH-vayh TYEH-dahn)
prošli tjedan
prošli tjedan (PROH-shlee TYEH-dahn)
sljedeći tjedan
sljedeći tjedan (SLYEH-deh-chee TYEH-dahn)
ponedjeljak
ponedjeljak (poh-NEH-dyeh-lyahk)
utorak
utorak (OO-toh-rahk)
srijeda
srijeda (SRYEH-dah)
četvrtak
četvrtak (CHEH-tvrtahk)
petak
petak (PEH-tahk)
subota
subota (SOO-bota)
nedjelja
nedjelja (NEH-dyeh-lyah)

Mjeseci

U neformalnoj upotrebi Hrvati mjesec gotovo uvijek nazivaju prvim, drugim, trećim itd., A ne stvarnim imenom.

Siječnja
siječanj (vidi-YEH-chany)
veljača
veljača (VEH-lyah-chah)
ožujak
ožujak (OH-zhoo-yahk)
travanj
travanj (TRAH-vahny)
svibanj
svibanj (SVEE-bahny)
lipanj
lipanj (LEE-pahny)
srpanj
srpanj (SR-pahny)
kolovoz
kolovoz (KOH-loh-vohz)
rujan
rujan (ROO-yahn)
listopad
listopad (LEE-stoh-pahd)
studeni
studeni (STOO-deh-nee)
prosinac
prosinac (PROH-vidi-nats)

ILI

1.: prvi (PER-vee)
2.: drugi (DROO-gee)
3.: treći (TREH-chee)
4.: četvrti (CHET-vhr-tee)
5.: peti (PEHT-ee)
6.: šesti (ONA-čelik)
7.: sedmi (SED-mee)
8.: osmi (OS-mee)
9.: deveti (DEH-Veh-tee)
10.: deseti (DEH-set-ee)
11.: jedanaesti (yeh-DAHN-ae-stee)
12.: dvanaesti (DVAH-nae-stee)

Vrijeme i datum pisanja

U vremenu sata, sati i minute odvojeni su znakom '.' umjesto ':', ali se potonje također povremeno koristi. Sljedeći je uobičajeni način zapisati prikupljene zapisnike kao eksponent.

Datum se uvijek upisuje u dan narudžbe, mjesec, godinu, npr .:

11-18-2005 je na hrvatskom jeziku 18.11.2005..

Nakon godine uvijek postoji točka jer je na hrvatskom jeziku redni broj, a redni brojevi uvijek slijede točka koja ih razlikuje od kardinalnih brojeva.

18. studenog 2005 je formalno napisan 18. studenog 2005. (naziv mjeseca je u genitivu).

Boje

crno
crna (TSR-na)
bijela
bijela (pčela-JA-lah)
siva
siva (VIDJETI-va)
Crvena
crvena (TSR-Veh-nah)
ružičasta
ružičasta (ROO-zhee-chahs-tah)
plava
plava (PLAH-vah)
žuta boja
žuta (ZHOO-tah)
zeleno
zelena (ZEH-leh-nah)
naranča
narančasta (NAHR-arhn-chah-stah)
ljubičasta
ljubičasta (LYOO-pčela-ča-stah)
smeđa
smeđa (SMEH-djah)

Prijevoz

zrakoplov
zrakoplov (ZRAH-koh-plohv)
zrakoplovna kompanija
zračna linija (ZRAHCH-nah LEE-neeyah)
taksi
taksi (TAHK-vidi)
vlak
vlak (vlahk)
kolica
trola (TROH-lah)
tramvaj
tramvaj (TRAHM-vai)
autobus
autobus (OW-toh-boos)
automobil
automatski (OW-toh)
kamion
kamion (kah-mee-OHN)
trajekt
trajekt (trai-EHKT)
brod
brod (brohd)
čamac
čamac (CHAH-mahts)
helikopter
helikopter (heh-lee-KOHP-tehr)
bicikl
bicikl (pčela-TSEE-kuhl)
motocikl
motocikl (moh-toh-TSEE-kuhl)

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
Koliko košta karta za ____ (koh-LEE-koh KOHSH-tah KAHR-tah zah_____?)
Molim jednu kartu do _____.
Molim vas, jednu kartu za_____ (MOH-leem vahs, YEHD-noo KAHR-previše zah_____)
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Kamo ide ovaj vlak / autobus? (KAH-moh EE-deh OH-vayh vlahk / OW-to-boos?)
Gdje je vlak / autobus za _____?
Gdje se nalazi vlak / autobus za _____? (gdyeh se NAH-lah-zee vlahk / OW-toh-boos zah_____?)
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
Zaustavlja li se ovaj vlak / autobus u _____? (zows-TAHV-lyah lee seh ovayh vlahk / OW-to-boos oo_____?)
Kada polazi vlak / autobus za _____?
Kada polazi vlak / autobus za _____? (KAH-dah poh-LAH-zee vlahk / OW-toh-boos zah_____?)
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
Kada stiže ovaj vlak / autobus u _____? (KAH-dah STEE-zheh ovayh vlahk / OW-toh-boos oo_____?)

Upute

Kako dođem do _____ ?
Kojim putem mogu stići do _____? (KOH-yeem POO-tehm MOH-goo STEE-chee doh)
...željeznička stanica?
... željezničkog kolodvora? (ZHEH-lyeh-znee-chkohg KOH-loh-dvoh-rah)
... autobusni kolodvor?
... autobusnog kolodvora ?, (AWH-toh-boos-nohg KOH-loh-dvoh-rah)
...Zračna luka?
... zračne luke ?; (ZRAH-chneh LOO-keh)
... u centru grada?
... središta / centra grada? (SREH-dee-shtah; TSEHN-trah GRAH-dah)
... hostel za mlade?
... hostela mladeži? (hohs-TEH-lah MLAH-deh-zhee)
...hotel?
..._____ hotela? (huo-TEH-lah)
... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
... američkog / kanadskog / australskog / britanskog konzulata? (ah-MEH-ree-chkohg / KAH-nah-dskohg / AOO-strahl-skohg / BREE-tahn-skohg kohn-zoo-LAH-tah)
Gdje ima puno ...
Gdje se nalaze ... (gdyeh seh- NAH-lah-zeh);
... hoteli?
... hoteli? (hoh-TEH-lee)
... restorani?
... restorani? (reh-stoh-RAH-nee)
...barovi?
... barovi? (BAH-roh-vee)
... web stranice za vidjeti?
... znamenitosti? (znah-MEH-nee-toh-stee)
Možete li mi pokazati na karti?
Možete li mi pokazati na zemljovidu? (MOH-zheh-teh lee mee poh-KAH-zah-tee nah ZEH-mlyoh-vee-dooh)
ulica
ulica (OOH-lee-tsah)
Skrenite lijevo.
Skrenite ulijevo. (SKREH-nee-teh OOH-lee-yevoh)
Skrenuti desno.
Skrenite udesno. (SKREH-nee-teh OOH-deh-snoh)
lijevo
lijevo (lee-YEH-voh)
pravo
desno (DEH-snoh)
ravno naprijed
ravno (RAHV-noh) / pravo (PRAH-voh)
prema _____
prema _____ (PREH-mah)
prošlost _____
pokraj _____ (POH-kraj)
prije _____
prije _____ (PREE-yeh)
Pripazite na _____.
Potražite _____. (poh-TRAH-zhee-teh)
križanje
raskrižje (RAH-skree-zhyeh)
sjeverno
sjever (SYEH-Vehr)
jug
vrč (yoogh)
istočno
istok (EEH-stohk)
Zapad
zapad (ZAH-padh)
uzbrdo
uzbrdo (OOHZ-br-doh)
nizbrdo
nizbrdo (NEEZ-br-doh)

Taksi

Taksi!
Taksi! (TAHK-vidi!)
Vodi me do _____, molim te.
Molim Vas, odvezite me do_____. (MOH-leem vahs oh-DVEH-zee-meh doh ...)
Koliko košta doći do _____?
Koliko košta vožnja do _____? (KOH-lee-koh KOHSH-tah VOHZH-nyah doh ...)
Vodi me tamo, molim te.
Molim Vas, odvezite me tamo. (MOH-leem vahs ohd-VEH-zee-teh meh TAH-moh)

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
Imate li slobodnih soba? (EE-mah-teh lee SLOH-boh-dneeh SOH-bah)
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe? (KOH-lee-koh KOH-shtah SOH-bah zah YEH-dnoo / DVEE-yeh OH-soh-beh)
Dolazi li soba s ...
Ima li sobu ... (EE-mah lee SOH-bah)
...plahte?
... posteljinu? (poh-steh-LYEE-noo)
...kupaona?
... kupaonicu? (koo-pah-OH-nee-tsoo)
... telefon?
... telefon? (teh-leh-FOHN)
... televizor?
... televizor? (teh-leh-VEE-zohr)
Mogu li prvo vidjeti sobu?
Mogu li prvo pogledati sobu? (MOH-goo lee prvoh poh-GLEH-dah-tee SOH-boo)
Imate li nešto tiše?
Imate li nešto tiše? (EE-mah-teh lee NEH-štoh TEE-sheh)
... veći?
... veće? (VEH-čeh)
...čistač?
... čišće (SIR-ščeh)
... jeftinije?
... jeftinije? (yeh-FTEE-nee-yeh)
U redu, uzet ću.
U redu, uzet ću je. (oo REH-doo OO-zeht choo yeh)
Ostat ću _____ noći (i).
Ostat ću _____ noć (i). (OH-staht-choo ... noch / NOH-chee)
Možete li predložiti drugi hotel?
Možete li mi preporučiti drugi hotel? (MOH-zheh-teh lee mee preh-poh-ROO-chee-tee DROO-gee hoh-TEHL)
Imate li sef?
Imate li sef? (EE-mah-teh lee sehf)
... ormarići?
... ormariće? (ohr-MAH-ree-tcheh)
Je li doručak / večera uključena?
Jesu li uključeni doručak / večera? (YEH-soo lee oo-KLYOO-cheh-nee DOH-roo-chahk / VEH-cheh-rah)
U koliko sati je doručak / večera?
U koliko je sati doručak / večera? (oo koh-LEE-koh yeh SAH-tee DOH-roo-chahk / VEH-cheh-rah)
Molim te, očisti moju sobu.
Molim vas, možete mi očistiti sobu (MOH-leem vahs, MOH-zheh-lee mee oh-CHEES-tee-tee SOH-boo)
Možete li me probuditi u _____?
Možete li mi probuditi u_____? (MOH-zheh-teh lee mee proh-BOO-dee-tee)
Želim provjeriti.
Želim se odjaviti. (ZHEH-leem seh oh-DYAH-vee-tee)

Novac

Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
Primas li američke / australske / kanadske dolare? (PREE-mah-teh lee ah-MEH-reech-keh / OWS-trahls-keh / KAH-nahds-keh DOH-lah-reh?)
Prihvaćate li britanske funte?
Primate li britanske funte? (PREE-mah-teh lee BREE-tahns-keh FOON-teh?)
Primate li kreditne kartice?
Primate li kreditne kartice? (PREE-mah-teh lee KREH-deet-neh KAHR-tee-tseh?)
Možete li mi promijeniti novac?
Možete li mi razmijeniti novac ?? (MOH-zheh-teh lee mee rahz-mee-YEH-nee-tee NOH-vahts)
Gdje mogu promijeniti novac?
Gdje mogu razmijeniti novac? (gdyeh MOH-goo rahz-mee-YEH-nee-tee NOH-vahts)
Možete li mi promijeniti putnički ček?
Možete li mi unovčiti putnički ček? (MOH-zheh-lee mee oo-NOHV-chee-tee POOT-neech-kee chehk)
Gdje mogu promijeniti putnički ček?
Gdje mogu unovčiti putnički ček? (gdyeh MOH-goo oo-NOHV-chee-tee POOT-neech-kee chehk)
Koji je devizni tečaj?
Koliki je tečaj? (KOH-lee-kee yeh TEH-chay?)
Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
Gdje je bankomat? (gdyeh yeh bahn-koh-MAHT)

Jelo

doručak
doručak (DOH-roo-chahk)
ručak
ručak (ROO-čahk)
večera / večera
večera (VEH-cheh-rah)
međuobrok
užina (OO-zhee-nah)
čaša (čaša za piće)
čaša (CHAH-šah)
kupa
šalica (ŠAH-lee-tsah)
tanjurić
tanjurić (tah-NYOO-reetch)
tanjur
tanjur (tah-NYOOR)
zdjela
zdjela (ZDYEH-lah)
žlica
žlica (ZHLEET-sah)
vilica
vilica (VEE-lee-tsah)
nož
nož (nohzh)
šalica
vrč (vuhrch)
ubrus
salveta (sahl-VEH-tah)
Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
Molim Vas, stol za jednu osobu./ Molim Vas stol za dvije osobe. (MOH-leem vahs, stohl zah YEHD-noo OH-soh-boo./ MOH-leem vahs stohl zah DEE-vyeh OH-soh-beh)
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
Mogu li pogledati jelovnik? (MOH-goo lee poh-GLEH-dah-tee yeh-lohv-NEEK?)
Mogu li pogledati u kuhinju?
Mogu li pogledati kuhinju? (MOH-goo lee poh-GLEH-dah-tee KOO-hee-nyoo?)
Postoji li specijalitet kuće?
Imate li specijalitet kuće? (EE-mah-teh lee speh-tsyah-lee-TEHT KOO-tcheh?)
Postoji li lokalni specijalitet?
Poslužujete li lokalni specijalitet? (pohs-LOO-zhoo-yeh-teh lee LOH-kahl-nee speh-tsyah-lee-TEHT?)
Ja sam vegetarijanac.
Ja sam vegetarijanac / vegetarijanka. (yah sahm Veh-Geh-Tah-Ree-YAH-Nahts / Veh-Geh-Tah-Ree-YAHN-Kah)
Ne jedem svinjetinu.
Ne jedem svinjetinu. (neh YEH-dehm SVEE-nyeh-tee-noo)
Ne jedem govedinu.
Ne jedem govedinu. (neh YEH-dehm GOH-Veh-dee-noo)
Samo ja ; večera
Ja samo; večeru (ja SAH-moh VEH-cheh-roo)
Želim _____.
Želim _____. (ZHEH-leem)
Želim jelo koje sadrži _____.
Želim jelo s _____. (ZHEH-leem YEH-loh hs)
piletina
piletinom / piletina (PEE-leh-tee-nohm / PEE-leh-tee-nah)
govedina
govedinom / govedina (GOH-Veh-dee-nohm / GOH-Veh-dee-nah)
riba
ribom / riba (REE-bohm / REE-bah)
šunka
šunkom / šunka (SHOON-kohm / SHOON-kah)
kobasica
kobasicom / kobasica (koh-BAH-vidi-tsohm / koh-BAH-vidi-tsah)
sir
sirom / gospodine (VIDI-rohm / vidjelica)
jaja
jajima / jaja (YAH-yee-mah / YAH-yah)
salata
salatom / salata (sah-LAH-tohm / sah-LAH-tah)
(svježe povrće
(svježim) povrćem (svee-YEH-zheem POHV-rh-tchehm)
(svježe voće
(svježim) voćem (SVYEH-zheem VOH-tchehm)
kruh
kruhom / kruh (KROO-hohm / krooh)
tost
tostom / tost (TOHS-tohm / tohst)
rezanci
rezancima / rezanci (REH-zahn-tsee-mah / REH-zahn-tsee)
riža
rižom / riža (REE-zhohm / REE-zhah)
grah
grahom / grah (GRAH-hohm / grahh)
Mogu li dobiti čašu _____?
Mogu li dobiti čašu _____? (MOH-goo lee DOH-pčela-čajka CHAH-shoo)
Mogu li dobiti šalicu _____?
Mogu li dobiti šalicu _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee SHAH-lee-tsoo)
Mogu li dobiti bocu _____?
Mogu li dobiti bocu _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee BOH-tsoo)
kava
kave (KAH-Veh)
čaj (piće)
čaja (čaja)
sok
soka (SOH-kah)
(gazirana) voda
mineralne vode (MEE-neh-rahl-neh VOH-deh)
voda
vode (VOH-deh)
pivo
piva (PEE-vah)
crno / bijelo vino
crnog / bijelog vina (TSER-nohg / BYEH-lohg VEE-nah)
Mogu li dobiti _____?
Mogu li dobiti malo _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee MAH-loh)
sol
soli (SOH-zavjetrina)
crni papar
papra (PAH-prah)
maslac
maslaca (MAHS-lah-tsah)
Oprostite, konobar / konobarica? (privlačenje pažnje servera)
Oprostite, Konobar (m) Konobarica (f)! (oh-PROHS-tee-teh, KOH-noh-bahr / koh-noh-BAR-ree-tsah)
Gotov sam.
Završio sam. (ZAHVR-shee-oh sahm)
Bilo je ukusno.
Bilo je ukusno. (BEE-loh yeh OO-koos-noh)
Molimo vas da očistite ploče.
Molim vas, odnitez tanjure. (MOH-leem vahs, ohd-NEH-see-teh tah-NYOO-reh)
Račun molim.
Račun, molim. (RAH-choon, MOH-leem)

Barovi

Služite li alkohol?
Poslužujete li alkoholna pića? (pohs-LOO-zhooyeh-the lee AHL-koh-hol-nah PEE-tchah)
Pivo / dva piva, molim.
Jedno pivo / dva piva, molim. (YEHD-noo PEE-voh / dvah PEE-vah, MOH-leem)
Čašu crno / bijelog vina, molim.
Molim Vas čašu crnog / bijelog vina. (MOH-leem vahs CHAH-shoo TSUHR-nohg / BYEH-lohg VEE-nah)
Pola litre, molim.
Jednu kriglu, molim. (YEHD-noo KREE-gloo, MOH-leem)
Bocu, molim.
Jednu bocu, molim. (YEHD-noo BOH-tsoo, MOH-leem)
viski
viski (VEES-kee)
votka
votka (VOHT-kah)
rhum
rum (soba)
voda
voda (VOH-dah)
gazirana soda
klub soda (kloob SOH-dah)
tonik voda
tonik voda (TOH-neek VOH-dah)
sok od naranče
sok od naranče (sohk ohd NAH-rahn-cheh)
gazirano piće
gazirani napitak (gah-ZEE-rah-nee nah-PEE-tahk)
Još jedan Molim.
Još jedno, molim. (yohsh YEHD-noh, MOH-leem)
Još jedan krug, molim.
Još jednu rundu, molim. (yohsh YEHD-noo ROON-doo, MOH-leem)
Kada je vrijeme zatvaranja?
Kada zatvarate? (KAH-dah zahtjevi-VAH-rah-teh)

Kupovina

Imate li ovo u mojoj veličini?
Imate li ovo u mojoj veličini? (EE-mah-teh lee OH-voh oo MOY-oi Veh-Lee-CHEE-nee?)
Koliko je ovo?
Koliko košta ovo? (koh-LEE-koh KOHSH-tah OH-voh?)
To je preskupo.
To je preskupo. (toh yeh prehs-KOO-poh)
Biste li uzeli _____?
Biste li uzeli _____? (PČELE-teh lee OO-seh-lee ...?)
skup
skupo (SKOO-poh)
jeftino
jeftino (YEHF-tee-noh)
Ne mogu si to priuštiti.
Ne mogu si to priuštiti. (NEHMOH-goo see toh pree-OOSH-tee-tee)
Ja to ne želim.
Ne želim to. (neh ZHEH-leem toh)
Žao mi je, ali čini se da ovdje nešto nije u redu.
Oprostite, ali čini mi se da ovdje nešto nije u redu. (oh-PROHS-tee-teh, AH-lee CHEE-nee mee seh dah OHV-dyeh NEHSH-toh NEE-yeh oo REH-doo)
Nisam zainteresiran.
Nisam zainteresiran (m) / zainteresirana (f). (NEE-sahm zayn-teh-reh-SEE-rahn (m) / zayn-teh-reh-SEE-rah-nah (f))
U redu, uzet ću.
U redu, uzet ću. (oo REH-doo, OO-zeht tchoo)
Mogu li dobiti torbu?
Mogu li dobiti vrećicu? (MOH-goo lee DOH-bee-tee VREH-chee-tsoo)
Dostavljate li (u inozemstvo)?
Dostavljate li robu u inozemstvu? (dohs-TAH-vlyah-the lee ROH-boo oo ee-noh-ZEHMS-tvoh)
Trebam...
Trebam ... (TREH-bahm ...)
... kondomi
kondome. : (kohn-DOH-meh)
...krema za brijanje.
kremu za brijanje. (KREH-moo zah BREE-yah-nyeh)
...pasta za zube.
... pastu za zube. (PAHS-previše zah ZOO-beh)
...četkica za zube.
... četkicu za zube. (CHEHT-kee-tsoo zah ZOO-beh)
... tamponi.
... tampone. (tahm-POH-neh)
... ženske salvete.
... ženske uloške. (ZHEHNS-keh OO-lohsh-keh)
...sapun.
... sapun. (sah-POON)
...parfem.
... parfem. (pahr-FEHM)
...dezodorans.
... dezodorani. (deh-zoh-doh-RAHNS)
...šampon.
... šampon. (lažni POHN)
...analgetik.
... lijek za bolove. (lee-YEHK zah BOH-loh-Veh)
...hladna medicina.
... lijek za prehladu. (lee-YEHK zah PREH-hlah-doo)
... lijek za želudac.
... lijek za bolove u trbuhu. (lee-YEHK zah BOH-loh-Veh oo TEHR-boo-hoo)
... britva.
... britvicu. (BREE-tvee-tsoo)
...krema za brijanje.
kremu za brijanje. (KREH-moo zah BREE-yah-nyeh)
...kišobran.
... kišobran. (KEE-šoh-brahn)
... krema za sunčanje.
... kremu za zaštitu od sunca. (KREH-moo zah ZAHSH-tee-too ohd USKORO-tsah)
...razglednica.
... razglednicu. (RAHZ-glehd-nee-tsoo)
...postanske marke.
... poštanske marke. (POHSH-tahns-keh MAHR-keh)
... baterije.
... baterije. (bah-TEH-ree-yeh)
... papir za pisanje.
... papir za pisanje. (pah-PEER zah PEE-sah-nyeh)
...kemijska olovka.
... penkalu. (pehn-KAH-loo)
...olovka.
... olovku. (OH-lohv-koo)
... knjige na engleskom jeziku.
... knjige na engleskom jeziku. (KNYEE-geh nah EHN-glehs-kohm YEH-zee-koo)
... časopisi na engleskom jeziku.
... časopise na engleskom jeziku. (CHAH-soh-pee-seh nah EHN-glehs-kohm YEH-zee-koo)
... novine na engleskom jeziku.
... novine na engleskom jeziku. (NOH-vee-neh nah EHN-glehs-kohm YEH-zee-koo)
... hrvatsko-engleski rječnik.
... hrvatsko-engleski rječnik. (HRH-vahts-koh-EHN-glehs-kee ree-YEHCH-neek)

Vožnja

Želim unajmiti automobil.
Želim unajmiti auto. (ZHEH-leem oo-NAHY-mee-tee OW-toh)
Mogu li se osigurati?
Mogu li dobiti osiguranje? (MOH-goo lee DOH-bee-tee oh-see-goo-RAH-nyeh)
zaustaviti (na uličnom znaku)
zaustaviti (stohp)
jednosmjerna ulica
jednosmjerna ulica (YEHD-noh-smyehr-nah OO-lee-tsah)
prinos
dati pravo prolaza (DAH-tee PRAH-voh PROH-lah-zah)
Zabranjeno parkiranje
zabranjeno parkiranje (zah-BRAH-nyeh-noh pahr-KEE-rah-nyeh)
ograničenje brzine
ograničenje brzine (oh-grah-nee-CHEH-nyeh behr-ZEE-neh)
plin (benzin) stanica
benzinska crpka (BEHN-zeen-skah TSEHRP-kah)
benzin
benzin (behn-ZEEN)
dizel
dizel (DEE-zehl)

Autoritet

Nisam to učinio!
Nisam to učinio (m) / učinila (f). (NEE-sahm toh oo-CHEE-nee-oh / oo-CHEE-nee-lah)
Nisam shvaćala da radim nešto loše.
Nisam znao / znala da činim nešto nedopušteno. (NEE-sahm ZNAH-oh / ZNAH-lah dah CHEE-neem NEH-shtoh neh-doh-POO-shteh-noh?)
Zašto me hapse?
Zašto sam uhićen / uhićena? (ZHAHSH-toh sahm oo-HEE-tchehn / oo-HEE-tcheh-nah?)
Nisam znao da je to zabranjeno područje!
Nisam znao / znala da je pristup zabranjen! (NEE-sahm ZHA-oh / ZNAH-lah dah yeh PREE-stoop zah-BRAH-nyehn)
Jesam li prekršio zakon?
Jesam li prekršio / prekršio zakon? (JEH-sahm lee preh-KUR-shee-oh / preh-KUR-shee-lah ZAH-kohn?)
Kamo me vodiš?
Kamo me vodite? (KAH-moh meh VOH-dee-teh?)
Hoću li u zatvor?
Idem li u zatvor? (EE-dehm lee oo ZAHT-vohr?)
Želim kontaktirati svoje veleposlanstvo / konzulat.
Želim kontaktirati veleposlanstvo / konzulat. (ZHEH-leem kohn-tahk-TEE-rah-tee Veh-leh-poh-SLAHN-stvoh / kohn-zoo-LAHT)

Hitne slučajeve

Pomozite!
Upomoć! (OO-poh-mohtch)
Pazi!
Pazite! (PAH-zee-teh)
Vatra!
Vatra! (VAH-trah)
Odlazi!
Odlazi! (OH-dlah-zee)
Lopov!
Lopov! (LOH-pohv)
Zaustavite lopova!
Zaustavite lopova! (zah-OO-stah-vee-teh LOH-poh-vah)
Zovi policiju!
Pozovite policiju! (poh-ZOH-vee-teh poh-LEE-tsee-yoo!
Gdje je policijska postaja?
Gdje se nalazi policijska pošta? (gdyeh seh NAH-lah-zee poh-LEE-tseey-skah POH-stah-yah?)
Možete li mi molim Vas pomoći?
Možete li mi pomoći? (MOH-zheh-lee mee POH-moh-chee)
Mogu li koristiti vaš telefon / mobilni / mobitel?
Možete li mi ponuditi vaš telefon / mobitel? (MOH-zheh-teh lee mee poh-SOO-dee-tee vash teh-leh-FOHN / MOH-bee-tehl)
Dogodila se nesreća!
Dogodila se nesreća! (doh-GOH-dee-lah seh NEH-sreh-tchah)
Poziv....
Pozovite .... (poh-ZOH-vee-teh)
...Liječnik!
... doktora! (DOHK-to-rah)
...vozilo Hitne pomoći!
... hitnu pomoć (HEET-noo POH-moh-tch)
Trebam liječničku pomoć!
Trebam liječničku pomoć! (TREH-bahm lee-YEHCH-neech-koo POH-motch)
Bolestan sam.
Ja sam bolestan (m.) / Bolesna (f.). (yah sahm BOH-leh-stahn / BOH-leh-snah)
Izgubljen sam.
Izgubio (m.) / Izgubila (f.) Sam se. (ee-ZGOO-bee-oh / ee-ZGOO-bee-lah sahm seh)
Silovana sam!
Silovan (m.) / Silovana (f.) Sam! (VIDI-loh-vahn / VIDI-loh-vah-nah sahm)
Gdje su toaleti?
Gdje je WC? (gdyeh yeh weh-tseh?)
Ovaj Hrvatski rječnik fraza ima vodič status. Obuhvaća sve glavne teme za putovanja bez pribjegavanja engleskom jeziku. Molimo vas da nam pomognete i pomognete nam zvijezda !