Srpski (srpski / srpski) je službeni i glavni jezik Srbija i Crna Gora. Također je službeni jezik Bosna i Kosovo. Uz nekoliko razlika u rječniku, gotovo je identičan bosanski i Hrvatski Jezici. Možete upotrijebiti bilo koji od spomenutih rječnika i s njim se sporazumjeti bilo u Bosni, Hrvatskoj, Srbiji ili Crnoj Gori (u razdoblju zajedničke države Jugoslavije ti su jezici bili poznati kao srpskohrvatski). Srpski se uglavnom piše ćirilicom u Srbiji, Bosni i Hercegovini i na Kosovu. Međutim, u Crnoj Gori se gotovo uvijek koristi latinična abeceda. Ponekad se koriste obje verzije. U dijelovima juga i istoka također ima govornika srpske manjine Hrvatska. Njemačka i Austrija također imaju veliko srpsko manjinsko stanovništvo u većim gradovima.
Kao i svi drugi baltoslavenski jezici (osim bugarsko-makedonskog), zamjenice, pridjevi i imenice u srpskom jeziku odbijaju se kroz padeže (kuća, kuće, kući, itd. Znače kuća, kuća, kuća, itd.). Međutim, vremena su jednostavnija nego na engleskom - nema razlike između "idem" i "idem" ili "vidio sam" i "vidio sam". Iako će se govornik engleskog jezika ispravno izraziti samo rekavši: "Pio sam kad ste došli", oba glagola ove rečenice mogla bi biti prevedena u bilo koji od srpskih prošlih vremena i još uvijek biti točna. Obratite pažnju na razliku između uljudne zamjenice "ti", "vi" ("vous" na francuskom, "Sie" na njemačkom) i neformalne "ti" ("tu" na francuskom, "Du" na njemačkom). Srpski jezik nema članaka, a razlika između "kuća" i "kuća" razumijeva se iz konteksta i imenickih deklinacija.
Najčešći redoslijed riječi je SVO (subjekt-glagol-objekt).
Vodič za izgovor
Srpski jezik koristi latinicu i ćirilicu, jedini slavenski jezik koji to čini. Svakodnevna je upotreba rimska abeceda, ali ćirilica se koristi u službene svrhe i smatra se tradicionalnijom. Izgovor je obično vrlo jednostavan, jer je gotovo svaka riječ napisana točno onako kako se izgovara. Ovdje će biti prikazane i rimska abeceda i ćirilica, azbuka.
Srpska ćirilica:
- Aa Bb Vv Gg Dd ĐJ Ee Žž Zz Ii Jj Kk Ll Љљ Mm Nn Њњ Oo Pp Rr Ss Tt Ћћ Uu Ff Hh Cc Čč Џџ Šš
Srpska latinica:
- Aa Bc Cc Čč Ćć Dd Dždž Đđ Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Ljlj Mm Nn Njnj Oo Pp Rr Ss Šš Tt Uu Vv Zz Žž
Stres
Općenito, u složenim riječima naglasak je na prvom slogu (npr .: kako [KAH-koh]). U nekim slučajevima, na primjer u riječima s prefiksom (npr .: autobus [ow-TOH-boos]) naglasak je na srednjem slogu. Posljednji slog nikada nije naglašen.
Samoglasnici
Na srpskohrvatskom jeziku postoji pet samoglasnika. Mogu biti duge ili kratke.
- a
- "a" u "članku"
- e
- "e" na "kraju"
- i
- 'ee' u "tjednu"
- o
- "o" u "poslušati"
- u
- 'oo' u "uzeo"
Suglasnici
Mnogi se suglasnici izgovaraju kao na engleskom, osim nekoliko varijacija.
- b
- 'b' u "zlostavljanju"
- c
- uvijek kao 'ts' u "bitovima"
- č
- 'ch' u "stolici"
- ć
- 'ch' u "crkvi"
- d
- 'd' u "pas"
- đ
- 'd (u)' u "izdržati"; rijetko se koristi na početku riječi; ovo je pismo ponekad napisano kao dj; [ćirilični ekvivalent ovog slova je "ђ"]
- dž
- 'dge' u "edge", ali tvrđi [ćirilični ekvivalent ovog slova je "џ"]; rijetko se koristi
- f
- 'f' u "licu"
- g
- 'g' u "otišao" [uvijek teško 'g']
- h
- 'ch' u "loch" [usisani zvuk]
- j
- "y" u "da"
- k
- 'k' u "udarcu"
- l
- "l" u "sviđa mi se"
- lj
- "li" u "milijun" [ćirilični ekvivalent ovog slova je "љ"]
- m
- 'm' u "majmun"
- n
- 'n' u "buci"
- nj
- 'ny' u "kanjonu" [španjolski - nazalni zvuk, ćirilični ekvivalent ovog slova je "њ"]
- str
- 'p' u "postu"
- r
- 'r' u "barco" [treled 'r' kao na španjolskom jeziku]
- s
- 's' na "suncu"
- š
- 'sh' pod "tušem"
- t
- 't' u "razgovoru"
- v
- 'v' u "vazi"
- z
- 'z' u "zoni"
- ž
- "su" u "užitku"
q w x i g nisu dio srpske abecede i mogu se pojaviti samo u stranim riječima. Stoga je "tekst" na srpskom jeziku napisan kao "tekst", "stručnjak" kao "ekspert", "vagon" kao "vagon", "kvota" kao "kvota" i "mit" kao "mit".
Uobičajeni diftonzi
- ija
- "ia" u "Lidiji"
- ije
- "ie" u "miedo"
- aj
- 'ie' u "pita" (tj. zvuk)
- oj
- 'oj' u "dječaku"
- oa
- "oa" u "boa"
- ao
- slično 'ou' u "out"
- eo
- "eo" u "video" ("e" kao u "tamo")
- io
- "io" u "radiju"
Imajte na umu da je diftong ia obično se zapisuje kao ija; npr. policija (policija) izgovara se točno kao talijanski polizia; Ime Lidija zapisano je kao Lidija; Srbija je, kao što ste dobro pretpostavili, napisan Srbija.
Popis fraza
Osnove
Uobičajeni znakovi
|
- Zdravo.
- Zdravo. Zdravo. (ZDRAH-voh)
- Kako si?
- Kako ste? Kako ste? (KAH-koh steh?)
- Pa hvala.
- Dobro, hvala. Dobro, hvala. (DOH-broh, HVAH-lah)
- Kako se zoveš?
- Kako se zovete? Kako se zovete? (KAH-koh seh zoh-VEH-teh)
- Moje ime je ______ .
- Zovem se _____. Zovem se_____. (ZOH-Vehm seh_____.)
- Drago mi je.
- Drago mi je. Drago mi je. (DRAH-goh mee yeh)
- Molim.
- Molim. Molim. (MOH-leem)
- Hvala vam.
- Hvala. Hvala. (HVAH-lah)
- Molim.
- Molim. Molim. (MOH-leem)
- Da.
- Da. Da. (DAH)
- Ne.
- Ne. Ne. (NEH)
- Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
- Izvinite. Izvinite. (eez-VEE-nee-teh)
- Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
- Izvinite. Izvinite. (eez-VEE-nee-teh)
- Žao mi je. (ako zvučnik nije kriv, npr. ako čujete loše vijesti)
- Žao mi je. Žao mi je. (ZHOW mee yeh)
- Žao mi je. (ako je zvučnik kriv, npr. ako naletite na nekoga)
- Izvinite. Izvinite. (eez-VEE-nee-teh)
- Doviđenja
- Doviđenja. Doviđenja. (doh vee-JEH-nyah)
- Ne znam srpski.
- Ne govorim ??????. Ne govorim ??????. (neh GOH-voh-reem ??????)
- GovoriŠ li engleski?
- Govorite li engleski? Govorite li engleski? (GOH-voh-ree-teh lee ENH-glehs-kee?)
- Ima li ovdje netko tko govori engleski?
- Ima li nekoga ko govori engleski? Imate li nekoga ko govori engleski? (EE-mah lee NEH-kohg koh GOH-voh-ree EHN-glehs-kee?)
- Pomozite!
- Upomoћ! Upomoć! (OO-poh-mohtch!)
- Pazi!
- Pazi! Pazi! (PAH-zee!)
- Dobro jutro.
- Dobro jutro. Dobro jutro. (DOH-broh YOO-troh)
Dobar dan.
- Dobar dan. Dobar dan. (DOH-traka DAHN)
- Dobra večer.
- Dobro veče. Dobro veče. (DOH-broh VEH-cheh)
- Laku noć.
- Dobro veče. Dobro veče. (DOH-broh VEH-cheh)
- Laku noć (spavati)
- Laku noћ. Laku noć. (LAH-koo nohtch)
- Ne razumijem.
- Ne razumijem. Ne razumem. (neh rah-ZOO-mehm)
- Gdje je zahod?
- Gdje je toalet? Gde je toalet? (ma da, TWAH-leht?)
Problemi
- Pusti me na miru.
- Ostavite me na mir. Ostavi me na miru. (OHS-tah-vee meh nah MEE-roo)
- Ne diraj me!
- Ne diraj me! Ne diraj me! (NEH dee-rai meh)
- Nazvat ću policiju.
- Zvanju policiju. Zvaću policiju. (ZVAH-tchoo poh-LEE-tsyoo)
- Policija!
- Policija! Policija! (poh-LEE-tsyah)
- Zaustavite lopova!
- Zaustavite lopovu! Zaustavite lopova! (za-OOS-tah-vee-teh LOH-poh-vah)
- Trebam tvoju pomoć.
- Treba mi pomoć. Treba mi pomoć. (TREH-bah mee POH-mohtch)
- Hitno je.
- Hitno je. Hitno je. (HEET-noh da)
- Izgubljen sam.
- Izgubio sam se (m). Izgubila sam se (f). Izgubio sam se (m). Izgubila sam se (f). (eez-GOO-byoh sahm seh / eez-GOO-bee-lah sahm seh) (m = ako ga govori muškarac, f = ako ga govori žena)
- Izgubila sam torbu.
- Izgubio sam torbu (m). Izgubila sam torbu (f). Izgubio sam torbu (m). Izgubila sam torbu (f). (eez-GOO-byoh sahm TOHR-boo / eez-GOO-bee-lah sahm TOHR-boo)
- Izgubio sam novčanik.
- Izgubio sam novčanik (m). Izgubila sam novčanik (f). Izgubio sam novčanik (m). Izgubila sam novčanik (f). (eez-GOO-byoh sahm nohv-CHAH-neek / eez-GOO-bee-lah sahm nohv-CHAH-neek)
- Bolestan sam.
- Bolestan sam (m). Bolesna sam (f). Bolestan sam (m). Bolesna sam (f). (BOH-lehs-tahn sahm / BOH-lehs-nah sahm)
- Ozlijeđen sam.
- Povređen sam (m). Povređena sam (f). Povređen sam (m). Povređena sam (f). (POHV-reh-jehn sahm / POHV-reh-jeh-nah sahm)
- Trebam liječnika.
- Treba mi doktora. Treba mi doktor. (TREH-bah mee DOHK-tohr)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Mogu li da telefoniram? Mogu li da telefoniram? (MOH-goo lee dah teh-leh-FOH-nee-rahm)
Brojevi
- 0
- nula, nula (NOO-lah)
- 1
- jedan, jedan (YEH-dahn)
- 2
- dva, dva (dvah)
- 3
- tri, tri (stablo)
- 4
- četiri, četiri (CHEH-tee-ree)
- 5
- pet, ljubimac (peht)
- 6
- šest, šest (shehst)
- 7
- sedam, sedam (SEH-dahm)
- 8
- osam, osam (OH-sahm)
- 9
- devet, devet (DEH-Veht)
- 10
- deset, deset (DEH-seht)
- 11
- jedanaest, jedanaest (yee-DAH-nah-ehst)
- 12
- dvanaest, dvanaest (DVAH-nah-ehst)
- 13
- trinaest, trinaest (DRVO-nah-ehst)
- 14
- četrnaest, četrnaest (cheh-TEHR-nah-ehst)
- 15
- petnaest, petnaest (PEHT-nah-ehst)
- 16
- šesnaest, šesnaest (ŠEH-nah-ehst)
- 17
- sedamnaest, sedamnaest (seh-DAHM-nah-ehst)
- 18
- osamnaestost, osamnaest (oh-SAHM-nah-ehst)
- 19
- devetnaest, devetnaest (deh-VEHT-nah-ehst)
- 20
- dvadeset, dvadeset (DVAH-deh-seht)
- 21
- dvadeset jedan, dvadeset jedan (DVAH-deh-seht YEH-dahn)
- 22
- dvadeset dva, dvadeset dva (DVAH-deh-seht dvah)
- 23
- dvadeset tri, dvadeset tri (DVAH-deh-seht stablo)
- 30
- trideset, trideset (DRVO-deh-seht)
- 40
- četrdeset, četrdeset (cheh-tuhr-DEH-seht)
- 50
- pedeset, pedeset (peh-DEH-seht)
- 60
- šezdeset, šezdeset (šehz-DEH-seht)
- 70
- sedamdeset, sedamdeset (seh-dahm-DEH-seht)
- 80
- osamdeset, osamdeset (oh-sahm-DEH-seht)
- 90
- devedeset, devedeset (deh-Veh-DEH-seht)
- 100
- sto, sto (stoh)
- 200
- dvijesta, dvijesta (DVEH-stah)
- 300
- trista, trista (DRVEĆE-tah)
- 400
- četvrto, četristo (CHEH-drveće-toh)
- 500
- petsto, petsto (PEHTS-toh)
- 600
- šeststo, šeststo (SHEHST-stoh)
- 700
- sedamsto, sedamsto (SEH-dahms-toh)
- 800
- osamsto, osamsto (OH-sahms-toh)
- 900
- devetsto devetsto (DEH-Vehts-toh)
- 1000
- hijadu / tisuću, hiljadu / tisuću (HEE-lyah-doo / TEE-soo-tchoo); obje su točne i podjednako se koriste (prva je grčka posuđenica za isti broj, dok je druga slavenska riječ)
- 2000
- dvije hiljade / tisuće, dvije tisuće / tisuće (dva HEE-lyah-deh / TEE-soo-tcheh)
- 1,000,000
- milion, milion (mee-LY-ohn)
- 1,000,000,000
- milijarda, milijarda - tisuću milijuna u UK, milijardu inča SAD(mee-LYAHR-dah)
- 1,000,000,000,000
- milijarda, milijarda - milijarda in UK, jedan bilijun inča SAD (pčela-LY-ohn)
- broj _____ (vlak, autobus itd.)
- broj _____ broj _____ (broy), može se kratiti poput "br." Ako je potrebno.
- pola
- pola, pola (POH-lah)
- manje
- manje, manje (MAH-nyeh)
- više
- više, više (VEE-šeh)
Vrijeme
- sada
- sada. sada (SAH-dah)
- kasnije
- kasnije. kasnije (KAHS-nyeh)
- prije
- pre. prije (preh)
- jutro
- jutro. jutro (od zore do 8-9 sati) / prepodne prepodne (od 8-9 sati do podne) (YOO-troh)
- poslijepodne
- popodne. popodne. (poh-POHD-neh)
- večer
- veče. veče (VEH-čeh)
- noć
- noћ. noć (nohtch)
- zora
- zora. zora. (ZOH-rah)
- rano
- rano. rano ("RAH-noh")
- dan
- dan. dan. (dahn)
- izlazak sunca
- svanuće. svanuće. (svah-NOO-tcheh)
- zalazak sunca
- zalazak sunca. zalazak sunca. (ZAH-lah-zahk USKORO-tsah)
Vrijeme sata
U uobičajenom govoru koristi se sat od 12 sati. 24-satni sat koristi se u najavama, rasporedima, službenim izjavama i situacijama u kojima može doći do nesporazuma.
- jedan sat ujutro
- jedan sat. jedan sat (YEH-dahn saht)
- dva sata ujutro
- dva sata. dva sata (dvah SAH-tah)
NAPOMENA: Ne postoji točna ekvivalentnost AM i PM jer se 12-satni sat koristi uglavnom u uobičajenom govoru. Stoga bi se "jedan sat ujutro" na srpskom jeziku navodio kao "jedan sat iza ponoći", a 7 ujutro kao "sedam ujutro". Isto tako, "jedan sat popodne" je "jedan sat popodne", a 21 sat bio bi "devet sati navečer".
- podne
- podne. podne (POHD-ne)
- jedan sat popodne
- jedan sat popodne. jedan sat popodne [VIDI GORE] (YEH-dahn saht poh-POHD-neh)
- dva sata popodne
- dva sata popodne. dva sata popodne [VIDI VIŠE] (dvah SAH-tah poh-POHD-neh)
- ponoć
- ponoћ. ponoć (POH-nohtch)
Trajanje
_____ minuta
- _____ minuta. minuta (mee-NOO-tah)
- _____ sati)
- _____ sati. sati (SAH-tee)
- _____ dan (a)
- _____ dana. dana (DAH-ne)
- _____ tjedni)
- _____ nedjelja. nedelja (NEH-deh-ljah)
- _____ mjeseci
- _____ mjeseci. mjeseci (meh-SEH-tsee)
- _____ godine)
- _____ godina. godina (GOH-dee-nah)
Dana
- danas
- danas. danas (DAH-ne)
- jučer
- juče. jučer (YOO-cheh)
- sutra
- sutra. sutra (SOO-trah)
- ovaj tjedan
- ove nedjelje. ove tjedna (OH-Veh NEH-deh-lyeh)
- prošli tjedan
- prošle nedjelje. prošle sedmice (PROSH-leh NEH-deh-lyeh)
- sljedeći tjedan
- slijedeće nedjelje. sljedeće sedmice (SLEH-deh-tcheh NEH-deh-lyeh)
- ponedjeljak
- ponedjeljak. ponedeljak (poh-NEH-deh-lyahk)
- utorak
- utorak. utorak (OO-toh-rahk)
- srijeda
- srijeda. sreda (SREH-da)
- četvrtak
- četvrtak. četvrtak (cheht-VEHR-tahk)
- petak
- petak. petak (PEH-tahk)
- subota
- subota. subota (SOO-boh-tah)
- nedjelja
- nedjelja. nedelja (NEH-deh-ljah)
- BILJEŠKA
- Tjedan započinje u ponedjeljak.
Mjeseci
- Siječnja
- siječnja. siječanj (YAH-nwahr)
- veljača
- februar. veljače (FEH-brwahr)
- ožujak
- mart. mart (mahrt)
- travanj
- travnja. travnja (AH-preel)
- svibanj
- maj. maj (mah-ee)
- lipanj
- jun. jun (joon)
- srpanj
- jul. srpnja (jool)
- kolovoz
- avgust. kolovoz (AHV-goost)
- rujan
- septembar. rujan (sehp-TEHM-bahr)
- listopad
- oktobar. oktobar (ohk-TOH-bahr)
- studeni
- novembar. novembar (noh-VEHM-bahr)
- prosinac
- prosinca. decembar (deh-TSEHM-bahr)
Imena mjeseci nisu velika.
Vrijeme i datum pisanja
Satna vremena zapisana su u rasporedima kao 24-satni sat, ali u govoru je poželjna upotreba 12-satnog sata.
Datumi se uvijek zapisuju sljedećim redoslijedom: datum-mjesec-godina, a mogu se zapisati na tri glavna načina, na primjer 12. rujna 2006 .:
12. 9. 2006. ili 12. rujna 2006. ili 12. IX 2006. (Rimska šifra koja označava mjesec)
Boje
- crno
- crno. crno (TSEHR-noh)
- bijela
- belo. belo (BEH-loh)
- siva
- sivo. sivo (VIDI-voh)
- Crvena
- crveno. crveno (tsehr-VEH-noh)
- plava
- plavo. plavo (PLAH-voh)
- žuta boja
- žuto. žuto (ZHOO-toh)
- zeleno
- zeleno. zeleno (zeh-LEH-noh)
- naranča
- naranđasto. narandžasto (NAH-rahn-jahs-toh)
- ljubičasta
- ljubičasto. ljubičasto (LYOO-pčela-čah-toh)
- smeđa
- smeće. smeđe (SMEH-jeh)
Prijevoz
- automobil
- automobil, automobil (au-to-MOH-zvono)
- kombi
- kombi, kombi (KOHM-pčela)
- zrakoplov
- avion, avion (AH-vyohn)
- zrakoplovna kompanija
- avio, avio (AH-vyoh)
- autobus
- autobus, autobus (ow-TOH-boos)
- vlak
- voz, voz (vohz)
- taksi
- taksi, taksi (TAHK-vidi)
- čamac
- čamac, čamac (CHAH-mahts)
- brod
- brod, brod (brohd)
- tramvaj
- tramvaj, tramvaj (TRAHM-vaj)
- kolica
- trolejbus, trolejbus (troh-LEY-boos)
- trajekt
- feribot, feribot (FEH-ree-boht)
- bicikl
- bicikl, bicikl (pčela-TSEE-kuhl)
- motocikl
- motocikl, motocikl (moh-toh-TSEE-kuhl)
- helikopter
- helikopter, helikopter (heh-lee-KOP-tehr)
- kamion
- kamion, kamion (KAH-miohn)
Rezervacija ulaznica
- Gdje mogu kupiti karte?
- Gde mogu da kupim kartu? Gde mogu da kupim kartu? (GH-deh MOH-goo dah KOO-peem CAR-too?)
- Zelim ici u......
- Želim da idem u ...... Želim da idem u ..... (ZHEH-leem dah EE-dehm oo ...)
- Trebam li rezervirati / rezervirati?
- Da li treba da se rezerviše ?, Da li treba da se rezerviše? (dah lee TREH-bah dah seh reh-ZEHR-vee-shae?)
- Mogu li dobiti rezervnu kartu?
- Mogu li dobiti stend-baj kartu ?, Mogu li dobiti stend-baj kartu? (MOH-goo lee DOH-pčela-majica STEHND-bahy KAHR-previše)
- Htio bih...
- Hteo bih ..., Hteo bih ... (KHTEH-oh beekh ...)
- ....Karta u jednom smjeru.
- .... karta u jednom smjeru. .... kartu u jednom smeru. (KAHR-previše ooh YEHD-nohm SMEH-roo)
- .... dvije karte.
- .... dvije karte. .... dvije karte. (dva KAHR-teh)
- .... povratna karta.
- .... povratnu kartu. povratnu kartu. (pohv-RAHT-noo KAHR-previše)
- 1.. razred.
- prva klasa, prva klasa (PEHR-vah KLAH-sah)
- 2.. razred.
- druga klasa, druga klasa (DROO-gah KLAH-sah)
Autobus i vlak
- Koliko košta karta za _____?
- Kolika karta do _____? Koliko košta karta _____? (koh-LEE-koh KOHSH-tah KAHR-tah doh ...?)
- Molim jednu kartu do _____.
- Jednu kartu do _____, molim. Jednu kartu do _____, molim. (YEHD-noo KAHR-previše, da ..., MOH-leem)
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- Kuda ide ovaj voz / autobus? Kuda ide ovaj voz / autobus? (KOO-dah EE-deh OH-vai vohz / ow-TOH-boos?)
- Gdje je vlak / autobus za _____?
- Gdje se vozi / autobus za _____? Gde je voz / autobus za _____? (gdjeh yeh vohz / ow-TOH-boos zah ...?)
- Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
- Da li voz / autobus ostaje u _____? Da li voz / autobus staje u _____? (dah lee vohz / ow-TOH-boos STAH-yeh oo ...?)
- Kada polazi vlak / autobus za _____?
- Kada voz / autobus polazi? Kada voz / autobus polazi? (KAH-dah vohz / ow-TOH-boos POH-lah-zee?)
- Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
- Kada ovaj voz / autobus stiže u _____? Kada ovaj voz / autobus stiže u _____? (KAH-dah OH-vai vohz / ow-TOH-boos STEE-zheh oo ...?)
Upute
- Kako dođem do _____ ?
- Kako mogu da stignem do _____? Kako mogu da stignem do _____? (KAH-koh MOH-goo dah STEEG-nehm doh ...?)
- ...željeznička stanica?
- ... željezničke stanice? ... željezničke stanice? (ZHEH-lehz-neech-keh STAH-nee-tseh)
- ... autobusni kolodvor?
- ... autobuske stanice? ... autobuske stanice? (ow-TOH-boos-keh STAH-nee-tseh)
- ...Zračna luka?
- ... aerodroma? ... aerodrom? (AH-eh-roh-droh-mah?)
- ... u centru grada?
- ... centar grada? ... centra grada? (TSEHN-trah GRAH-dah?)
- ...bolnica?
- ... bolnice? ... bolnice? (bohl-NEE-tseh?)
- ...Poštanski ured?
- ... pošaljite? ... pošta? (POHSH-teh?)
- ... hostel za mlade?
- ... omladinskog hostela? ... omladinskog hostela? (OHM-lah-deens-kohg khoh-TEH-lah?)
- ...hotel?
- ... hotel _____? ... hotela _____? (khoh-TEH-lah ...?)
- ... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
- ... američkog / kanadskog / australijskog / britanskog konzulata? ... američkog / kanadskog / australijskog / britanskog konzulata? (ah-MEH-reech-kohg / KAH-nahds-kohg / ows-TRAH-lyah-skohg / BREE-tahns-kohg kohn-ZOO-lah-tah?)
- Gdje ima puno ...
- Gde ima puno ... Gde ima puno ... (gdjeh EE-mah POO-noh)
- ... hoteli?
- ... hotela? ... hotela? (khohs-TEH-lah)
- ... restorani?
- ... restoran? ... restorana? (rehs-toh-RAH-nah)
- ...barovi?
- ... barova? ... barova? (BAH-roh-vah)
- ... web stranice za vidjeti?
- ... znamenitosti? ... znamenitosti? (ZNAH-meh-nee-tohs-tee?)
- Možete li mi pokazati na karti?
- Možete li mi pokazati pokazatelje? Možete li mi pokazati na karti? (MOH-zheh-teh lee mee poh-KAH-zah-tee nah KAHR-tee?)
- ulica
- ulica, ulica (oo-LEE-tsah)
- ceste
- cesta, cesta (TSEHS-tah)
- avenija
- avenija, avenija (ah-VEH-nyah)
- bulevar
- bulevar, bulevar (boo-LEH-vahr)
- autocesta
- autoput, autoput (ow-TOH-poot)
- Skrenite lijevo.
- Skrenite levo. Skrenite levo. (SKREH-nee-teh LEH-voh)
- Skrenuti desno.
- Skrenite desno. Skrenite desno. (SKREH-nee-teh DEHS-noh)
- lijevo
- levo levo (LEH-voh)
- pravo
- desno desno (DEHS-noh)
- ravno naprijed
- pravo pravo (PRAH-voh)
- prema _____
- prema _____ prema _____ (PREH-mah)
- prošlost _____
- nakon _____ nakon _____ (POHS-leh)
- prije _____
- pre _____ pre _____ (preh)
- Pripazite na _____.
- Obratite se na _____. Obratite pažnju na _____. (oh-BRAH-tee-PAHZH-nyoo nah ...)
- križanje
- raskrnica raskrsnica (RAHS-kers-nee-tsah)
- sjeverno
- sjever sjever (SEH-Vehr)
- jug
- jug vrč (yoog)
- istočno
- istok istok (EES-tohk)
- Zapad
- zapad zapad (ZAH-pahd)
- uzbrdo
- uzbrdo uzbrdo (OOZ-ber-doh)
- nizbrdo
- nizbrdo nizbrdo (NEEZ-ber-doh)
Taksi
- Taksi!
- Taksi! Taksi! (TAHK-vidi)
- Vodi me do _____, molim te.
- Odvežite me do _____, molim. Odvezite me do _____, molim. (ohd-VEH-zee-meh doh ..., MOH-leem)
- Koliko košta doći do _____?
- Koliko košta vožnja do _____? Koliko košta vožnja do _____? (koh-LEE-koh KOHSH-tah VOHZH-nyah doh ...?)
- Vodi me tamo, molim te.
- Vozite me tamo, molim. Vozite me tamo, molim. (VOH-zee-teh meh TAH-moh, MOH-leem)
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- Imate li slobodnih pasa? Imate li slobodnih soba? (EE-mah-teh lee SLOH-bohd-neekh SOH-bah?)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- Koliko je jednokrevetna / dvokrevetna soba? Koliko košta jednokrevetna / dvokrevetna soba? (koh-LEE-koh KOHSH-tah yehd-noh-KREH-veht-nah / DVOH-kreh-Veht-nah SOH-bah?)
- Dolazi li soba s ...
- Da li soba ima ... Da li soba ima ... (dah lee SOH-bah EE-mah ...)
- ...plahte?
- ... posteljinu? ... posteljinu? (pohs-teh-LEE-noo?)
- ...kupaona?
- ... kupatilo? ... kupatilo? (koo-PAH-tee-loh?)
- ... telefon?
- ... telefon? ... telefon? (teh-LEH-fohn?)
- ... televizor?
- ... televizor? ... televizor? (teh-leh-VEE-zohr?)
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- Može li se pogledati sobu? Mogu li da pogledam sobu? (MOH-goo lee POH-gleh-dah-tee SOH-boo?)
- Imate li nešto tiše?
- Imate li nešto više? Imate li nešto tiše? (EE-mah-teh lee NEHSH-toh TEE-sheh?)
- ... veći?
- ... više? ... veće? (VEH-tcheh?)
- ...čistač?
- ... cistije? ... čistije? (SIR-tyeh?)
- ... jeftinije?
- ... jeftine? ... jeftinije? (yehf-TEE-nyeh)
- U redu, uzet ću.
- U redu, uzimam. U redu, uzimam. (oo REH-doo, OO-zee-mahm)
- Ostat ću _____ noći (i).
- Ostaju _____ noći. Ostaću _____ noći. (OHS-tah-tchoo ... NOH-tchee)
- Možete li predložiti drugi hotel?
- Možete li predložiti drugi hotel? Možete li predložiti drugi hotel? (MOH-zheh-teh lee prehd-LOH-zhee-tee DROO-gee KHOH-tehl?)
- Imate li sef?
- Imate li sef? Imate li sef? (EE-mah-teh lee sehf?)
- ... ormarići?
- ... ormaric? ... ormarić? (ohr-MAH-dohvatiti?)
- Je li doručak / večera uključena?
- Da li su uključeni dokumenti / večera? Jeste li uključeni doručak / večera? (dah lee soo OO-klyoo-cheh-nee DOH-roo-chahk / VEH-cheh-rah?)
- U koliko sati je doručak / večera?
- U koliko sati je donačak / večera? U koliko sati je doručak / večera? (oo koh-LEE-koh SAH-tee yeh DOH-roo-chahk / VEH-cheh-rah?)
- Molim te, očisti moju sobu.
- Molim vas, očistite mi sobu. Molim vas, očistite mi sobu. (MOH-leem vahs, OH-chees-tee-mee SOH-boo)
- Možete li me probuditi u _____?
- Možete li me probuditi u _____? Možete li me probuditi u _____? (MOH-zheh-teh lee meh proh-BOO-dee-tee oo ...?)
- Želim provjeriti.
- Želim da se odjavim. Želim da se odjavim. (ZHEH-leem dah seh OH-dyah-veem)
Novac
- Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
- Primate američke / australijske / kanadske dolaske? Primas li američke / australijske / kanadske dolare? (PREE-mah-teh lee ah-MEH-reech-keh / ows-TRAH-lees-keh / KAH-nahds-keh DOH-lah-reh?)
- Prihvaćate li britanske funte?
- Primate li britanske funte? Primate li britanske funte? (PREE-mah-teh lee BREE-tahns-keh FOON-teh?)
- Primate li kreditne kartice?
- Primate li kreditne kartice? Primate li kreditne kartice? (PREE-mah-teh lee KREH-deet-neh KAHR-tee-tseh?)
- Možete li mi promijeniti novac?
- Možete li promijeniti novac za mene? Možete li promijeniti novac za mene? (MOH-zheh-the lee proh-MEH-nee-tee NOH-vahts zah MEH-neh?)
- Gdje mogu promijeniti novac?
- Gdje mogu promijeniti novac? Gde mogu promijeniti novac? (gdjeh MOH-goo proh-MEE-neh-tee NOH-vahts?)
- Možete li mi promijeniti putnički ček?
- Možete li mi promijeniti putnički ček? Možete li mi promijeniti putnički ček? (MOH-zheh-lee mee proh-MEH-nee-tee POOT-neech-kee chehk?)
- Gdje mogu promijeniti putnički ček?
- Gdje mogu promijeniti putnički ček? Gde mogu dobiti promeniti putnički ček? (gdjeh MOH-goo proh-MEH-nee-tee POOT-neech-kee chehk?)
- Koji je devizni tečaj?
- Koji je kurs? Koliki je kurs? (koh-LEE-kee yeh koors?)
- Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
- Gdje je bankomat? Gde je bankomat? (gdjeh yeh bahn-KOH-maht?)
Jelo
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- Molim sto za jedno / dvoje. Molim sto za jedno / dvoje. (MOH-leem stoh zah YEHD-noh / DEH-voie)
- Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
- Mogu li dobiti jelovnik? Mogu li dobiti jelovnik? (MOH-goo lee DOH-bee-tee YEH-lohv-neek?)
- Mogu li pogledati u kuhinju?
- Mogu li pogledati kuhinju? Mogu li pogledati kuhinju? (MOH-goo lee POH-gleh-dah-tee KOO-khee-nyoo?)
- Postoji li specijalitet kuće?
- Postoj li specijalitet kuće? Postoji li specijalitet kuća? (pohs-TO-yee lee speh-tsyah-LEE-teht KOO-tcheh?)
- Postoji li lokalni specijalitet?
- Postoj li lokalni specijalitet? Postoji li lokalni specijalitet? (pohs-TO-yee lee LOH-kahl-nee speh-tsyah-LEE-teht?)
- Ja sam vegetarijanac.
- Ja sam vegetarijanac. Ja sam vegetarijanac. (yah sahm Veh-geh-TAH-ryah-nahts), također: ne jedem meso ("Ne jedem meso")
- Ne jedem svinjetinu.
- Ne jedem svinjetinu. Ne jedem svinjetinu. (neh YEH-dehm SVEE-nyeh-tee-noo)
- Ne jedem govedinu.
- Ne jedem govedinu. Ne jedem govedinu. (neh YEH-dehm GOH-Veh-dee-noo)
- Jedem samo košer hranu.
- Jedem samo košer hranu. Jedem samo košer hranu. (YEH-dehm SAH-moh KOH-shehr KHRAH-noo)
- Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti)
- Mogu li dobiti mali porciju? Mogu li dobiti malu porciju? (MOH-goo lee DOH-pčela-majica MAH-loo POHR-tsyoo)
- obrok s fiksnom cijenom
- fiksna cijena obrok fiksna cijena obroka (FEEKS-nah TSEH-nah OB-roh-kah)
- doručak
- doručak doručak (DOH-roo-chahk)
- ručak
- ručak ručak (ROO-čahk)
- večera
- večera večera (VEH-cheh-rah)
- Želim _____.
- Želim _____. Želim _____. (ZHEH-leem)
- žlica
- Kašika, kašika (KAH-shee-kah)
- vilica
- viljuška, viljuška (VEE-ljoš-kah)
- nož
- nož, nož (nohzh)
- tanjur
- tanjir, tanjir (TAH-nyeer)
- (čaša za piće
- čaša, čaša (CHAH-šah)
- zdjela
- čini, činija (SIR-ne-ja)
- kupa
- šonja, šolja (ŠOH-lja)
- tanjurić
- tanjir, tanjirić (tah-NYEE-reetch)
- ubrus
- salveta, salveta (sahl-VEH-tah)
- Želim jelo koje sadrži _____.
- Želim jelo s _____. Želim jelo s _____. (ZHEH-leem YEH-loh ehs ...?)
- piletina
- piletinom piletinom (PEE-leh-tee-nohm)
- govedina
- govedinom govedinom (GOH-Veh-dee-nohm)
- riba
- ribom ribom (REE-bohm)
- šunka
- šunkom šunkom (SHOON-kohm)
- kobasica
- kobasicom kobasicom (koh-BAH-vidi-tsohm)
- sir
- sirom sirom (VIDI-rohm)
- jaja
- jajima jajima (YAI-ee-mah)
- salata
- salatom salatom (sah-LAH-tohm)
- (svježe povrće
- (svežim) povrćem (svežim) povrćem (POH-Vehr-tchehm)
- (svježe voće
- (svežim) voćem (svežim) voćem (VOH-tchehm)
- kruh
- hljebom hlebom (KHLE-bohm)
- tost
- tostom tostom (TOHS-tohm)
- rezanci
- rezancima rezancima (reh-ZAHN-tsee-mah)
- riža
- pirinčem pirinčem (PEE-reen-chehm)
- grah
- pasunjem pasuljem (pah-SOO-lyehm)
- Mogu li dobiti čašu _____?
- Mogu li dobiti čašu _____? Mogu li dobiti čašu _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee CHAH-shoo ...?)
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- Mogu li dobiti šođu _____? Mogu li dobiti šolju _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee SHOH-lyoo ...?)
- Mogu li dobiti bocu _____?
- Mogu li dobiti flašu _____? Mogu li dobiti flašu ______? (MOH-goo lee DOH-bee-tee FLAH-shoo ...?)
- kava
- kafe kafe (KAH-feh)
- čaj (piće)
- čaja čaja (CHAI-ah)
- sok
- soka soka (SOH-kah)
- (gazirana) voda
- mineralne vode mineralne vode (MEE-neh-rahl-neh VOH-deh)
- voda
- vode vode (VOH-deh)
- pivo
- piva piva (PEE-vah)
- crno / bijelo vino
- crnog / belog vina crnog / belog vina (TSEHR-nohg / BEH-lohg VEE-na)
- Mogu li dobiti _____?
- Mogu li dobiti _____? Mogu li dobiti _____? (MOH-goo lee DOH-bee-tee ...?)
- sol
- soli soli (SOH-zavjetrina)
- crni papar
- bibera bibera (BEE-beh-rah)
- maslac
- butera butera (BOO-teh-rah)
- Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
- Konobar! Konobar! (KOH-noh-bahr)
- Gotov sam.
- Završio sam. Završio sam. (zah-VEHR-šjoh sahm)
- Bilo je ukusno.
- Bilo je ukusno. Bilo je ukusno. (BEE-loh yeh OO-koos-noh)
- Molimo vas da očistite ploče.
- Molim vas, sklonite tanjire. Molim vas, sklonite tanjire. (MOH-leem vahs, SKLOH-nee-teh tah-NYEE-reh)
- Račun molim.
- Račun, Molim. Račun, molim. (RAH-choon, MOH-leem)
Barovi
- Služite li alkohol?
- Služite li alkoholnu piću? Služite li alkoholna pića? (SLOO-zhee-teh lee AHL-koh-khohl-nah PEE-tchah?)
- Pivo / dva piva, molim.
- Jedno pivo / dva piva, molim. Jedno pivo / dva piva, molim. (YEHD-noh PEE-voh / dvah PEE-vah, MOH-leem)
- Čašu crno / bijelog vina, molim.
- Čašu crnog / belog vina, molim. Čašu crnog / belog vina, molim. (CHAH-shoo TSEHR-nohg / BEH-lohg VEE-ne, MOH-leem)
- viski
- viski viski (VEES-kee)
- votka
- votka votka (VOHT-kah)
- rum
- rum rum (soba)
- voda
- voda voda (VOH-dah)
- tonik voda
- tonik tonik (TOH-neek)
- sok od naranče
- ђus đus (joos)
- Koksa (soda)
- kola kola (KOH-lah)
- Još jedan Molim.
- Još jedno, molim. Još jedno, molim. (yohsh YEHD-noh, MOH-leem)
- Još jedan krug, molim.
- Još jedna turu, molim. Još jednu turu, molim. (yohsh YEHD-noo TOO-roo, MOH-leem)
- Kada je vrijeme zatvaranja?
- Kada zatvoriti? Kada zatvarate? (KAH-dah ZAHT-vah-rah-teh?)
- Živjeli!
- Živeli! Živeli! (ZHEE-Veh-lee!)
Kupovina
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Imate li ovo u mojoj veličini? Imate li ovo u mojoj veličini? (EE-mah-teh lee OH-voh oo MOY-oi Veh-Lee-CHEE-nee?)
- Koliko je ovo?
- Koliko ovo košta? Koliko ovo košta? (koh-LEE-koh OH-voh KOHSH-tah?)
- To je preskupo.
- Suviše je skupo. Suviše je skupo. (SOO-vee-sheh yeh SKOO-poh)
- Biste li uzeli _____?
- Da li ste najbolje uzeli _____? Da li biste uzeli ______? (dah lee PČELE-teh OO-zeh-lee)
- skup
- skupo skupo (SKOO-poh)
- jeftino
- jeftino jeftino (YEHF-tee-noh)
- Ne mogu si to priuštiti.
- Ne mogu to priuštiti. Ne mogu to priuštiti. (neh MOH-goo toh pree-OOSH-tee-tee)
- Ja to ne želim.
- To ne želim. To ne želim. (toh neh ZHEH-leem)
- Varaš me.
- Vrati me. Procijenite me. (VAH-rah-teh meh)
- U redu, uzet ću.
- U redu, uzimam. U redu, uzimam. (oo REH-doo, OO-zee-mahm)
- Mogu li dobiti torbu?
- Mogu li dobiti kesu? Mogu li dobiti kesu? (MOH-goo lee DOH-bee-tee KEH-soo?)
- Dostavljate li (u inozemstvo)?
- Isporučite li robu (u inozemstvu)? Isporučujete li robu (u inostranstvu)? (ees-poh-ROO-chooi-eh-teh lee ROH-boo (ee-nohs-TRAHNS-tvoh)?)
- Trebam...
- Treba mi ... Treba mi ... (TREH-bah mee)
- ...pasta za zube.
- ... pasta za zube. ... tjestenina za zube. (PAHS-tah zah ZOO-beh)
- ...četkica za zube.
- ... četkica za zube. ... četkica za zube. (CHEHT-kee-tsah zah ZOO-beh)
- ... tamponi.
- ... tamponi. ... tamponi. (TAHM-poh-nee)
- ... ženske salvete.
- ... ženski ulošci, ženski ulošci. (ZHEHNS-kee oo-LOHSH-tsee)
- ...sapun.
- ... sapun. ... sapun. (SAH-poon)
- ...šampon.
- ... šampon. ... šampon. (SHAM-pohn)
- ...dezodorans.
- ... dezodoransi. dezodorani. (deh-zoh-DOH-rahns)
- ...analgetik. (npr. aspirin ili ibuprofen)
- ... lek protiv bolova. ... lek protiv bolova. (lehk PRO-teef BOH-loh-vah)
- ...hladna medicina.
- ... lek protiv prehlade. ... lek protiv prehlade. (lehk PROH-teef PREH-khlah-deh)
- ... lijek za želudac.
- ... lek protiv bolova u stomaku. ... lek protiv bolova u stomaku. (lehk PRO-teev BOH-loh-vah oo stoh-MAH-koo)
- ...krema za brijanje.
- ... Krema za brijanje. krema za brijanje. (KREH-mah zah BREE-yah-nyeh)
- ... britva.
- ... brijač. ... brijač. (BREE-yahtch)
- ...kišobran.
- ... kišobran. ... kišobran. (kee-SHOH-brahn)
- ... losion za sunčanje.
- ... losion za sunčanje. ... losion za sunčanje. (loh-VIDI-ohn zah USKORO-chah-nyeh)
- ...razglednica.
- ... razglednica. ... razglednica. (RAHZ-glehd-nee-tsah)
- ...postanske marke.
- ... poštanske marke. ... poštanske marke. (POHSH-tahn-skeh MAHR-keh)
- ... baterije.
- ... baterije. ... baterije. (BAH-teh-ryeh)
- ... papir za pisanje.
- ... papir za pisanje. ... papir za pisanje. (PAH-peer zah PEE-sah-nyeh)
- ...kemijska olovka.
- ... olovka. ... olovka. (OH-lohf-kah)
- ... knjige na engleskom jeziku.
- ... knjige na engleskom jeziku. ... knjige na engleskom jeziku. (KNYEE-geh nah EHN-glehs-kohm YEH-zee-koo)
- ... časopisi na engleskom jeziku.
- ... časopisi na engleskom. ... časopisi na engleskom. (CHAH-soh-pee-vidi nah EHN-glehs-kohm)
- ... novine na engleskom jeziku.
- ... vijesti na engleskom. ... novine na engleskom. (NOH-vee-neh nah EHN-glehs-kohm)
- ... englesko-engleski rječnik.
- ... engleski rečnik. ... engleski rečnik. (EHN-glehs-kee REHCH-neek)
Vožnja
- Želim unajmiti automobil.
- Želim da iznamim kola. Želim da iznajmim kola. (ZHEH-leem dah EEZ-nai-meem KOH-lah)
- Mogu li se osigurati?
- Mogu li dobiti osiguranje? Mogu li dobiti osiguranje? (MOH-goo lee DOH-bee-tee oh-see-goo-RAH-nyeh?)
- zaustaviti (na uličnom znaku)
- stop stop (stohp)
- jedan način
- jedan smrt jedan smjer (YEH-dahn smehr)
- prinos
- propustiti propustiti (proh-POOS-tee-tee)
- Zabranjeno parkiranje
- zabranjeno parkiranje zabranjeno parkiranje (ZAH-brah-nyeh-noh pahr-KEE-rah-nyeh)
- ograničenje brzine
- ograničenje brzine ograničenje brzine (oh-grah-nee-CHEH-nyeh behr-ZEE-neh)
- plin (benzin) postaja
- benzinska pumpa benzinska pumpa (BEHN-zeens-kah POOM-pah)
- benzin (plin)
- benzin benzin (BEHN-zeen)
- dizel
- dizel dizel (DEE-zehl)
Autoritet
- Nisam učinila ništa loše.
- Nisam učio (m) / učinila (f) ništa loše. Nisam učinio (m) / učinila (f) ništa loše. (NEE-sahm oo-CHEE-nyoh / oo-CHEE-nee-lah NEESH-tah LOH-sheh)
- Bio je to nesporazum.
- To je nesporazum. To je nesporazum. (toh yeh NEHS-poh-rah-zoom)
- Kamo me vodiš?
- Kuda me vodite? Kuda me vodite? (KOO-dah meh VOH-dee-teh?)
- Jesam li uhićen?
- Jesam li uhapšen? Jesam li uhapšen? (YEH-sahm lee OO-hahp-shehn?)
- Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
- Ja sam američki / australijski / britanski / kanadski državnijanin. Ja sam američki / australijski / britanski / kanadski državljanin. (yah sahm ah-MEH-reech-kee / ows-TRAH-lees-kee / BREE-tahns-kee / KAH-nahds-kee dehr-ZHAH-vlyah-neen)
- Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
- Želim da razgovaram s američkim / australijskim / britanskim / kanadskim ambasadom / konzulatom. Želim da razgovaram s američkom / australijskom / britanskom / kanadskom ambasadom / konzulatom. (ZHEH-leem dah rahz-GOH-vah-rahm ehs ah-MEH-reech-kohm / ows-TRAH-lees-kohm / BREE-tahns-kohm / KAH-nahdsS-kohm / ahm-bah-SAH-dohm / kohn- zoo-LAH-tohm)
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- Želim da razgovaram s advokatom. Želim da razgovaram s advokatom. (ZHEH-leem dah rahz-GOH-vah-rahm ehs ahd-voh-KAH-tohm)
- Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
- Mogu li samo da platim kaznu? Mogu li samo da platim kaznu? (MOH-goo lee SAH-moh dah PLAH-teem KAHZ-noo?)
Pitanje o jeziku
- Kako se kaže _____ ?
- Kako se kaže _____? Kako se kaže _____? (KAH-koh seh KAH-zheh ...?)
- Kako se zove ovo / ono?
- Kako se ovo / to zove? Kako se ovo / to zove? (KAH-koh seh OH-voh / toh ZOH-Veh?)
- GovoriŠ li engleski?
- Govorite li engleski? Govorite li engleski? (GOH-voh-ree-teh lee EHN-glehs-kee?)
- Govori li netko engleski?
- Da li bilo što govori engleski? Da li bilo ko govori engleski? (Dah lee BEE-loh koh GOH-voh-ree EHN-glehs-kee?)
- Govorim vrlo malo srpskog.
- Ja vrlo malo govorim srpski. Ja vrlo malo govorim srpski. (ja VEHR-loh MAH-loh GOH-voh-reem SEHRPS-kee)
Hitne slučajeve
- Pomozite!
- Upomћћ !, Upomoć! (OO-po-motch)
- Pazi!
- pazi !, pazi! (PAH-zee)
- Vatra!
- Požar !, Požar! (POH-zhahr)
- Odlazi!
- Bežite !, Bežite! (BEH-zhee-teh)
- Lopov!
- Lopov !, Lopov! (LOH-pohf)
- Zaustavite lopova!
- Zaustavi lopova !, Zaustavi lopova! (ZAVIJETI-tah-vee LOH-poh-vah)
- Zovi policiju!
- Zovite policiju !, Zovite policiju! (ZOH-vee-teh poh-LEE-tsyoo)
- Gdje je policijska postaja?
- Gde je policijska stanica ?, Gde je policijska stanica? (gdjeh yeh poh-LEE-tsee-skah STAH-nee-tsah)
- Možete li mi molim Vas pomoći?
- Možete li da mi pomognete molim vas ?, Možete li da mi pomognete molim vas? (MOH-zheh-lee dah mee POH-mohg-neh-MOH-leem vahs)
- Mogu li koristiti vaš telefon / mobilni / mobitel?
- Možete li koristiti vaš telefon / mobilni telefon ?, Mogu li koristiti vaš telefon / mobilni telefon? (MOH-goo lee koh-REES-tee-tee vahsh teh-LEH-fohn / MOH-BEEL-nee teh-LEH-fohn)
- Dogodila se nesreća!
- Догодила се несрећа! Dogodila se nesreća! (doh-GOH-dee-lah seh NEH-sreh-tchah!)
- Nazovite a
- Зовите, Zovite (ZOH-vee'teh)
- ...doctor!
- доктора!, doktora! (DOH-toh-rah)
- ...an ambulance!
- хитну помоћ!, hitnu pomoć! (HEET-nooh POH-motch)
- I need medical attention!
- Треба ми доктор!, Treba mi doktor! (TREH-bah mee DOK-tohr)
- I'm ill.
- Болестан сам! (m), Болесна сам! (f), Bolestan sam! (m), Bolesna sam (f)! (BOH-leh-stan sahm (m) BOH-leh-snah sahm (f))
- Izgubljen sam.
- Изгубио сам се! (m), Изгубила сам се! (f), Izgubio sam se! (m), Izgubila sam se! (f) (eehz-GOO-byo sahm seh (m), eehz-GOO-beeh-lah sahm seh (f))
- I've been raped!
- Силован сам! (m) Силована сам! (f), Silovan sam! (m) Silovana sam! (f) (SEEH-loh-vahn sahm (m), SEEH-loh-vah-nah sahm (f))
(m) = if spoken by male(f) = if spoken by female
- Where are the toilets?
- Где је тоалет? Gde je toalet? (gdeh yeh TWAH-leht)