Nematerijalna kulturna baština u Saudijskoj Arabiji - Wikivoyage, besplatni suradnički vodič za putovanja i turizam - Patrimoine culturel immatériel en Arabie saoudite — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

Ovaj članak navodi prakse navedene u Nematerijalna kulturna baština UNESCO-a u Saudijska Arabija.

Shvati

Zemlja ima osam praksi navedenih na "reprezentativni popis nematerijalne kulturne baštine Iz UNESCO-a.

Nijedna dodatna praksa nije uključena u "registar najboljih praksi za zaštitu kulture "Ili na"popis za sigurnosne kopije ».

Popisi

Reprezentativni popis

PrikladnoGodinaDomenaOpisCrtanje
Medžlis, kulturni i društveni prostor
Bilješka

Saudijska Arabija dijeli ovu praksu sa Ujedinjeni Arapski Emirati, Oman i Katar.

2015* Usmene tradicije i izrazi
* Društvene prakse, rituali i svečani događaji
* Znanje i prakse u vezi s prirodom i svemirom
Medžlisi, doslovno "mjesta za sjedenje", su mjesta na kojima se članovi zajednice okupljaju kako bi razgovarali o lokalnim događajima i problemima, razmijenili vijesti, primili goste, upoznali ljude i zabavili se. Medžlis je mjesto na kojem se zajednica okuplja kako bi riješila probleme, izrazila sućut i organizirala svadbene domjenke. Obično odgovara velikom prostoru prekrivenom tepisima na podu i jastucima postavljenim uza zid. Obično ima štednjak ili kamin za pripremu kave i drugih toplih napitaka. Prostor Medžlisa otvoren je svima i mogu ga posjetiti članovi obitelji, plemena i stanovnici istog i drugih udaljenih područja. Starješine zajednice smatraju se njezinim istinskim nositeljima, posebno onima s opsežnim znanjem o prirodi, rodoslovlju i plemenskoj povijesti. Suci i vjerski šeici od posebne su važnosti u Medžlisu, jer posreduju u sukobima i pojašnjavaju politička, socijalna i vjerska prava i odgovornosti. Žene imaju svoj medžlis, iako neke istaknute žene često posjećuju druge medžlise, posebno one intelektualne i književne prirode. Ti prostori također igraju glavnu ulogu u prijenosu usmene baštine, poput priča, popularnih pjesama i poezije "nabati". Budući da su prostori Medžlisa otvoreni za sve dobne skupine, znanje se uglavnom prenosi neformalno kada djeca prate članove zajednice u njihovim posjetima. Promatrajući starije u Medžlisu, mladi ljudi uče običaje i etiku svoje zajednice, kao i kako dijalogizirati, slušati i poštovati mišljenja drugih.Zadano.svg
Arapska kava, simbol velikodušnosti
Bilješka

Saudijska Arabija dijeli ovu praksu sa Ujedinjeni Arapski Emirati, Oman i Katar.

2015* Usmene tradicije i izrazi
* Izvedbena umjetnost
* Društvene prakse, rituali i svečani događaji
* Znanje i prakse u vezi s prirodom i svemirom
* Znanje u vezi s tradicionalnim zanatstvom
Posluživanje arapske kave važan je aspekt gostoprimstva u arapskim društvima koji se smatra simbolom velikodušnosti. Tradicionalno se kava kuha pred gostima. Ritual pripreme započinje odabirom graha koji se stavlja u ravnu željeznu posudu i lagano prži na drvenoj vatri. Zatim se prženi grah stavi u bakrenu žbuku i usitni bakrenom tučkom. Mljevena kava stavlja se u veliku bakrenu posudu za kavu, u koju se ulijeva voda i stavi na vatru. Jednom kad je kava gotova, ulijeva se u manji aparat za kavu, a zatim poslužuje gostima u malim šalicama. Prvo se servira najvažniji ili najstariji gost. Šalica gosta puna je samo četvrtinu, tako da se može napuniti više puta. Uobičajeno je da svaki gost popije barem jednu šalicu, ali nikada više od tri. Pripremaju ga i uživaju muškarci i žene iz svih sfera života, posebno u domaćinstvu. Šeici i poglavari plemena koji u svojim hangoutima poslužuju arapsku kavu, kao i starješine beduinske zajednice i vlasnici poduzeća za proizvodnju kave, smatraju se glavnim vlasnicima. Prijenos znanja i tradicije vezane uz arapsku kavu odvija se u obitelji promatranjem i vježbanjem. Mladi također prate starije na tržnici kako bi naučili kako odabrati najbolje žitarice.Arapska kava.jpg
Alardah Alnajdiyah, ples, bubnjevi i poezija iz Saudijske Arabije 2015* Usmene tradicije i izrazi
* Izvedbena umjetnost
* Društvene prakse, rituali i svečani događaji
* Znanje u vezi s tradicionalnim zanatstvom
Alardah je tradicionalna emisija koja kombinira ples, udaraljke i pjevanu poeziju. Označava početak i kraj posebnih prigoda poput vjerskih praznika, vjenčanja, rođenja, svečanosti mature ili događaja od lokalnog ili nacionalnog značaja. Smatra se temeljnom komponentom kulturnog izražavanja zajednica koje ga prakticiraju. Izvođači Alardaha uključuju udaraljke, plesače i pjesnike. Muškarci koji izvode Alardah nose lagane mačeve i stoje rame uz rame u dva reda jedan prema drugome, ostavljajući između sebe dovoljno mjesta za bubnjare. Izvođač odjeven u puni kostim nosi zastavu. Pjesnik naglas izgovara stihove u vezi s događajem koji se slavi, a koji sudionici ponavljaju pjevajući ih poput antifone. Veliki svirači plesnih bubnjeva tada zadaju uzastopne udarce, nakon čega slijede manji bubnjevi. Dok pjevaju, izvođači se njišu rame uz rame naprijed-natrag i podižu i spuštaju mačeve gore-dolje u ritmu bubnjanja i stihova. Na kraju pjesme, muškarci se okupljaju oko zastave. Mogu sudjelovati muškarci svih dobnih skupina, socijalnog porijekla i zanimanja. Žene također sudjeluju u izradi kostima. Iako jača osjećaj uzajamnog poštovanja, uspješnost učvršćuje socijalnu koheziju. Trupe i građani, škole, zajednice iz provincija i okolnih područja pozvani su podučavati, tumačiti, popularizirati i prenositi Alardah.Zadano.svg
Almezmar, ples štapa uz zvuk bubnjeva 2016* Društvene prakse, rituali i svečani događaji
* Izvedbena umjetnost
* Znanje u vezi s tradicionalnim zanatstvom
* Usmene tradicije i izrazi
Almezmar je tradicionalna grupna izvedba koju članovi saudijske zajednice Hijazi izvode u svečanim prigodama, poput obiteljskih i nacionalnih proslava, vjerskih praznika ili javnih događaja. Na početku nastupa 15 do 100 plesača odjevenih u dugačke bijele haljine stoje u dva reda jedan prema drugome. Dok se bubnjevi udaraju, vođa svakog reda počinje pljeskati rukama izvodeći pjesme koje govore o galantnosti, velikodušnosti ili ljubavi. Prvi red ponavlja pjesmu u ritmu ruku, a zatim drugi red u odjeku. Plesni dueti odvijaju se u središtu kruga, vrteći štapove brzim i gracioznim gestama, ponekad oko vatre ili predmeta. Žene pomažu u izradi kostima, a ponekad mogu plesati i pjevati na privatnim zabavama; lokalni obrtnici proizvode bubnjeve i palice. Ta se tradicija prenosi na mlađe generacije promatranjem i vježbanjem, uglavnom od strane grupa umjetnika i baštinskih centara. Almezmar je kulturni izraz koji obilježava identitet, okuplja ljude različitog porijekla, pruža izvor zabave i sadrži zajedničko znanje koje je sastavni dio kolektivnog sjećanja zajednica.Zadano.svg
Sokolstvo, živo ljudsko nasljeđe 2016društvene prakse, rituali i svečani događajiSokolarstvo je tradicionalna aktivnost očuvanja i obuke sokola i drugih grabljivaca za lov divljači u njihovom prirodnom okruženju. Izvorno korišteno kao sredstvo za dobivanje hrane, sokolstvo se danas poistovjećuje s duhom drugarstva i dijeljenja više nego s egzistencijom. Uglavnom se nalazi uz migracijske rute i hodnike, a prakticiraju ga amateri i profesionalci svih dobnih skupina, muškarci i žene. Sokolari razvijaju snažnu vezu i duhovnu vezu sa svojim pticama; potreban je snažan angažman za uzgoj, dresuru, dresuru i letenje sokola. Sokolarstvo se prenosi kao kulturna tradicija na razne načine poput mentorstva, učenja u obitelji ili formalnijeg treninga u klubovima. U vrućim zemljama sokolari odvode svoju djecu u pustinju i uče ih kako kontrolirati pticu i izgraditi s njom odnos povjerenja. Iako sokolari dolaze iz različitih područja, oni dijele zajedničke vrijednosti, tradicije i prakse, uključujući metode treninga ptica i način brige o njima, korištenu opremu i emocionalnu vezu između sokolara i ptice. Sokolarstvo je temelj veće kulturne baštine, koja uključuje tradicionalne nošnje, hranu, pjesme, glazbu, poeziju i plesove, sve običaje koje njeguju zajednice i klubovi koji ga prakticiraju.Falconry Dubai trio.jpg
Al-Qatt Al-Asiri, tradicionalni zidni ukras žena Asira 2017* Znanje u vezi s tradicionalnim zanatstvom
* Znanje i prakse u vezi s prirodom i svemirom
Al-Qatt Al-Asiri, tradicionalni zidni ukras koji su izvodile žene, oblik je umjetnosti predaka prepoznat kao ključni dio identiteta regije Asir. Spontana je umjetnička forma, kojom se uglavnom bave žene u zajednici, za ukrašavanje zidova kuća, posebno u dvoranama za prijem u čast gostiju. Domaćica poziva žene oko sebe, svih generacija, da pomognu u uređenju zidova. Tako se znanje prenosi s koljena na koljeno. Uzorci koji se sastoje od geometrijskih oblika i simbola nacrtani su na bijeloj pozadini gipsa. Nekad očuvan za žene, ovom umjetnošću se sada bave i umjetnici i umjetnice, dizajneri, uređivači interijera i arhitekti, posebno na drugim površinama. Ova umjetnost jača društvene veze i solidarnost između članova zajednice. Također ima terapeutski učinak na svoje liječnike. Korištenje ove umjetnosti u većini domova osigurava njezinu održivost u zajednici. Neki su ljudi stvorili pojedinačne lokalne umjetničke galerije u svojim domovima kako bi zaštitili taj element. Promatranje i vježbanje primarni su načini prenošenja elementa s koljena na koljeno. Tvrtke, nevladine organizacije i pojedinci igraju ključnu ulogu u zaštiti, promicanju i prenošenju srodnih znanja i vještina.Zadano.svg
Znanje, know-how, tradicija i prakse povezani s datuljom
Bilješka

Saudijska Arabija dijeli ovu praksu sa Bahrein, 'Irak, Jordan, Maroko, Mauritanija, 'Egipat, Oman, Palestina, Kuvajt, Sudan, Tunis, Ujedinjeni Arapski Emirati i Jemen.

2019* Izvedbena umjetnost
* znanje i prakse u vezi s prirodom i svemirom
* društvene prakse, rituali i svečani događaji
* know-how vezan uz tradicionalnu izradu
* usmene predaje i izrazi
Datumova palma stoljećima je bila povezana sa stanovništvom država koje su je predale, kao važan materijal za nekoliko oblika obrtništva, nekoliko obrta i nekoliko tradicija, običaja i društveno-kulturnih praksi, ali i kao važan izvor hrane. Datulja je zimzelena biljka tipična za suha područja jer njezino korijenje može duboko prodrijeti u tlo da upije vlagu. Nositelji i praktičari elemenata uključuju vlasnike plantaža datulja; poljoprivrednici koji sade, održavaju i navodnjavaju drveće; obrtnici koji izrađuju tradicionalne proizvode koristeći različite dijelove palme; dobavljači datuma; i stvaratelji i umjetnici koji recitiraju narodne priče i pjesme. Znanje, vještine, tradicija i postupci povezani s datuljom odigrali su ključnu ulogu u jačanju veza između stanovnika dotičnih arapskih zemalja i njihovih zemalja, jer im je ovo drvo pomoglo da prevladaju poteškoće specifične za pustinjski okoliš. . Povijesni odnos regije s elementom stvorio je bogatu kulturnu baštinu koja okuplja prakse, znanja i vještine koje se i danas koriste. Razvoj elementa tijekom stoljeća i njegova kulturna važnost objašnjavaju u kojoj su mjeri lokalne zajednice predane njegovom očuvanju. Da bi to učinili, sudjeluju u više akcija koje uključuju datulju, organiziraju mnoge svečane rituale i nastavljaju tradiciju i običaje povezane s elementom.Palmin gaj Marakeša.JPG
Tradicionalno tkanje Al Sadu
Bilješka

Saudijska Arabija dijeli ovu praksu sa Kuvajt.

2020* Znanje i prakse u vezi s prirodom i svemirom
* Znanje u vezi s tradicionalnim zanatstvom
Tradicionalno tkanje Al Sadu tradicionalna je tkanina koju izrađuju žene beduinke: na arapskom se riječ "Al Sadu" odnosi na tkanje izvedeno u vodoravnom smjeru. To je obično tkanje s efektom osnove izrađeno na razboju postavljenom na pod. Dobivena tkanina je uska, čvrsta i izdržljiva tkanina, a tkalci koriste prirodna vlakna koja pronalaze u svom okruženju. Uzorci beduinske tkanine odražavaju pustinjsko okruženje u jednostavnom i čistom obliku povezujući geometrijske oblike koji se slijede u ritmičkoj i simetričnoj kadenci. Tkalci također koriste svijetle boje, poput nijansi crvene i narančaste, kako bi uljepšali svoj životni okoliš. Ljepota svakog tkanog predmeta temelji se na kvaliteti predenja i tkanja, kao i na stručnosti tkalca: što je konac finiji, to su struktura i uzorak izraženiji i osjetljiviji. Glavni vlasnici tkanja Al Sadu su majstori tkanja, starije beduinske žene. Oni igraju ključnu ulogu u prenošenju znanja drugim praktičarima elementa, najčešće unutar kućanstva. Uz to, udruge i obrazovne organizacije doprinose prenošenju ovog znanja i znanja kroz tečajeve ili radionice. Danas je tkanje hobi ili izvor prihoda za nositelje i praktičare. Tkani predmeti svjedoče o važnoj ulozi žene u beduinskom društvu. Danas se tkanje Al Sadu odnosi manje na funkcionalni objekt nego na sredstvo duboko ukorijenjene tradicije i kulture.Zadano.svg

Registar najboljih zaštitnih praksi

Saudijska Arabija nema praksu u Registru najboljih zaštitnih praksi.

Popis sigurnosnih kopija

Saudijska Arabija nema praksu na Popisu hitnih zaštitnih mjera.

Logotip predstavlja 1 zlatnu i 2 sive zvijezde
Ovi su savjeti za putovanje korisni. Oni predstavljaju glavne aspekte predmeta. Iako bi avanturistična osoba mogla koristiti ovaj članak, još ga treba dovršiti. Samo naprijed i poboljšajte ga!
Cjelovit popis ostalih članaka u temi: Nematerijalna kulturna baština UNESCO-a