Ovaj članak navodi prakse navedene u Nematerijalna kulturna baština UNESCO-a u Mauritanija.
Shvati
Zemlja ima dvije prakse navedene na "reprezentativni popis nematerijalne kulturne baštine "O UNESCO-u i praksi preuzetoj u"registar najboljih praksi za zaštitu kulture ».
Nijedna dodatna praksa se ne ponavlja na "popis za sigurnosne kopije ».
Popisi
Reprezentativni popis
Prikladno | Godina | Domena | Opis | Crtanje |
---|---|---|---|---|
Znanje, know-how, tradicija i prakse povezani s datuljom | 2019 | * Izvedbena umjetnost * znanje i prakse u vezi s prirodom i svemirom * društvene prakse, rituali i svečani događaji * know-how vezan uz tradicionalnu izradu * usmene predaje i izrazi | Datumova palma stoljećima je bila povezana sa stanovništvom država koje su je predale, kao važan materijal za nekoliko oblika zanatstva, nekoliko obrta i nekoliko tradicija, običaja i društveno-kulturnih praksi, ali i kao važan izvor hrane. Datulja je zimzelena biljka tipična za suha područja jer njezino korijenje može duboko prodrijeti u tlo da upije vlagu. Nositelji i praktičari elemenata uključuju vlasnike plantaža datulja; poljoprivrednici koji sade, održavaju i navodnjavaju drveće; obrtnici koji izrađuju tradicionalne proizvode koristeći različite dijelove palme; dobavljači datuma; i stvaratelji i umjetnici koji recitiraju narodne priče i pjesme. Znanja, vještine, tradicije i prakse povezane s datuljom igrale su ključnu ulogu u jačanju veza između stanovnika dotičnih arapskih zemalja i njihovih zemalja, jer im je ovo stablo pomoglo da prevladaju poteškoće specifične za pustinjski okoliš. . Povijesni odnos regije s elementom stvorio je bogatu kulturnu baštinu koja okuplja prakse, znanja i vještine koje se i danas koriste. Razvoj elementa tijekom stoljeća i njegova kulturna važnost objašnjavaju u kojoj su mjeri lokalne zajednice predane njegovom očuvanju. Da bi to učinili, sudjeluju u više akcija koje uključuju datulju, organiziraju mnoge svečane rituale i nastavljaju tradiciju i običaje povezane s elementom. | |
Znanje, znanje i postupci u vezi s proizvodnjom i konzumacijom kus-kusa | 2020 | * Znanje i prakse u vezi s prirodom i svemirom * Društvene prakse, rituali i svečani događaji * Znanje u vezi s tradicionalnim zanatstvom * Usmene tradicije i izrazi | Znanje, znanje i postupci u vezi s proizvodnjom i konzumacijom kuskusa uključuju način pripreme, uvjete i alate potrebne za proizvodnju, povezane artefakte i okolnosti konzumacije kuskusa u dotičnim zajednicama. Priprema kus-kusa ceremonijalan je postupak koji uključuje različite operacije. Sve započinje uzgojem žitarica, oblikovanjem sjemena da bi se dobio griz koji će se valjati i kuhati nakon što se popari. Te su prakse povezane s nizom ekskluzivnih alata, instrumenata i posuđa. Ovo jelo popraćeno je raznim biljnim dodacima i različitim vrstama mesa, ovisno o teritoriju, godišnjem dobu i okolnostima. I danas, kao i u prošlosti, metode pripreme kus-kusa čine zbir znanja i vještina koje se na neformalan način prenose promatranjem i razmnožavanjem. Za proizvodnju posuđa posuđe od gline izrađuju lončari, a drvo zadruge ili zanatske tvornice, često u obiteljskom vlasništvu. Nekoliko se desetljeća formalni prijenos razvio izvan obiteljskog kruga i doma. Nositelji prenose i nekulinarske aspekte elementa, naime obrede, usmene izraze i određene društvene prakse. Kus-kus je jelo koje ima repertoar simbola, značenja, socijalnih i kulturnih dimenzija, a sve je povezano sa solidarnošću, druželjubivošću, dijeljenjem i zajedničkim životom. |
Registar najboljih zaštitnih praksi
Prikladno | Godina | Domena | Opis | Crtanje |
---|---|---|---|---|
Mavarski ep T’heydinne | 2011 | * usmene predaje i izrazi * Izvedbena umjetnost | Epska T'heydinne sastoji se od desetaka pjesama koje slave veličanstvene podvige mavarskih emira i sultana. Ističe vrijednosti predaka na kojima se temelji način života mavarske zajednice Mauritanija i predstavlja književnu i umjetničku manifestaciju jezika Hasaniya. Grioti izvode ep u pratnji tradicionalnih žičanih instrumenata poput lutnje i harfe, kao i timpana. Grioti poezijom čuvaju kolektivno pamćenje društva, prenoseći znanje i vještine s oca na sina, s tim da su mladi grioti prvo naučili svirati na tim instrumentima prije nego što su se upoznali s pjesničkom tradicijom. Epski T’heydinne predstavlja trajnu poveznicu između izvođača i njihovog plemena, a svaka obitelj griota ima određeni repertoar koji ga razlikuje od ostalih. Ep se recitira na društvenim događajima poput vjenčanja, ceremonija pomirenja i pozivnica. Ove su emisije prilika za regionalne ili obiteljske plemenske sastanke koji jačaju društvene veze i potiču kulturu socijalnog mira i uzajamne pomoći. Interpretacija epa Theydinn, međutim, opada. Grioti koji je savršeno poznaju malobrojni su i uglavnom su stari. Uz to, potražnja za takvim emisijama se smanjila i mladi se grioti uglavnom odlučuju za skraćeni oblik epa, o kojem ponekad znaju samo određene epizode. Svi ovi čimbenici ugrožavaju održivost epa o T'heydinu. |
Popis za sigurnosne kopije
Mauritanija nema prakse na popisu hitnih zaštitnih mjera.