makedonski (makedonski) je glavni jezik Republike Hrvatske Sjeverna Makedonija smješteno između Srbije, Grčke i Albanije u jugoistočnoj Europi. Jezik je vrlo sličan Bugarski, a razlike među njima često su mutne čak i u govornom jeziku.
Većina Makedonaca razumjet će bugarski bez potrebe za prevoditeljem. Srpski/Hrvatski/bosanski/crnogorski je također sličan, iako je gramatika nešto drugačija - makedonski i bugarski uglavnom nemaju padeže, dok srpskohrvatski ima. Druga dva jezika koja se široko govore u sjevernoj Makedoniji su Albanski i, do neke mjere, turski. Među slavenskom makedonskom manjinom u sjevernoj Grčkoj ima i govornika makedonskog jezika koje grčke nacionalne vlasti ne priznaju.
Makedonski jezik jednostavan je jezik za savladavanje osnova, jer svako slovo sadrži svoj zvuk bez promjene slova. Samoglasnici su slični španjolskim samoglasnicima i u svakom trenutku odaju iste zvukove.
Vodič za izgovor
Makedonski ima 31 zvuk. Pravopis ne predstavlja poteškoće jer za svaki zvuk postoji jedan simbol. Ovdje će biti dan izgovor ćirilice i latinice. Nijedno slovo na makedonskoj ćirilici nije tiho.
Stres
U pravilu, ako makedonska riječ ima tri ili više slogova, naglasak će pasti na treći slog koji se računa od kraja riječi. Ako riječ ima manje od tri sloga, naglašava se prvi od početka. Primjeri: Blagodaram [bla-GO-daram], utro [UT-ro].
Samoglasnici
Makedonski samoglasnici slični su španjolskim.
- Aa
- Aa tatko - tatko - otac ... poput 'a' u "otac"
- Ee
- Ee metal - metal - metal ... poput 'e' u "metalu"
- Ii
- Ii ima - ima - ima ... poput 'i' u "image" ili "ee" u "see"
- Oo
- Oo oko - oko - oko ... poput 'o' u "hladno"
- Uu
- Uu utre - utre - sutra ... poput 'oo' u "knjizi" [kratko oo ne dugo kao u bazenu]
Suglasnici
- B.
- B buka - buka - buka ... poput 'b' u "knjizi" [kraj riječi 'p' zvuk]
- V
- V vera - vera - vjera ... poput 'v' u "vrlo" [kraj i sredina riječi 'f' zvuk]
- G
- G gora - gora - drvo ... poput 'g' u "go" [kraj ili sredina riječi 'k' zvuk]
- D.
- D da - da - da ... poput 'd' u "prašini" [kraj riječi poput 't' zvuk]
- Ѓ
- Gj lunje - lugje - ljudi ... poput 'dg' u "foge" [na kraju riječi poput zvuka 'tch']
- Ž
- Zh žaba - zhaba - žaba ... poput 'si' u "viziji" [kraj riječi je zvuk 'sh']
- Z
- Z za - za - za ... poput 'z' u "zoološkom vrtu"
- Ѕ
- Dz ćid - dzid - zid ... na engleskom nema ovakvog zvuka; slično je riječi sapun (suhdz) izgovaraju d i z zajedno> d-z = dz [kraj riječi je zvuk 'ts']
- Ј
- J jas - jas - ja ... volim 'y' u "jahti"
- K
- K kama - kama - bodež ... poput 'c' u "kameri" [tvrdi zvuk]
- L.
- L luk - luk - češnjak ... poput "l" u "look"
- Љ
- Lj viljuška - viliushka - vilica ... poput 'li' u "milijunu" [lyeh]
- M
- M mi - mi - ja ... poput 'm' u "ja"
- N
- N no - ne - ali ... poput 'n' u "ne"
- Њ
- Nj dića - dinja - dinja ... poput 'ni'- ili' ny'- u "luku" ili "kanjonu"; španjolski ñ [nyeh]
- P.
- P pat - pat - path ... poput 'p' u "path"
- R.
- R rob - rob - rob ... poput 'r' u "roca" [obično trelirano]
- S.
- S son - sin - sanjaj ... poput 's' u "sinu"
- T
- T tuka - tuka - ovdje ... poput 't' u "previše"
- Ќ
- Kj đe - kje - će ... poput "tch" u "watch"
- F.
- F činjenica - činjenica - činjenica ... poput "f" u "činjenici"
- H
- H himna - himna - himna ... poput 'h' u "njemu" [ushićeni zvuk]
- C.
- C car - car = car - car ... poput 'ts' u "bits"
- Č
- Ch čaj - chaj - čaj ... poput "ch" u "puno"
- Џ
- Džin džin - džin - div ... poput 'gi' u 'divu' ili 'j' u 'džungli' [kraj ili sredina riječi 'ch' zvuk]
- Š
- Šuma - šuma - šuma ... poput 'sh' u "trgovini"
Uobičajeni diftonzi
- oa
- "oa" kao u "boa"
- ae
- poput "a" u "drugom" e u "neprijatelju"
- oe
- poput "oe" u "pjesnik"
Ostali zvukovi
- aa
- je dugačak 'a' zvuk sličan 'a' u "daleko"
- ee
- dugo 'e' zvuči poput 'e' u "iskrvarenom"
Popis fraza
Osnove
Uobičajeni znakovi
|
- Zdravo.
- Zdravo! (ZDRAH-voh)
- Kako si?
- Kako ste? (KAH-koh steh?)
- Vrlo dobro, hvala!
- Mnogu dobro, blagodare! (MNOH-goo DOH-broh bla-goh-DAH-rahm)
- Kako se zoveš?
- Kako se vikate? (KAH-koh seh vee-KAH-teh?)
- Moje ime je ______ .
- Jas se vikam ______. (yahs seh VEE-kahm _____.)
- Drago mi je.
- Drago mi je što ve upoznav. (DRAH-goh mee eh štoh Veh zah-POHZ-nahv)
- Molim.
- Ve molam! (Veh MOH-lahm)
- Hvala vam.
- Blagodaram. (bla-GOH-dah-rahm)
- Molim.
- Molam. (MOH-lahm)
- Da.
- Da. (da)
- Ne.
- Ne. (neh)
- Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
- Izvite. (eez-VEE-neh-teh)
- Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
- Protete. (prohs-TEH-teh)
- Žao mi je.
- Izvinite. (eez-VEE-neh-teh)
- Doviđenja!
- Doviduvanje! (doh-vee-DOO-vah-nyeh)
- Govorim malo ...
- Jas zboravam malku ... (da zboh-ROO-vahm MAHL-koo ...)
- GovoriŠ li engleski?
- Izaberite jezik engleskog? (zboh-ROO-vah-teh lee ahn-GLEES-kee?)
- Govori li netko engleski?
- Jeste li izabrali neku englesku? (zboh-ROO-vah lee NEH-koy ahn-GLEES-kee?)
- Pomozite!
- Pomoš! (POH-mosh!)
- Hitno je.
- Itno e. (EET-noh eh)
- Dobro jutro.
- Dobro utro. (DOH-broh OO-troh)
- Dobra večer.
- Dobrovečer. (doh-broh-VEH-chehr)
- Laku noć.
- Dobra noć. (DOH-brah nohtch)
- Ne razumijem.
- Jas ne razbijem. (da ne rahz-BEE-rahm)
- Gdje su toaleti?
- Kade re toaletite? (KAH-deh seh twah-leh-TEE-teh?)
Problemi
- Pomozite!
- Pomoš! (POH-mohsh!)
- Odlazi!
- Odete si! (oh-DEH-vidiš!)
- Hitno je.
- Itno e. (EET-noh eh)
- Lopov!
- Kradec! (KRAH-dehts!)
- Izgubljen sam.
- Se zagubi. (seh zah-GOO-govedina)
- Pusti me na miru.
- Ostavite me. (ohs-TAH-pčela meh)
- Ne diraj me!
- Ne me dopre! (neh meh DOHP-reh!)
- Nazvat ću policiju.
- Je viknam policija. (tcheh VEEK-nahm poh-LEE-tsyah)
- Policija!
- Policija! (poh-LEE-tsyah!)
- Stop! Lopov!
- Prestani! Kradec! (stohp! KRAH-dehts!)
- Trebam tvoju pomoć.
- Trebam vašu pomoć. (mee TREH-bah vah-SHAH-tah POH-mosh)
- Hitno je.
- Toa e iten slučaj. (TOH-ah eh EE-tehn SLOO-čaj)
- Izgubljen sam.
- Jas sum izgubena. (jao soom eez-goo-BEH-nah)
- Izgubila sam torbu.
- Ja izgubiv mojata torba. (da eez-goo-BEEF moh-YAH-tah TOHR-bah)
- Izgubio sam novčanik.
- Ja izgubiv moj paričnik. (yah eez-goo-BEEV MOH-yoht pah-REECH-neek)
- Bolestan sam.
- Jas sum bolna. (ajme soom BOHL-ne)
- Ozlijeđen sam.
- Povreden sum. (poh-vreh-DEHN soom)
- Trebam liječnika.
- Mi treba liječnik. (mee TREH-bah LEH-kahr)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Možete li koristiti svoj telefon? (MOH-zheh lee dah koh-REES-tahm VAH-shyoht teh-LEH-fohn?)
Brojevi
- 0
- nula (NUla)
- 1
- jedan (Eden)
- 2
- dva (dva)
- 3
- tri (tri)
- 4
- četiri (CHEtiri)
- 5
- pet (ljubimac)
- 6
- šest (shest)
- 7
- sedm (SEdum)
- 8
- osum (Osum)
- 9
- devet (DEvet)
- 10
- deset (DEset)
- 11
- edinaset (ediNAEset)
- 12
- dvanaest deset (dvaNAEset)
- 13
- trinaeset (triNAEset)
- 14
- četrnaestset (chetiriNAEset)
- 15
- petnaeset (petNAEset)
- 16
- šesnaeset (shestNAEset)
- 17
- sedmnaeset (sedumNAEset)
- 18
- osumnaeset (osumNAEset)
- 19
- devetnaeset (dvetNAEset)
- 20
- dvaset (dvaEset)
- 21
- dvaset i eden (dvaEset i Eden)
- 22
- dvaeset i dva (dvaEset i dva)
- 30
- trideset (triEset)
- 40
- četiri jeset (chetiRIEset)
- 50
- pedeset (peDEset)
- 60
- šesset (SHEEset)
- 70
- sedamdeset (sedumDEset)
- 80
- osudeset (osumDEset)
- 90
- devedeset (dvijeDEset)
- 100
- sto (stoh)
- 200
- dvijesta (DVEHS-tah)
- 300
- trista (DRVEĆE-tah)
- 400
- četiristotini (cheh-tee-rees-toh-TEE-nee)
- 500
- Grafit (GRAH-stopala)
- 600
- šestotin (shehts-TOH-tinejdžer)
- 700
- sedemstotin (seh-dehms-TOH-tinejdžer)
- 800
- osemstotin (oh-sehms-TOH-tinejdžer)
- 900
- devetstotin (deh-Vehts-TOH-tinejdžer)
- 1,000
- iljada (ee-LYAH-dah)
- 10,000
- deset iljadi (DEH-seht ee-LYAH-dah)
- 1,000,000,000
- jedan milion (Eden MIlion)
Vrijeme
- sada
- sega (SEga)
- kasnije
- potoa (POtoa)
- prije
- pred (pred)
- jutro
- utro (Utro)
- poslijepodne
- popodne (poPLADne)
- večer
- večer (VEcher)
- noć
- noќ (usjek)
Dana
- ponedjeljak
- ponedjeljak (poNEdelnik)
- utorak
- vtornik (vTORnik)
- srijeda
- sreda (SREda)
- četvrtak
- četvrtak (CHETvrtok)
- petak
- petok (PEtok)
- subota
- subota (SAbota)
- nedjelja
- nedela (NEdela)
Mjeseci
- Siječnja
- Siječnja (yaNUAri)
- veljača
- Februara (FEvruari)
- ožujak
- Mart (mart)
- travanj
- Travnja (travanj)
- svibanj
- Maj (mai)
- lipanj
- Juni (YUni)
- srpanj
- Juli (YUli)
- kolovoz
- Kolovoz (AVGUST)
- rujan
- Septembra (SEPtemvri)
- listopad
- Listopada (OKtomvri)
- studeni
- Studenog (NOEMvri)
- prosinac
- Prosinca (deKEMvri)
Vrijeme i datum pisanja
- Koji je danas datum?
- Koji datum e denes? (koi DAtum e DEnes)
- Koliko je sati?
- Kolku e časopis? (KOlku e CHAsot)
- To je .... am / pm.
- Sega e ..... časopis pretplatne / popodnevne (SEga e CHAsot pretPLADne / poPLADne)
- dan
- den (brlog)
- mjesec
- mjesec (MEsets)
- stoljeću
- vijek (vek)
- sat
- vrijeme (chas)
- minuta
- minuta (MInuta)
- drugi
- sekunda (SEkunda)
- jutro
- utro (Utro)
- podne
- pladne (PLADne)
- večer
- večer (VEcher)
- noć
- noќ (usjek)
Godišnja doba
- Ljeto
- leto (LEto)
- Proljeće
- prolet (PROlet)
- Jesen
- esen (Esen)
- Zima
- zima (ZIma)
Boje
- Crvena
- crvena (tsr-VEH-nah)
- Plava
- sina (VIDI-ne)
- Zelena
- zelena (zeh-LEH-ne)
- naranča
- portokalova (pohr-toh-KAH-loh-vah)
- Žuta boja
- žolta (ZHOHL-tah)
- Ljubičasta
- violeta (vyoh-leh-TOH-vah)
- Smeđa
- kafena (kah-FEH-ne)
- Crno
- crna (TSR-nah)
- Bijela
- bela (BEH-lah)
- Siva
- siva (VIDI-vah)
- Ružičasta
- rozova (roh-ZOH-vah)
Prijevoz
- automobil
- kola (KOH-lah)
- kamion
- kamion (kah-MEE-ohn)
- trajekt
- trakt (TRAH-ehkt)
- autobus
- autobus (ahv-TOH-boos)
- brod, brod
- brod (brod)
- vlak
- voz (voz)
- podzemna željeznica
- metro (MEH-troh)
- tramvaj
- tramvaj (TRAMVAJ-vay)
- zrakoplovna kompanija
- aviokompanija (ah-vyoh-kohm-PAH-nyah)
- zrakoplov
- avion (AH-vyohn)
- kolica
- količka (koh-PIJAVA-kah)
- helikopter
- helikopter (kheh-lee-KOHP-tehr)
- taksi
- taksi (TAHK-vidi)
- kombi
- Furgon (ČETVRTI-gohn)
- motocikl
- motor (MOH-tohr)
- bicikl
- bicikl (veh-loh-VIDI-pehd)
- kočija
- prijevod (preh-VOH-zoht)
Automobil
- Gdje mogu unajmiti automobil?
- Kade možete da iznajmite automobil? (KAH-deh MOH-zheh dah unajmiti kar?)
- Koliko iznosi dnevno / tjedno?
- Kolku je to dnevno / tjedno? (KOHL-koo eh TOH-ah DNEHV-noh / neh-DEHL-noh?)
- Pružate li mape puta?
- Jeste li osigurali patni karte? (DAH-lee vee oh-behz-BEH-daht PAHT-nee KAHR-tee?)
- Uključuje li to osiguranje / kilometražu?
- Želite li osigurati / probati? (zavjetrina, kohn-TOH vlyohch-VAHT zahs-trah-KHOHF-kah / proh-BEHK?)
- Gdje je sljedeća benzinska pumpa?
- Gdje je sljedeća benzinska pumpa? (KAH-deh eh slehd-NAH-tah behn-ZEENS-kah POOM-pah?)
- Koliko dugo mogu parkirati ovdje?
- Možete li dugo ovdje parkirati? (KOHL-koo DOHL-goh MOH-zheh dah pahr-KEE-rahm OHV-deh?)
- Vodi li ova ulica / cesta / autoput do____?
- Dali ova ulica / patot / autopat dovode do ____? (DAH-lee OH-vah oo-lee-TSAH-tah / PAH-toht / ahv-TOH-laht doh-VEH-deh doh ...?)
- Treba mi mehaničar.
- Jas treba mehanički. (da TREH-bah meh-khah-NEECH-kee)
Autobus
- Gdje je autobusna stanica?
- Gdje je autobuska stanica? (kade e avtobuskata stanitsa?)
- Koji autobus vozi do ____?
- Koji autobus odlazi za _____? (koi avtobus odi za ...?)
- Ide li ovaj autobus do ____?
- Dali ovaj autobus odi za ___? (dali ovoi avtobus odi za ...?)
- Koliko često autobusi prolaze?
- Kolku često imaju autobusi? (kolku chesto ima avtobusi?)
- U koliko sati je [prvi, sljedeći, zadnji] autobus?
- Koga poanja [prvi, slijedeći, posljednji] autobus? (koga poagia [prviot, sledniot, posledniot] avtobus?)
- Možete li mi javiti kad stignemo do ____?
- Možete li da mi kažete što će stigne vo ___? (mozhete li da mi kazhete koga kie stigneme vo___?)
- Želim sići!
- Sakam da slijezam! (sakam da slezam!)
Vlak
- vlak
- vozot (vozot)
- Gdje mogu kupiti kartu?
- Kade možemo da kupam bilet? (kade mozham da kupam bilet?)
- Je li ovo prava platforma za ____?
- Dali e ova peron za ___? (dali e ova peron za ...?)
- Zelim ici u____?
- Sakam da odam vo ___? (sakam da odam vo ...?)
- Htio bih___?
- Sakam ___? (sakam)
- ...Karta u jednom smjeru.
- ... bilet vo jedan pravec. (... bilet vo eden pravets)
- ... povratna karta.
- ... povrten bilet. (... povraten bilet)
- ... dvije karte.
- ... dva bileta. (... dva bileta)
- Gdje je___?
- Kade e ___? (kade e ...?)
- vagon-restoran?
- vagon restoran? (vagon restoran)
Upute
- Gdje je ___?
- Kade e ___? (kade e ...?)
- Kako dođem do___?
- Kako da stignam do ___? (kako da stignam do ...?)
- Je li to daleko / blizu?
- Daleko / blisku li e? (daleku / blisku li e?)
- Mogu li hodati tamo?
- Mogu li da pešačim do tada? (mozham li da peshacham do tamu?)
- Možete li mi pokazati na karti?
- Možete li da mi pokažete na karti? (mozhete li mi pokazati na kartava?)
- Krenite ravno naprijed.
- Odete pravo napred. (odete pravo napred)
- Skrenite lijevo / desno kod
- Svrite levo / desno na (svrtete levo / desno na)
- ... sljedeći kut.
- ... sledniot agol. (sledniot agol)
- ... semafori.
- ... semaforite. (semaforit)
- Dva su bloka dolje.
- Toa e dva bloka podolu. (toa e dva bloka podolu)
- iza.
- zad. (zad)
- ispred.
- pred. (pred)
- daleko.
- daleku. (daleku)
- blizu.
- blizku. (blisku)
- suprotan.
- sproti. (sproti)
Taksi
- taksi
- taksi (taksi)
- Možete li me odvesti do ...?
- Može li da me odvezete do ...? (moze li da me odvezete do ...?)
- Molim te, odvedi me do ...
- Ve molam odvezete me do ... (ve molam odvezete me do ...)
- Koliko košta odlazak na ...?
- Kolku su čini da me odvezete do ...? (kolku kie chini da me odvezete do ...?)
- Evo dobro, hvala.
- Ostavi me ovdje, blagodare. (ostavete me ovdje blagodaram)
Smještaj
- Tražim ____.
- Baram ___. (BAram ...)
- Gdje je?
- Kade ima? (KAde Ima?)
- ... jeftin hotel.
- ... evtin hotel. (EVtin KHOtel)
- ... obližnji hotel.
- ... hotel u blizini. (KHOtel vo bliZInata)
- ... dobar hotel.
- ... dobar hotel. (DObar KHOtel)
- ... čisti hotel.
- ... čist hotel. (chist KHOtel)
- Imate li slobodnih soba?
- Imate li slobodne sobi? (DAli iMAte SLObodni SObi?)
- Koliko je to po noći / po osobi?
- Koja je cijena za noć / po čovjeku? (KOYa e TSEnata za NOki / po CHOvek?)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- Kolku e prostor za jedno lice / dvajca lunje? (KOHL-koo eh PROHS-tohr zah EHD-noh LEE-tseh / DVAY-tsah LOO-jeh?)
- Dolazi li soba s ...
- Dali pas dojde so ... (DAH-lee SOH-bah DOY-deh soh ....)
- ...plahte?
- ... krevet listovi? (KREH-Veht lees-TOH-vee?)
- ...kupaona?
- ... banja? (BAH-nyah?)
- ... telefon?
- ... na telefon? (ne, teh-LEH-fohn?)
- ... televizor?
- ... televizija (teh-leh-VEE-zyah)
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- Može li da vidi prvu osobu? (MOH-zheh lee dah yah BEE-dee PRVAH-tah SOH-bah?)
- Imate li nešto tiše?
- Imate li nešto pomirna? (ee-MAH-teh lee NESH-toh poh-MEER-ne?)
- ... veći?
- ... pogolem? (poh-GOH-lehm?)
- ...čistač?
- ... veš? (Vehsh)
- ... jeftinije?
- ... poevtini? (poh-ehv-TEE-nee?)
- U redu, uzet ću.
- Dobro, lje ti go zemat. (DOH-broh, tchyeh tee goh ZEH-maht)
- Ostat ću _____ noći (i).
- Jas će ostati za _____ večer (a). (jaoh, oh-TAH-neh zah ... VEH-chehr (ah))
- Možete li predložiti drugi hotel?
- Možete li predložiti drugi hotel? (moh-ZHEH-teh lee dah preh-DLOH-zhee droog HOH-tehl?)
- Imate li sef?
- Imate li sigurno? (ee-MAH-the lee see-GOOR-noh?)
- ... ormarići?
- ... garderobi? (gahr-deh-ROH-pčela?)
- Je li doručak / večera uključena?
- Jeste li doruček / večera vklučeni? (DAH-lee eh doh-ROO-chehk / Veh-CHEH-rah vkloo-CHEH-nee?)
- U koliko sati je doručak / večera?
- Što vrijeme je doruček / večera? (što VREH-meh eh doh-ROO-chehk / Veh-CHEH-rah?)
- Molim te, očisti moju sobu.
- Ve molime cisti mojata soba. (Veh moh-LEE-meh CHEES-tee moy-AH-tah SOH-bah)
- Možete li me probuditi u _____?
- Možete li da me razbudi _____? (moh-ZHEH-teh lee dah meh rahz-BOO-dee voh ...?)
- Želim provjeriti.
- Sakam da provjerite. (SAH-kahm dah proh-Veh-PEH-teh)
Novac
- Želim zamijeniti novac / putničke čekove.
- Sakam da razmenam pari / natnički čekovi. (SAkam da RAZmenam PAri / PATnichki CHEkovi)
- Koji je tečaj?
- Kakov je kursot? (KAkov e KUrsot?)
- Koliko_____ po dolaru?
- Kolku ___ za jedan dolar? (KOLku ... za Eden DOlar?)
- novčanice.
- banknoti. (bankaNOti)
- blagajnik.
- blagajnik. (blaGAInik)
- kovanice.
- moneti. (MOneti)
- novac.
- pari. (PAri)
- dolara
- dolari (doh-LAH-ree)
- promijeniti
- menuva (meh-NOO-vah)
- Britanskih funti
- Britanski funt (bree-TAHNS-kee FOON-tee)
- eura
- evra (EU-rah)
- kreditna kartica.
- kreditna kartica. (kreDItna karTIchka)
- debitna kartica
- debitnata kartačka (deh-repa-NAH-tah kahr-TEECH-kah)
- razmjena.
- razmena. (razMEna)
Jelo
Makedonci uglavnom uzimaju glavni obrok u podne ili rano poslijepodne.
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- Masa za jedno lice / dvije osobe, ve molam. (ah MAH-sah zah EHD-noh LEE-tseh / dva LEE-tsah, kolica MOH-lahm)
- Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
- Može li se gledati u meni, molam? (MOH-zheh dah seh GLEH-dahm voh meh-NEE-toh, MOH-lahm)
- Mogu li pogledati u kuhinju?
- Može li se pogledati kujna? (MOH-zheh lee dah poh-GLEHD-neh voh kui-NAH-tah?)
- Postoji li specijalitet kuće?
- Dali postoj edna kuća specijalitet? (DAH-lee POHS-igračka EHD-nah KOO-tchah speh-tsyah-LEE-teht?)
- Postoji li lokalni specijalitet?
- Jeste li postojali lokalni specijaliteti? (DAH-lee POHS-igračka loh-KAHLNEE-teh speh-tsyah-LEE-teht?)
- Ja sam vegetarijanac.
- Jas sum vegetarijanec. (jao soom Veh-geh-tah-RYAH-nehts)
- Ne jedem svinjetinu.
- Jas ne jadat svinjsko meso. (da ne YAH-daht SVEENS-koh MEH-soh)
- Ne jedem govedinu.
- Jas ne jadam meso. (da ne YAH-dahm MEH-soh)
- Jedem samo košer hranu.
- Jas samo jade košer hrana. (jah SAH-moh YAH-deh KOH-shehr KHRAH-nah)
- Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti)
- Možete li da go "Lajt", molam? (moh-ZHEH-lee dah goh "lait", MOH-lahm?)
- obrok s fiksnom cijenom
- fiksna cijena obrok (FEEKS-nah TSEH-nah OH-brohk)
- a la carte
- a la kart (ah lah kahrt)
- doručak
- pojadok (poh-YAH-dohk)
- ručak
- ruček (ROO-provjera)
- čaj (obrok)
- čaj (čaj)
- večera / večera
- večera (Veh-CHEH-rah)
- Želim _____.
- Sakam _____. (SAH-kahm ....)
- žlica
- lažica (lah-ZHEE-tsah)
- vilica
- viluška (vee-LOOSH-kah)
- nož
- nož (nohzh)
- tanjur
- ploča (PLOH-čah)
- tanjurić
- činija (SIR-nyah)
- kupa
- čaša (CHAH-šah)
- čaša za piće
- staklo (STAH-kloh)
- Želim jelo koje sadrži _____.
- Sakam jedan sad koji sadrži _____. (SAH-kahm EH-dehn sahd koy SOHDR-zhee ....)
- piletina
- pileško (piška-LEHSH-koh)
- govedina
- govedsko meso (goh-VEHDS-koh MEH-soh)
- riba
- riba (REE-bah)
- šunka
- šunka (ŠUN-kah)
- kobasica
- kolbas (KOHL-bahs)
- sir
- Sirenje (vidi-REH-nyeh)
- jaja
- jajca (YAI-tsah)
- salata
- salata (sah-LAH-tah)
- (svježe povrće
- (svježo) povrće ((SVEH-zhoh) zeh-LEHN-chook)
- (svježe voće
- (svježo) ovošje ((SVEH-zhoh) oh-VOH-shyeh)
- kruh
- leb (lehb)
- sendvič
- tost (tohst)
- rezanci
- Testenini (tehs-teh-NEE-nee)
- riža
- oriz (OH-reez)
- grah
- igrači (grahf)
- Mogu li dobiti čašu _____?
- Može li jedna čaša _____? (MOH-zheh lee EHD-nah CHAH-shah ...?)
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- Može li čaša _____? (MOH-zheh lee CHAH-shah ....?)
- Mogu li dobiti bocu _____?
- Može li da ima šiše _____? (MOH-zheh lee dah EE-mah SHEE-sheh ....?)
- kava
- kafe (KAH-feh)
- čaj (piće)
- čaj (čaj)
- sok
- sok (sohk)
- (gazirana) voda
- (kiselina) voda ((kee-sa-LA) VOH-da)
- voda
- voda (VOH-dah)
- pivo
- pivo (PEE-voh)
- crno / bijelo vino
- crveno / belo vino (tsehr-VEH-noh / BEH-loh VEE-noh)
- Mogu li dobiti _____?
- Može li malku _____? (MOH-zheh lee MAHL-ku ...?)
- sol
- sol (sohl)
- crni papar
- biber (BEE-behr)
- maslac
- puter (POO-tehr)
- Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
- Izvaditi, kelner (m) / kelnerka (f)? (eez-vee-NEH-teh, KEHL-nehr / kehl-NEHR-kah?)
- Gotov sam.
- Jas sum gotov. (jao soom GOH-tohf)
- Bilo je ukusno.
- Toa beše ukusno. (TOH-ah BEH-sheh VKOOS-noh)
- Molimo vas da očistite ploče.
- Ve molime jasno pločite. (Veh moh-LEE-meh yahs-NOH ploh-CHEE-teh)
- Račun molim.
- Proverkata, se molam. (proh-Vehr-KAH-tah, seh MOH-lahm)
Barovi
- Služite li alkohol?
- Jeste li služili alkohol? (DAli vi SLUzhat alkohol?)
- Postoji li usluga stolova?
- Imate li masa usluga? (DAli ima MAsa na usLUti?)
- Pivo molim.
- pivo molam. (PIvo MOlam)
- Čašu crno / bijelog vina, molim.
- Čaša crveno vino belo vino molam. (CHAsha tsrVEno / BElo VIno MOlam.)
- Pola litre, molim.
- Pinta molam (PINta MOlam.)
- Bocu, molim.
- Šiše ti se molam. (ŠIše ti se MOlam.)
- viski
- viski (VISki)
- votka
- vodka (Votka)
- rum
- rum (rum)
- gazirana soda
- soda klub (SOda klub)
- tonik voda
- tonik voda (TOnik VOda)
- sok od naranče
- sok od portokal (sok od porTOkal)
- Koka kola (soda)
- Koka Kola (KOka KOla)
- Imate li kakve grickalice?
- Dali imate bar za doručak? (DAli Imash bar zaKUSki?)
- Još jedan Molim.
- Ušte jedna, ve molam. (USHte Edna, ve MOlam.)
- Još jedan krug, molim.
- Drugi krug, molam. (droga krug, Molam.)
- Kada je vrijeme zatvaranja?
- Što je zatvaranje vremena? (Koga e zatvoPAnye na VREme?)
- Živjeli!
- Na zdravlje! (na ZDRAvie!)
Kupovina
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Imate li ovu moju veličinu? (DAli IMAte ova MOYata goleMIna?)
- Koliko je ovo?
- Kolku e ova? (KOLku e ova?)
- To je preskupo.
- Toa e premnogu skapa? (toa e premNOgu SKApa?)
- Imate _____?
- Da li imate _____? (DAli IMAte____?)
- skup
- skapo (SKApo)
- jeftino
- evtino (evTIno)
- Ne mogu si to priuštiti.
- Ne možemo da vam dopustimo to. (ne MOzham da si go dozvoLIke toa)
- Ja to ne želim.
- Jas ne go sakaat toa. (yas ne go SAkaat toa)
- Varaš me.
- Vi ste mene manje. (vie ste maMElie MEne)
- Nisam zainteresiran.
- Mene ne me zanimasira. (Mene ne me intereSIra)
- U redu, uzet ću.
- Dobro, jas je zemam. (DObro, yas kie ZEmam.)
- Mogu li dobiti torbu?
- Može li imaat kesa? (MOzhe li IMAat KEsa?)
- Trebam...
- Mi treba ... (mi TREba)
- ...pasta za zube.
- ... pasta za zabi. (PAŠTA za ZAbi)
- ...četkica za zube.
- ... četkica za zabi. (chetKICHka za ZAbi)
- ... tamponi.
- ... tamponi. (tamPOni)
- ...sapun.
- ... sapun. (SApun)
- ...šampon.
- ... šampon. (ŠAMPON)
- ...analgetik. (npr. aspirin ili ibuprofen)
- ... bolka znacite. (BOLka znatSIte)
- ...hladna medicina.
- ... ladna medicina. (LADno mediTSIna)
- ... lijek za želudac.
- ... stomakot medicina. (stoMAkot medTSIna)
- ... britva.
- ... brič. (BRIch)
- ...kišobran.
- ... čador. (CHAdor)
- ... losion za sunčanje.
- ... zagorski losion. (ZAgar LOzija)
- ...razglednica.
- ... preglednici. (razgledNItsi.)
- ...postanske marke.
- ... poštanske marke. (poshTENski MARki)
- ... baterije.
- ... baterije. (baTErii)
- ... papir za pisanje.
- ... pišuvanje na hartiji. (pishuVAnye na KHARtia)
- ...olovka
- moliv (MOH-leef)
- ...kemijska olovka.
- ... penkalo. (penKAlo)
- ... knjige na engleskom jeziku.
- ... Engleski jezik knjige. (anGLISki YAZik KNIgi)
- ... časopisi na engleskom jeziku.
- ... Engleski jezik spisanija. (anGLISki YAZik spiSAnia)
- ... novine na engleskom jeziku.
- ... Engleski jezik veznik. (anGLISki YAZik VESnik)
- ... englesko-engleski rječnik.
- ... Englesko-makedonski rečnik. (anGLISki-makeDONski RECHnik)
Vožnja
Na natpisima nema prijevoda, pa bi bilo dobro znati ove riječi kad putujete: Selo-selo (na natpisima ćete vidjeti "selo") GradGrad-grad (grad) Rijeka-reka (reka) Jezero-ezero (ezero). Ipak, ostali će znakovi prikazivati samo slike, a ne riječi. Stoga je najbolje da informacije o putokazima dobijete prije putovanja u bilo koju stranu zemlju u slučaju da morate unajmiti automobil.
Uobičajeni znakovi
|
- Mogu li unajmiti automobil?
- Moguć da Rent A Car? (MOzham da najam automobila?)
- Mogu li se osigurati?
- Može li se dobiti osiguranje? (MOzhe da se DObie za osiguruVAnye?)
- plin (benzin) stanica
- benzinska pumpa (benZINska PUMpa)
- karta puta
- patot na sajtot (PAtot na SAItot)
- benzin
- benzin (BENzin)
- dizel
- dizel (DIzel)
Autoritet
- Nisam učinila ništa loše.
- Ne sum storil ništa pogrešno. (ne sum STOril NIŠTO pogREŠNO)
- Bio je to nesporazum.
- Toa je bilo nedorazbiranje. (toa BEshe nedorazBIRanye)
- Kamo me vodiš?
- Kade si zemajnji me? (KAde si mi zeMAIki?)
- Jesam li uhićen?
- Jeste li sum pod apsenjem? (imaš li zbroj pod apSEnye?)
- Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
- Jas sum Amerikanec / australijski / britanski / kanadski državanin. (yas sum ameriKAnets / awstraLIski / briTANski / kaNADski drzhaVIAnin)
- Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
- Sakam da razgovaram sa američkim / australskim / britanskim / kanadskim ambasadom / konzulatom. (SAkam da razgoVAra so amerikanSKIot / briTANski / kaNADSka ambaSAda / konZUlat)
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- Sakam da razgovaram sa advokatom. (SAkam da razgoVAra so adVOkat)
- Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
- Možete li samo platiti globalnu mrežu? (Mozhe li SAmo PLAti GLOba vo moMENtof)
Učiti više
- Makedonski jezik
- LearnMK
- MojaMakedonija[ranije mrtva veza]