Njemački vodič - Guía de alemán

Poznavanje njemačkog jezika u Europska unija.

The njemačkiDeutsch, na njemačkom - je indoeuropski jezik. Također je jedan od najvažnijih jezika u svijetu i jezik s najviše izvornih govornika u svijetu. Europska unija. To je drugi najrasprostranjeniji njemački jezik, nakon engleskog. Procjenjuje se da kao izvorni govornici ima približno 105 milijuna.

Uglavnom se govori u Njemačka, Austrija, Lihtenštajn, u dvije trećine Švicarski, u dvije trećine pokrajine Južni tirol u Italija, u dva mala kantona istočno od Belgija a u nekim gradovima blizu granice s Danska s Njemačkom. U Luksemburg, kao i u regijama francuski od Alzas Y Lorena, domaće stanovništvo govori njemačkim dijalektima, a neki čak i ovladaju standardnim njemačkim jezikom (posebno u Luksemburgu), iako u Alzasu i Loreni francuski značajno je zamijenio lokalne njemačke govore u posljednjih četrdeset godina. Određene zajednice koje govore njemački još uvijek opstaju na područjima Rumunjska, Češka Republika, Mađarska a osobito u Rusija, Kazahstan Y Poljska, iako se masovni povratak u Njemačku u 1990 -ih oni su značajno smanjili ovu populaciju. Izvan Europe najveće su zajednice njemačkog govornog područja u Ujedinjene države, Argentina, Brazil, Meksiko, chili, Paragvaj Y Venezuela, zemlje u koje su milijuni Nijemaca migrirali tijekom posljednjih 200 godina; međutim, velika većina njihovih potomaka ne govori njemački. Osim toga, zajednice koje govore njemački mogu se pronaći u bivšoj njemačkoj koloniji Namibija a također i u Južna Afrika unutar kontinenta afrički. Također se manje govori u drugim zemljama, primateljima njemačkih useljenika, kao što su Kanada, Island, Tajland Y Australija.

Njemački je jedan od službenih jezika Europske unije jer je bio materinski jezik oko 100 milijuna ljudi 2004. godine, što predstavlja 13,3% Europljana. To je ujedno i najrašireniji jezik na kontinentu, isključujući Rusiju, iznad francuskog i španjolskog. Engleski. Smatra se trećim jezikom koji se najviše uči kao strani jezik u svijetu, drugim u Europi i trećim u Sjedinjenim Državama nakon španjolskog i francuskog. S više od 150 milijuna ljudi koji govore njemački u 38 zemalja svijeta, nije iznenađujuće da se uporaba jezika razlikuje. Kao i engleski i španjolski, njemački je višecentrični jezik s tri glavna centra: Njemačkom, Austrijom i Švicarskom.

Fraze

Osnovni izrazi

Zdravo!
= Zdravo!
Ugodan dan!
= Einen schönen Tag wünsche ich!
Kako si kako si?
= Wie geht is dir?, Wie geht is Ihnen?
Vrlo dobro, hvala
= Gut, danke. (Gut, danke ')
Kako se zoveš? Kako se zoveš (ti)?
= Wie heißt du?, Wie heißen Sie?
Tko ste vi? Tko ste?
= Wer bist Du?, Wer sind Sie?
Moje ime je ______
= Ich heiße ______ (ij jaise___)
(Ja sam ______
= Ich bin ______
Oduševljen
= Angenehm (angueneem)
Drago mi je
= Schön Sie kennen zu lernen
Molim
= Bitte
Hvala
= Danke
Nema problema
= Bitte sehr
Da
= Ha
Nemoj
= Nein
Oprostite, oprostite
= Entschuldigung
Oprosti
= To je tut mir leid. Entschuldigung.
Doviđenja!
= Auf Wiedersehen!
Zbogom!
= Tschüss!
Ne govorim njemački
Ich spreche kein Deutsch. (ij shpreje cain doitch)
Govorite li / govorite li španjolski?
Sprechen Sie Spanisch? / Sprichst du Spanisch?
Ima li netko tko govori španjolski?
Ist hier jemand, der Spanisch spricht?
Pomozite!
Hilfe!
Dobro jutro
Guten morgen
Buenas tardes
Dobar dan
Laku noć (doći)
Guten Abend
Laku noć (izlazak)
(Einen) schönen Abend noch
ne razumijem
Ich verstehe das nicht. (ij fershtee das nijt)
Gdje je kupaonica?
Wo ist die Toilette?

Problemi

Ostavi me na miru, ostavi me na miru
Lass mich u Ruhe, Lassen Sie mich u Ruhe
Ne diraj me! Ne diraj me!
Fass mich nicht an!, Fassen Sie mich nicht an!
Pozvat ću policiju.
Ich rufe die Polizei!
Policajac!
Polizei!
Stani, lopove!
Zaustaviti! Ein Dieb!
Trebam pomoć.
Ich brauche Hilfe!
Je li hitan slučaj.
To je ist ein Notfall.
izgubljen sam
Ich habe mich verlaufen.
Izgubio sam torbu / torbicu / novčanik.
Ich habe meine Tasche verloren.
Izgubio sam torbicu / novčanik.
Ich habe meinen Geldbeutel / mein Portemonnaie verloren.
Bolestan sam.
Ich bin krank.
Ozlijeđen sam.
Ich bin verletzt.
Trebam liječnika.
Ich brauche einen Arzt.
Mogu li koristiti vaš telefon?
Želite li otkazati telefon?
Mogu li posuditi vaš mobitel?
Kann ich Ihr Handy benutzen?

Brojevi

0
null
1
eins
2
zwei
3
drei
4
pet
5
fünf
6
sechs
7
sieben
8
acht
9
neun
10
zehn
11
patuljak
12
zwölf
13
dreizehn
14
petak
15
fünfzehn
16
sechzehn
17
siebzehn
18
achtzehn
19
neunzehn
20
zwanzig
21
einundzwanzig
22
zweiundzwanzig
23
dreiundzwanzig
30
dreißig
40
vierzig
50
fünfzig
60
sechzig
70
siebzig
80
achtzig
90
neunzig
100
(ein) hundert
200
zweihundert
300
dreihundert
400
vierhundert
500
fünfhundert
1000
(ein) tausend
2000
zweitausend
1,000,000
(eine) Milijun
1,000,000,000
(eine) Milliarde
1,000,000,000,000
(eine) Milijardu
pola
halb
manje
weniger
više
mehr

Vrijeme

sada
mlaznjak
nakon
weiter
prije
bevor
jutro
Morgen
poslijepodne
Nachmittag
noć
Nacht

Vremenski raspored

onaj ujutro; jedan ujutro
ein Uhr
Dva sata ujutro; dva ujutro
zwei Uhr
Deset sati ujutro
Zehn Uhr
podnevni; ponoć
Mittag; zwölf Uhr
Jedan sat poslije podne
dreizehn Uhr
dva popodne
Petak Uhr
deset noću
zweiundzwanzig Uhr
ponoć; u ponoć
Mitternacht, null Uhr, vierundzwanzig Uhr

Kako napisati vrijeme

Trajanje

_____ minuta)
Minuta (umrijeti)
_____ sati)
Stunde (umrijeti)
_____ dana)
Oznaka (desno)
_____ tjedni)
Woche (umrijeti)
_____ mjeseci)
Monat (desno)
_____ godine)
Jahr (dani)

Dani

danas
visok
Jučer
gestern
jutro
morgen
ovaj tjedan
diese woche
U proteklih tjedan dana
letzte Woche
sljedeći tjedan
nächste Woche
ponedjeljak
Montag
utorak
Dienstag
srijeda
Mittwoch
četvrtak
Donnerstag
petak
Freitag
subota
Samstag; Sonnabend
nedjelja
Sonntag

Mjeseci

Siječnja
Siječnja
veljača
Veljače
ožujak
Marz
travanj
travanj
svibanj
Mai
lipanj
Juni
srpanj
Juli
kolovoz
kolovoz
rujan
rujan
listopad
Listopada
studeni
studeni
prosinac
Prosinca

Kako napisati datume

Boje

crno
schwarz
Bijela
weiss
Siva
grau
Crvena
istrunuti
plava
blau
žuta boja
gelb
zelena
grün
Narančasta narančasta
naranča
ljubičasta, ljubičasta, ljubičasta
jorgovan, ljubičica
smeđa, smeđa, kesten
braun

Putovati

Autobusi, Guaguas i Vlakovi

Koliko košta karta / prolaz do _____?
Je li kostet eine Fahrkarte nach _____?
Ulaznicu / prolaz za _____, molim.
Je li kostet ein Ticket nach _____? (vass KOSS-tet ighn TICK-et najjh _____?)
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Wohin fährt dieser Zug / Bus? (voh-hin FEHRT dee-zer TSUUK / BUUSS?)
Gdje je vlak / autobus za _____?
Wo ist der Zug / Bus nach _____? (VOH ist dayr TSOOK / BOOSS nahkh _____?)
Za ovaj vlak / autobus u _____? Hält dieser Zug / Bus in / bei _____? (helte DEE-zer TSOOK / BOOSS u / do _____?)
Kada vlak / autobus polazi / kreće za _____?
Želite li führt der Zug / Bus nach _____ ab? (VAHN FEHRT der tsook / booss nahkh _____ ap?)
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
Želite li kommt dieser Zug / Bus u _____ anu? (vahn KOMT dee-zer TSOOK / BOOSS u _____ ahn?)
Kako mogu doći do _____ ?
Wie komme ich _______?
...Željeznička stanica?
... zum Bahnhof?
...autobusna stanica?
... zur Bushaltestelle
...do aerodroma?
... zum Flughafen?
... do centra?
... zur Stadtmitte?
... u hostel?
zur Jugendherberge
...hotel _____ ?
zum Hotel?
... konzulat Meksika / Španjolske? zum mexikanischen / spanischen Konsulat?
Gdje ih ima mnogo ...
Wo gibt is viele ______?
... Hoteli?
Hoteli?
... restorani?
... Restorani
... barovi?
... Barovi?
...mjesta za posjetiti?
Sehenswürdigkeiten
Možete li mi pokazati / pokazati u avionu?
Können Sie mir das auf der Karte zeigen?
Ulica
Straße
Skrenite / dvostruko / skrenite lijevo.
biegen Sie poveznice ab
Skrenite / dvostruko / desno.
biegen Sie rechts ab
lijevo
veze
pravo
rechts
ravno naprijed, idi ravno
geradeaus
Njoj_____
bis zum __________
nakon _____
am / an der _______ vorbei
prije _____
prije dem / der ...
potražite _____.
Achten Sie auf den / die / days _____
raskrižje, križanje
Kreuzung
Sjeverno
Nord
jug
Jug
Istočno
Ost
Zapad
Zapad
prema gore
hoch
dolje
herunter

U taksiju

Taksi!
Taksi! (Taksi)
Odvedite me u _____, molim vas.
Bringen Sie mich bitte zum / zur _____
Koliko košta ići do / od _____?
Wie viel kostet je nach ______?
Ostavite me tamo, molim vas.
Lassen Sie mich bitte dort raus.

smještaj

Ima li slobodnih soba?
Je li Sie freie Zimmer?
Koliko košta soba za jednu osobu / za dvije osobe?
Wie viel kostet ein Zimmer für eine Person / zwei Personen?
Ima li soba ...
Hat das Zimmer ...
...plahte?
... Bettwäsche?
...kupaonica?
... Loše?
...telefon?
... Telefon?
...TELEVIZOR?
...TELEVIZOR?
Mogu li prvo vidjeti sobu?
Kann ich das Zimmer zuerst sehen?
Imate li nešto malo tiše?
Postoje li Sie etwas Ruhigeres?
...veći?
... Größeres?
...čistač?
... Saubereres?
... jeftinije?
... Günstigeres?
U redu, prihvatit ću.
U redu, das nehme ich.
Ostat ću ______ noći / s.
Ich werde für _____ Nacht / Nächte bleiben.
Možete li preporučiti druge hotele?
Können Sie andere Hoteli empfehlen?
Postoji li sef?
Postoje li Sie einen Safe?
... ormarići?, ... ormarići?
... Spinde?, ..Schließfächer?
Je li doručak / večera uključen?
Ist Frühstück / Abendbrot enthalten?
U koliko je sati doručak / večera?
Um wieviel Uhr ist das Frühstück / Abendbrot?
Očistite mi sobu.
Bitte, mein Zimmer aufräumen.
Možete li me probuditi u _____?
Können Sie mich bitte um _____ wecken?
Želim napustiti hotel.
Ich möchte auschecken.

Novac

Prihvaćate li dolare / eure / pezose?
Akceptieren Sie Dollar / Euro / Pesos?
Prihvaćate li kreditnu karticu?
Akzeptieren Sie Kreditkarte?
Možete li zamijeniti novac za mene?
Können Sie Geld wechseln?
Gdje mogu promijeniti novac?
Wo kann ich Geld wechseln?
Možete li mi promijeniti putničke čekove?
Können Sie meinen Reisecheck wechseln?
Gdje se mogu zamijeniti putnički čekovi?
Wo kann ich meinen Reisecheck wechseln?
Kolika je promjena?
Wie ist der Tauschkurs?
Gdje je bankomat?
Wo ist ein Geldautomat?

Jesti

Sto za jednu osobu / dvije osobe, molim.
Ein Tisch für eine Person / zwei Personen, bitte.
Mogu li vidjeti jelovnik, molim vas?
Kann ich bitte das Menü sehen?
Mogu li ući u kuhinju?
Kann ich einen Blick in die Küche werfen?
Spreman sam za naručivanje / Spremni smo za naručivanje.
Ich bin / Wir sind bereit zu bestellen.
Postoji li specijalitet kuće?
Gibt is eine Spezialität des Hauses?
Postoje li regionalni / regionalni specijaliteti?
Gibt je eine regionale Spezialität?
Ja sam vegetarijanac.
Ich bin Vegetarier / Vegetarierin.
Ne jedem svinjetinu.
Ich esse kein Schweinefleisch.
Jedem samo košer hranu.
Ich esse nur Kosher.
Možete li staviti malo ulja / malo maslaca / malo masti?
Können Sie je bitte fettarm machen? (weniger maslac / Öl)
današnji jelovnik
Tagesmenü
do slova
à la carte
doručak
Frühstück
ručak
Mittagessen
Večera
Abendessen
Želim _____.
Ich će _____.
Htio bih tanjur koji ima _____.
Ich möchte ein Gericht, das _____ enthält.
piletina.
Huhnchen
teletina, govedina, govedina
Rind, Kalb
riba
Fisch
Jamon
Schinken
kobasica, bečka
Würstchen
sir
Käse
jaja
Eier
salata
Namaz
povrće (svježe)
(frisches) Gemüse
svježe voće)
(frisches) Obst
kruh
Brot
tost
Tost
rezanci
Nudeln
riža (podići)
Reis
grah, grah, grah, grah, grah
Bohnen
Možete li mi staviti / donijeti čašu _____?
Kann ich ein Glas _____haben?
Mogu li dobiti / donijeti mi šalicu _____?
Kann ich eine Tasse _____haben?
Možete li mi staviti / donijeti bocu _____?
Kann ich eine Flasche _____haben?
kava
Kava
čaj
Tee
sok, sok
Saft
Voda
Wasser
soda voda
Sprudelwasser / Selters
Mineralna voda
Stilles wasser
pivo
Bier
crno / bijelo vino
Rotwein / Weißwein
Mogu li dobiti _____?
Kann ich etwas _____haben?
Sol
Salz
Papar
Schwarzer Pfeffer
maslac, mast
Maslac (ALI-er)
Konobar! Konobar! Konobar!
Entschuldigung Kellner!
Gotov sam, gotov sam
Ich bin fertig.
Bilo je ukusno / jako dobro / jako bogato
To je rat köstlich / sehr gut / sehr lecker!
Možete uzeti posuđe.
Sie können die Teller mitnehmen.
Račun molim.
Die Rechnung bitte.

U restoranima daju napojnicu od 10-15%.

Pub

Ima li alkohola?
Servieren Sie Alkohol?
Ima li usluge za stolom?
Gibt is Bedienung?
Jedno pivo / dva piva, molim.
Ein Bier / Zwei Biere bitte.
Čaša crnog / bijelog vina.
Ein Glas Rotwein / Weißwein bitte.
Staklenka piva.
Ein großes Bier bitte.
Boca.
Eine Flasche.
viskiWEESS-ključ)
Viski
votka
Wodka
Ron
Rum
Voda
Wasser
Tonik voda
Tonik
sok / sok od naranče
Orangensaft
Koks
Coca -Cola (soda)
Imate li što za grickati?
Postoje li Sie grickalice?
Ostali ______, molim.
Noch eins bitte.
Još jednu rundu, molim.
Noch eine Runde bitte.
Kad se zatvaraju?
Želite li Ladenschluss?

Kupovanje

Imate li ovo u mojoj veličini?
Je li Sie das in meiner Größe?
Koliko?
Wie viel kostet das?
Preskupo je.
Das ist zu teuer.
Prihvaćate li Visa / dolare?
Nehmen Sie Visa / dolar?
skup
teuer
jeftino
billig
Meni je to jako skupo.
Ich kann mir das nicht pročitao.
Ne želim to.
Ich will das nicht.
Vara me.
Sie betrügen mich.
Nisam zainteresiran.
Das interessiert mich nicht.
U redu, prihvatit ću.
U redu, daješ nehme ich.
Imate li torbu?
Kann ich einen Beutel haben?
Možete li ga poslati u moju zemlju?
Können Sie das zu mir nach Hause schicken?
Potrebno ...
Ich brauche ...
... baterije.
... Batterien.
... hladna medicina.
... Grippemedizin.
... kondomi / kondomi.
... Präservative / Kondome.
... knjige na španjolskom.
... Bücher auf Englisch.
... časopisi na španjolskom.
... Magazine auf Spanisch.
... novine / novine na španjolskom.
... eine spanische Zeitung.
... njemačko-španjolski rječnik.
... ein Wörterbuch Deutsch-Spanisch.
... lijekovi protiv bolova (Aspirin, Ibuprofen).
... Schmerzmittel. (aspirin ili ibuprofen)
... olovka / kemijska olovka.
... einen Füller / Kugelschreiber.
... marke (Španjolska) / marke (Latinska Amerika).
... Ukratko.
... pošta.
... eine Postkarte.
... britva / britva (stroj)
... eine Rasierklinge / einen Rasierer.
...šampon.
... Šampon.
.... lijek za bolove u trbuhu
... Magen-Medizin.
...sapun.
... Seife.
... krema za sunčanje.
... Sonnencreme.
... tamponi.
... Tamponi.
... četkica za zube.
... eine Zahnbürste.
...pasta za zube.
... Zahnpasta.
...kišobran.
... einen Regenschirm.
... papir za pisanje.
... Schreibpapier.

voditi

Želim unajmiti auto.
Ich möchte ein Auto mieten.
Mogu li kupiti osiguranje?
Kann ich eine Versicherung abschließen?
jedinstvena adresa
Einbahnstraße
ne parkiraj, ne parkiraj
Kein Parkplatz
ograničenje brzine, najveća brzina
Geschwindigkeitsbegrenzung
benzinska postaja, benzinska postaja (Čile), servisna stanica (Argentina)
Tankstelle
benzin, benzin (Čile), nafta (Argentina)
Benzin
dizel, dizel (Latinska Amerika), dizel / dizel (Španija)
Dizel (reći)

Autoritet

Nisam učinio ništa loše.
Ich habe nichts Falsches getan.
Molim vas, došlo je do nesporazuma.
Verzeihung, da gab es ein Missverständnis.
Bio je to nesporazum.
Das war ein Missverständnis.
Kamo me to vodi?
Wohin bringen Sie mich?
Jesam li uhapšen?
Bin ich unter Hapšenje?
Ja sam španjolski državljanin.
Ich bin spanischer Staatsbürger.
Želim razgovarati sa španjolskim veleposlanstvom / konzulatom.
Ich will mit der spanischen Botschaft / dem spanischen Konsulat sprechen.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Ich će mit einem Anwalt sprechen.
Mogu li sada platiti kaznu?
Kann ich die Strafe jetzt bezahlen?
priznajem
Ich schwöre.

vanjske poveznice

Ova stavka se razmatra Koristan . Ima dovoljno informacija da stigne tamo i neka mjesta za jelo i spavanje. Pustolov bi mogao koristiti ove podatke. Ako pronađete grešku, prijavite je ili budite hrabri i pomozite je poboljšati.