Francuski vodič - Guía de francés

Područja koja govore francuski.

francuski (français) je romanski jezik i jedan od najraširenijih jezika na svijetu: 220 milijuna ljudi govori francuski, uključujući 75 milijuna izvornih govornika. Francuski jezik potječe iz Francuske, ali se u moderno doba govori u cijelom svijetu, službeni je jezik 29 različitih zemalja, veliki poslovni, kulturni ili manjinski jezik u desetinama drugih zemalja i regija, a službeno se koristi od strane desetaka međunarodnih organizacija poput Ujedinjenih naroda, Europske unije i Međunarodnog olimpijskog odbora.

Osim u samoj Francuskoj, francuski se govori u mnogim drugim dijelovima Europa, uključujući južnu polovicu Belgija (Valonija Y Bruxelles), Zapadna Švicarska, Monako, Luksemburg, većina Kanalski otoci (džemper, Guernsey Y Sark ali ne Alderney, gdje je lokalna frankofonska zajednica umrla negdje nakon Drugoga svjetskog rata), i Dolina Aoste, sjeverozapadno od Italija.

U Americi se francuski govori uglavnom u provincijama kanaderi iz Quebeca, Novi brunswick, a u nekim dijelovima Nova Škotska. Čak i ako Kanada službeno je dvojezična država i u gotovo svim pokrajinama postoje enklave koje govore francuski, valja napomenuti da se izvan ove tri pokrajine vrlo rijetko nađe netko u Kanada koji govori više od nekoliko riječi francuskog jezika bez specifično zataškanih zajednica koje govore francuskim jezikom. U nekim dijelovima svijeta govori se i francuski Ujedinjene države, odnosno dijelovi Louisiana i Sjeverni Maine, New Hampshire Y Vermont. Na zapadnoj hemisferi francuski je također službeni jezik Haiti, Martinik, Guadeloupe, Saint-Barthelemy, Saint Pierre Y Miquelon, sjeverna polovica Svetog Martina i Francuska Gvajana, a sve su to ili su nekada bile francuski kolonijalni posjedi.

Drugdje je francuski službeni jezik mnogih bivših kolonija u Rusiji Afrika, jedini službeni jezik Nove Kaledonije i Francuske Polinezije, koji i danas ostaju prekomorski departmani Francuske, i važan je administrativni i kulturni jezik u Vijetnam, Laos, Kambodža Y Libanon. Dugo je bio jezik međunarodne diplomacije i komunikacije, a iako su Englezi od Drugoga svjetskog rata uvelike istisnuti, ostaje de rigueur za obrazovane ljude u društvima diljem svijeta da imaju određenu razinu osnovnih francuskih sposobnosti.

Postoje mnoge razlike između Francuza koji se govori u Quebecu i onog koji se govori u njemu Francuska. Jedan od njih je država i to je francuski kralj. Dvije su glavne razlike u tome što je Québec sačuvao mnoge riječi iz 18. i 19. stoljeća, dok su u njima govorili Francuzi Francuska inkorporirao je mnoge riječi u Engleski. S druge strane, osim Europe i Québeca, mnoge su frankofonske regije inkorporirale mnoge lokalne riječi ili oblikovale osebujan dijalekt jezika poznat kao kreolski.

Frankofonija vam može pomoći u lociranju frankofonskih regija.

Izgovor

Kao i engleski, i za razliku od gotovo svih drugih romanskih jezika, francuski pravopis nije jako fonetičan. Isto slovo koje se koristi u dvije različite riječi može proizvesti dva različita zvuka, a mnoga se slova uopće ne izgovaraju. Općenito, nije nemoguće isprobati riječi, ali dovoljno je reći da mnogi iskusni ne-izvorni govornici francuskog jezika (pa čak i neki izvorni govornici) često govore riječi. Dobra je vijest, međutim, da opći francuski ima pravilnija pravila izgovora od engleskog, iako ima i veliki broj homofona. To znači da uz dovoljno vježbe općenito možete izgovarati pisani francuski prilično točno, iako pokušaj zapisivanja francuskog jezika često dovodi do pravopisnih grešaka, čak i za izvorne govornike.

Treba imati na umu da se posljednji suglasnici riječi često izostavljaju: allez (ići) izgovara se ahl-AY, nemoj ahl-AYZ; poslijepodne (konačno) je izgovoriti tar, ne kasno. No ako sljedeća riječ počinje samoglasnikom, suglasnik se može izgovoriti, što je poznato kao poveznica. Završno 'e' također je općenito nečujno ako riječ ima više od jednog sloga, osim u nekim južnim dijelovima zemlje Francuska, posebno Toulouse.

Naglas je prilično ujednačen u francuskom, ali stres gotovo uvijek pada na posljednji slog.

Za mnoge francuske riječi nemoguće je napisati nešto što, kada se izgovara poput engleskog, zvuči kao francuska riječ. Koristite transliteraciju kao vodič za povezivanje i francuski pravopis za izgovaranje samoglasnika.

Samoglasnici

Samoglasnici u francuskom mogu imati naglaske, koji obično nemaju zamjetan utjecaj na izgovor, ali često razlikujemo homofone u pisanju (ou, ili značenje, i où, što znači da se izgovaraju isto). Jedino stvarno važno je 'é', koje se uvijek izgovara kao 'ay', a značenje riječi se mijenja.

a, à, â
kao i "a" u "ocu"
i
u većini slučajeva neutralni središnji samoglasnik ("schwa") poput "a" u "O", ponekad uopće nije naveden, ponekad kao "é" ili "E"
é, è, ê, ai, -er, -es, -ez
é je prema "e" u "postavci" ili "ay" u "danu", a E je više nazalno, poput onog "kolača" na engleskom, samo bez zvuka "y" na kraju. Oni nisu ekvivalentni i stvaraju vrlo različite zvukove.
ja, î
poput "ee" u "vidi", ali kraće i napetije
o, ô, au, eau
obično poput "oa" u "brodu", ali nikad sa "w" zvukom na kraju
u, ù
poput vrlo uskog, frontalnog zvuka "oo" (usne usana kao da govore "oo" kao u "uskoro", ali pokušavaju reći "ee") - "uu" u prijepisima
ou
poput "oo" u "hrani", ali čisti samoglasnik
Y
poput "ee" u "vidi", ponekad se koristi i kao suglasnik, izgovara se isto kao u engleskom (na primjer "u" da ").
eu
između "ew" u "rosa" i "ur" u "podrigivanje", napisano "eu" u prijepisima.

Poluglasnici

čuo sam
kao "mi" od "pješice"
oui
poput "mi" u "tjednu"
ui
poput "mi" u "tjednu", ali s francuskim postom umjesto w
œ
pomalo poput "eu", ali više "otvoreno". Razlika između œ i "eu" vrlo je suptilna i često irelevantna.

Suglasnici

Napomena: Većina završnih suglasnika je nijema, osim c, q, f, l, r i (osim kombinacije "-er", koja se obično nalazi u glagolskim infinitivima). Imajte na umu da se množinski završetak "-ent" za glagole nikada ne izgovara, iako se očituje riječima.

b
poput "b" u "krevetu"
c
poput "k" u "kill" (prije "a", "o" i "u" ili prije suglasnika), poput "s" u "sol" (prije "e", "i" i "y»)
ç
kao «s» u «sol» (Ovo slovo može se napisati samo ispred «a», «o» ili «u»)
d
kao 'd' za 'smrt' (ali malo teže nego na engleskom i izgovara se preko jezika)
Ž
poput "f" u "zabavi"

Brojevi

0
nula
1
a / pridružuje se
2
deux
3
trois
4
četvorina
5
cinq
6
šest
7
rujna
8
huit
9
neuf
10
dix
11
onze
12
douze
13
treize
14
quatorze
15
petnaest
16
zaplijeniti
17
dix-sept
18
dix-huit
19
dix-neuf
20
vingt
21
vingt-et-un
22
vingt-deux
23
vingt-trois
30
trente
40
quarante
50
pedeset
60
soixant
70
soixante-dix; septant
80
quatre-vingts; huitante; oktant
90
quatre-vingt-dix; nonante
100
cent
200
deux centi
300
trois centi
1000
milja
2000
deux mille
1,000,000
milijun
1,000,000,000
milijardu
1,000,000,000,000
jedna milijarda
broj _____ (vlakom, autobusom itd.
broj
pola
demi, moitié
manje
moins
više
plus

Vrijeme

sada
održavatelja
nakon
après
prije
avant
jutro
matineja
poslijepodne
l'apres-midi
noć
noć

Vremenski raspored

onaj ujutro; jedan ujutro
une heure du matin
Dva sata ujutro; dva ujutro
deux heures du matin
podnevni; ponoć
midi
Jedan sat poslije podne
une heure de l'après-midi
dva popodne
deux heures de l'après-midi
ponoć; u ponoć
minuta

Trajanje

_____ minuta)
_____ minuta
_____ sati)
_____ heure
_____ dana)
_____ putovanja
_____ tjedni)
_____ semaine (a)
_____ mjeseci)
_____ vlaž
_____ godine)
_____ an (i), année (s)

Dani

danas
aujourd'hui
Jučer
ovdje
jutro
zahtijevati
ovaj tjedan
cette semaine
U proteklih tjedan dana
la semaine dernière
sljedeći tjedan
la semaine prochaine

ponedjeljak 

lundi
utorak
mardi
srijeda
mercredi
četvrtak
jeudi
petak
vendredi
subota
samedi
nedjelja
dimanche

Mjeseci

Siječnja
janvier
veljača
fevrier
ožujak
Mars
travanj
avril
svibanj
mai
lipanj
juin
srpanj
juillet
kolovoz
août
rujan
rujna
listopad
listopad
studeni
studeni
prosinac
prosinac

Boje

crno
noir / noire
Bijela
blanc / blanche
Siva
siva / siva
Crvena
rouge
plava
bleu / bleue
žuta boja
jaune
zelena
vert / vidimo se
Narančasta narančasta
naranča
ljubičasta, ljubičasta, ljubičasta
violet / violette
smeđa, smeđa, kesten
brun / brune; Smeđa

ružičasta, ružičasta

ruža

Restoran

Une table pour une personne, je vous prie.
Stol za jednu osobu, molim.
Puis-je avoir le menu?
Možete mi donijeti jelovnik.
Koji je specijalitet kuće?
Koji je specijalitet kuće?
A a-t-il une spécialité locale?
Što je domaći specijalitet?
Je voudrais _____
X. (X _____)
Je voudrais un plat avec _____.
Želim tanjur _____
du poulet.
od piletine.
du bœuf
govedina.
du porc / cochon.
svinjetina
du saumon.
losos.
des fruit de mer
plodovi mora
des escargots
puževa.
des grenouilles
od žaba.
des mahunarke.
Od povrća.
des plodova.
voća
du bol
kruha.
Puis-je avoir un verre de _____?
Možete li mi donijeti čašu ____?
Puis-je avoir une tasse de _____?
Možete li mi donijeti šalicu ____?
Puis-je avoir une bouteille de _____?
Mogu li dobiti bocu ____?
kava
kava
thé
čaj
jus
sok
uae gazeuse
mineralna voda
uae
Voda
bière
pivo
vin rouge / blanc
crno / bijelo vino
C'était délicieux ..
Ukusno je.

hotel

une chambre s'il vous pletenica
Jedna soba, molim
La chambre a-t-elle une salle de bain?
Ima li soba kupaonicu?
Est-ce da je komora za WiFi?
Ima li soba WiFi?
Combien ça coûte par nuit?
Koliko košta noć?
Le portier de l'hôtel peut-il m'accompagner dans ma chambre?
Može li me zvono pratiti u sobu?
Pouvez-vous me fournir une carte touristique?
Možete li mi dati turističku kartu
Pourriez-vous appeler održavanje?
Možete li nazvati održavanje?
Pouvez-vous će mi otkriti ...?
Mogu li se probuditi u ...?
Faites-moi savoir si vous me cherchez ...?
Javite mi ako dolazite po mene ....?
Vous êtes très aimable.
Vrlo ste ljubazni.
Ostest cette adresse?
Gdje je ova adresa?

Kupovanje

Combien ça coûte?
Koliko to kosta?
Acceptez-vous Visa / eura?
Prihvaćate li vizu / euro?
Ça ne m'intéresse pas
Nisam zainteresiran
Je veux le voir, s'il te plait
Želim to vidjeti, molim vas.
Pouvez-vous l'envoyer dans mon pays?
Možete li ga poslati u moju zemlju?
Vendez-vous des magazines ou des journaux na španjolskom?
Prodajete li časopise ili novine na španjolskom?
Vendez-vous des stamps-poste?
Prodajete li poštanske marke?
Avez-vous un dictionnaire français-espagnol?
Imate li francusko-španjolski rječnik?
Dites-moi les tailles, s'il vous plaît du ...
Reci mi veličinu, molim te ...
hlače
hlače
dukserica
košulja
sac de robe
haljina torba
kostim
kostim
ukrasti
haljina
jupe
suknja
chaussure
obuća
hoću li doći des cravates?
prodaje kravate?
Merci c'est très bel.
Hvala, jako je lijepo.

Problemi

izgubljen sam
izgubljen sam
Où sont les toilettes?
Gdje je kupaonica?
Je suis malade
bolestan sam
J'ai besoin d'un docteur, s'il vous pletenica
Molim vas, treba mi liječnik
Je ne comprends pas, vous parlez espagnol?
Ne razumijem vas, govorite li španjolski?
Aide j'ai besoin d'un traducteur
Pomozite, trebam prevoditelja
Je me suis enivré avec quelque odabrao
Nečim sam se opio
Je viens de me faire voler, la police vient s'il vous plait
Upravo su me opljačkali, molim vas da dođe policija
Prête-moi un téléphone s'il vous pletenica
Pozajmite mi telefon, molim
Izvinite, ja sam sens harcelé
Oprostite, osjećam se uznemireno
Appelle mon dossade, c'est mon passeport.
Nazovite moju ambasadu, evo moje putovnice.