Engleski vodič - Guía de inglés

Osnovni izrazi

Zdravo!
= Zdravo! (Jelow!) Bok! (neformalno) (Jai!)
Ugodan dan!
= Želim vam ugodan dan! (Jaf a gud dey!)
Kako si kako si?
= Kako ste? (Jau ar yu?)
Vrlo dobro, hvala
= Dobro / dobro / dobro / dobro, hvala (Fain / gud / o-KAI / wel, fenk iu.)
Kako se zoveš? Kako se zoveš (ti)?
= Kako se zoveš? (Güot is yo neim?)
Tko ste vi? Tko ste?
= Tko si ti? (Ju a yu?)
Moje ime je ___
= Moje ime je ___ (Mai neim je ___)
(Ja sam ______
= Ja sam ______ (Ja sam _____)
Oduševljen
= Drago mi je ()Nais tu mit yu)
Drago mi je
= Zadovoljstvo mi je upoznati vas (To je pléshur tu mit yu)
Molim
= Molim vas (Molim)
Hvala
= Hvala (Fenk)
Nema problema
= Nema na čemu (Iur güélcam)
Da
= Da (tj)
Nemoj
= Ne (nemoj)
Oprostite, oprostite
= Oprostite / oprostite (Exquiús mi / PAR-den mi)
Oprosti
= (Ja) Žao mi je ((Cilj) sari)
Doviđenja!
= (Zbogom) zbogom ((Gud) bai)
Zbogom!
= Vidimo se kasnije! (Da yu léiter)
Vidimo se sutra!
= Vidimo se sutra! (Da, tumorow)
ne govorim dobro engleski
= Ne mogu govoriti engleski (dobro) (Ai cant spik engleski (güel))
Govorite li / govorite li španjolski?
= Govorite li španjolski? (neformalno) (Du iu spic SPA-nish?)
Ima li netko tko govori španjolski?
= Ima li ovdje nekoga tko govori španjolski? (Je li cer SUM-uan jir ju spics SPA-niški?)
Pomozite! / Pomozite!
= U pomoć! (Jelp!)
Dobro jutro
= Dobro jutro (Dobro jutro)
Buenas tardes
= Dobar dan / Dobro veče (Gud af-ter-NUN)
Laku noć
= Dobro veče (za dolazak) / Laku noć (za odlazak) (Gud if-ning / Gud nait)
ne razumijem
= Ne razumijem (Ai dont an-der-stænd)
Gdje je kupaonica?
= Gdje je toalet / kupaonica / toalet? (Je li to TOY-let / BAF-rum / REST-rum?)

Problemi

Ostavi me na miru
Ostavi me na miru. (Liv moj a-LON.)
Ne diraj me!
Ne diraj me! (Dount dodirni me!)
Pozvat ću policiju.
Pozvat ću policiju. (Ail cal de po-LIS.)
Policajac!
Policija! (Po-LIS!)
Stani, lopove!
Stop! Lopov! (Stap! Zif!)
Trebam pomoć.
Trebam pomoć. (Ai nid jelp.)
Je li hitan slučaj.
To je hitan slučaj. (To je e-MER-chen-si.)
izgubljen sam
Izgubljen sam. (Da sam izgubljen.)
Izgubio sam torbu / torbicu / novčanik.
Izgubila sam torbicu / torbicu. (Ai lost mai pers / JAND-bag.)
Izgubio sam torbicu / novčanik.
Izgubio sam novčanik. (Ai je izgubio mai UAL-it.)
Bolestan sam.
bolestan sam (Cilj sic.)
Ozlijeđen sam.
Ozlijeđen sam. (Aiv bin IN-čerd.)
Trebam liječnika.
Trebam liječnika. (Ai nid na DAC-ter.)
Mogu li koristiti vaš telefon?
Mogu li koristiti vaš telefon? (Može li ai iuz iur foun?)
Mogu li posuditi vaš mobitel?
Mogu li posuditi vaš mobitel? (Može li ai BAR-rou iur cel foun?)

Brojevi

0
nula (ZI-red)
1
jedan (uan)
2
dva (twiu)
3
tri (zri)
4
četiri (za)
5
pet (faiv)
6
šest (šest)
7
sedam (JI-dođi)
8
osam (eit)
9
devet (nain)
10
imatiimati)
11
jedanaesti-LE-dođi)
12
dvanaest (tuelf)
13
trinaestfer-TIN)
14
četrnaestčetiri-TIN)
15
petnaestpet-TIN)
16
šesnaestšest-TIN)
17
sedamnaestse-vide-TIN)
18
osamnaestei-TIN)
19
devetnaestnain-TIN)
20
dvadeset (TUEN-ti)
21
dvadeset i jedan (tuen-ti-UAN)
22
dvadeset i dva (tuen-ti-TU)
23
dvadeset tri (tuan-ti-SRI)
30
trideset (FER-ti)
40
četrdeset (ZA-ti)
50
pedeset (FIF-ti)
60
šezdesetŠEST-ti)
70
sedamdesetDođi-ti)
80
osamdeset (T-ti)
90
devedesetNAIN-ti)
100
jedna stotina (uan JAN-dred)
200
dvjestotwiu JAN-dred)
300
tristozri JAN-dred)
400
četiri stotineza JAN-dred)
500
petstofaiv JAN-dred)
1000
tisuću (uan DOU-sans)
2000
dvije tisuće (vaši DOU-sans ')
1,000,000
milijun (uan MI-lav)
1,000,000,000
jedna milijarda (uan bilion)
1,000,000,000,000
jedan bilijunuan TRIL-yon)
pola
pola (jalf)
manje
manje (ih)
plus (dodaj)
plus (plas)
više
više (mor)

Vrijeme

sada
sada (nau)
nakon
kasnije (LEI-ter)
prije
prije (bi-ZA)
jutro
jutro (Jutro)
poslijepodne
poslijepodne (af-ter-NUN), navečer
noć
noć (nait)

Raspored

onaj ujutro; jedan ujutro
jedan (sat) AM / ujutro (uan (o'u cloc) e em / in se MOR-ning)
Dva sata ujutro; dva ujutro
dva (sata) ujutro / ujutro (tu (o'u cloc) e em / in se MOR-ning)
Deset sati ujutro
deset (sati) AM / ujutro (deset (ili cloc) e em / in se MOR-ning)
podnevni; ponoć
podne / dvanaest (sati) popodne / popodne (nun / tuelv (or cloc) pi em / in se af-ter-NUN)
Jedan sat poslije podne
jedan (sat) popodne / popodne (uan (ili cloc) pi em / in se af-ter-NUN)
dva popodne
dva (sata) popodne (popodne)tu (o cloc) pi em / in se af-ter-NUN)
deset noću
deset (sati) popodne (have (o cloc) pi em ')
ponoć; u ponoć
ponoć / dvanaest (sati) AM (sredina NAIT / tuelv (o cloc) ay em)

Kako napisati vrijeme

U Sjedinjenim Državama koristi se 12-satni sat; što znači da je vrijeme navedeno inicijalima AM koji označavaju prvih 12 sati i PM koji označavaju drugi. Podne je u 12:00, a ponoć u 12:00. Sat od 24 sata koristi se samo u vojnim kontekstima. Velika Britanija koristi 24-satni sat za pisanje, ali to se obično dodaje "ujutro" ili "popodne" uz 12-satni sat.

Trajanje

_____ minuta)
_____ minuta (mi-NIT (S))
_____ sati)
_____ sati) (AU-er (i))
_____ dana)
_____ dan (a) (dei (i))
_____ tjedni)
_____ tjedni) (uic (i))
_____ mjeseci)
_____ mjesec (i) (jabuke)
_____ godine)
_____ godine) (god (i))

Dani

Tjedan počinje u nedjelju.

danas
danas (ti-DEY)
Jučer
jučer (ies-ter-DEY)
jutro
sutra (ti-MAR-rou)
ovaj tjedan
ovaj tjedan (dis uic)
U proteklih tjedan dana
prošli tjedan (zadnji uic)
sljedeći tjedan
sljedeći tjedan (necst uic)
ponedjeljak
Ponedjeljak (MoN-dey)
utorak
Utorak (TUEZ-dey)
srijeda
Srijeda (UENDS-dey)
četvrtak
Četvrtak (SURS-dey)
petak
Petak (FRAI-dey)
subota
Subota (SA-tur-dey)
nedjelja
Nedjelja (SAN-dey)

Mjeseci

Siječnja
Siječnja (jen-iu-a-ri)
veljača
Veljače (FEB-ru-a-ri ili FEB-iu-a-ri)
ožujak
Ožujka (ožujak)
travanj
Travnja (Ei-pril)
svibanj
Svibnja (mey)
lipanj
Lipnja (jyun)
srpanj
Srpnja (jyu-LAI)
kolovoz
Kolovoza (AU-gost)
rujan
Rujan (rujan)
listopad
Listopad (listopad)
studeni
Studenog (studeni)
prosinac
Prosinac (di-CEM-ber)

Kako napisati datume

U Sjedinjenim Državama datum je naveden u obliku mjesec-dan-godina kada se piše i izgovara. Također, dan se kaže kao redna riječ. Na primjer, ako je danas 20. listopada 2008., pisalo bi „danas je dvadeseti listopadtj, dvije tisuće osam. "Redni broj nije obavezan kada je datum napisan. U Velikoj Britaniji datum je naveden u obliku dan-mjesec-godina.

U Sjedinjenim Državama uobičajeno je reći godine u grupama od dva broja umjesto normalnih brojeva. To dolazi od "brojanja u stotinama", što je također uobičajeno za iznose novca ili druge namjene. Godina 1984. bila bi ili "Devetnaest osamdeset četiri" ili (na nešto formalnijem i pomalo staromodnom jeziku) "Devetsto sto osamdeset i četiri". Čini se da je jedina iznimka to desetljeće između 2000. i 2009. godine kada je rečeno "dvije tisuće ...". Na primjer, 2016. godina često se kaže "dvadeset šesnaest" umjesto "dvije tisuće šesnaest", posebno na neformalnom jeziku.

Boje

crno
crno (blac)
Bijela
bijela (juait ili uait)
Siva
siva / siva (grei)
Crvena
neto (neto)
plava
plava (blu)
žuta boja
žuto (iel-low)
zelena
zelena (osmijeh)
naranča
naranča (oranch)
ljubičasta, ljubičasta, ljubičasta
ljubičasta (per-pel)
smeđa, smeđa, kesten
smeđa (braun).
ružičasta, ružičasta
ružičasta (ružičasta)

Putovati

Autobusi, guagua i vlakovi

Koliko košta karta / prolaz do _____?
Koliko košta karta za _____? (Jau mauch je TI-quet tu ____)
Ulaznicu / prolaz za _____, molim.
Jednu kartu za _____, molim. (Uan TI-quet tu _______, pliz.)
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Kamo ide ovaj vlak / autobus? (Uer des sis vlakom / autobusom idete?)
Gdje je vlak / autobus za _____?
Gdje je vlak / autobus za _____? (Je li vlak / autobus vaš ____?)
Za ovaj vlak / autobus u _____?
Staje li ovaj vlak / autobus za _____? (Des sis vlak / autobusna stanica u ___)
Kada vlak / autobus polazi / kreće za _____?
Kada vlak / autobus kreće za _____? (Uen des se vlak / autobus za _____ liv?)
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____? (Uen uil sis vlak / autobus a-RAIV u _____? ')
Kako mogu doći do _____ ?
Kako dođem do _____? (Jau du ai guet tu____?)
...Željeznička stanica?
... željeznička stanica? (... vlakom stallen?)
...autobusna stanica?
... autobusni kolodvor? (... iz autobusa u zastoju?)
...do aerodroma?
... Zračna luka? (... Erport?)
... do centra?
... u centru grada? (... dauntaun?)
... u hostel?
... hostel za mlade? (... od ius JAS-tel?)
...hotel _____?
... hotel? (... od ___ ho-TEL-a?)
... konzulat Španjolske / Argentine / Kolumbije / Čilea?
... španjolski / argentinski / kolumbijski / čileanski konzulat? (... je li s-PA-nish / ar-gen-TI-nian / co-LOM-bian / CHI-lean CAN-so-lat?)
Gdje ih ima mnogo ...
Gdje ima puno ...: ((Uer ar der lat lat ef ...)
... Hoteli?
... hoteli? (... ho-TELS?)
... restorani?
... restorani? (... ponovno ste-RANTS?)
... pubovi?
... barovi? (... barovi?)
...mjesta za posjetiti?
... web stranice za vidjeti? (... odgovara li ti da?)
Možete li mi pokazati / pokazati u avionu?
Možete li mi pokazati na karti? (Može li se u llo mi an se mapirati?)
Ulica
ulica (strit)
Skrenite / dvostruko / skrenite lijevo
skrenite lijevo (čigra lijeva)
Skrenite / dvostruko / desno
skrenuti desno (čigra rait)
lijevo
lijevo (lijevo)
pravo
desno (močiti)
ravno naprijed, idi ravno
ravno naprijed (stretch ajed)
Njoj_____
prema _____ (tords znaju)
nakon _____
iza _____ (prošlo se)
prije _____
prije _____ (bi-ZA se)
potražite _____
pazi na _____ (uach za se)
raskrižje, križanje
raskrižje (in-ter-SEC-fill)
Sjeverno
sjever (norz)
jug
južno (vrba)
Istočno
istok (ist)
Zapad
zapad (uest)
prema gore
uzbrdoUP-jil)
dolje
nizbrdoDAUN-džil)

U taksiju

Taksi!
Taksi! (Taksi)
Odvedite me u _____, molim vas
Odvedite me u _____, molim vas (teic mi tu____, pliz.)
Koliko košta ići do / od _____?
Koliko košta doći do _____? (Jau much des it cast tu guet tu____?)
Ostavite me tamo, molim vas
Ostavite me tamo, molim vasLiv my der, pliz.)

smještaj

Ima li slobodnih soba?
Imate li slobodnih soba? (Du iu jav A-ni rums a-VE-la-bel?)
Koliko košta soba za jednu osobu / za dvije osobe?
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe? (Hau, koliko je ruma za uan PER-sen / tu PI-pel?)
Ima li soba ...
Dolazi li soba sa ... (Des se rum cum uiz ...?)
...plahte?
... plahte? (... KREVETI?)
...kupaonica?
... kupaona? (... na BAZ-rum?)
...telefon?
... telefonirati? (... na TE-le-fon?)
...TELEVIZOR?
... na TV? (... vidio si?)
Mogu li prvo vidjeti sobu?
Mogu li prvo vidjeti sobu? (Ai si se rum ferst?)
Imate li nešto malo tiše?
Imate li nešto tiše? (Du iu jav A-ni-sing cuai-et-er?)
...veći?
... veći? (VELIKI guer?)
...čistač?
... čistač? (CLI-ner?)
... jeftinije?
... jeftinije? (CHI-per?)
U redu, prihvatit ću
U redu, prihvatit ću (o-ŠTO, Ail tec it.)
Ostat ću ______ noći
Ostat ću _____ noći (a)Ai uil ste za____ nait (s).)
Možete li preporučiti druge hotele?
Možete li predložiti druge hotele? (Može li iu sug-CHEST O-biti jo-TELS?)
Postoji li sef?
Imate li sef? (Du iu jav a sef?)
... ormarići / ormarići?
... ormarići? (LAC-eri?)
Je li doručak / večera uključen?
Je li uključen doručak / večera / večera? (Je li BREC-fast / SUP-er / DIN-er in-CLU-ded?)
U koliko je sati doručak / večera?
U koliko je sati doručak / večera? (Uat taim is BREC-fast / SUP-er / DIN-er?)
Očistite moju sobu
Očistite moju sobu (Pliz clin mai rum.)
Možete li me probuditi u _____?
Možete li me probuditi u _____? (Mogu li iu uec mi at____?)
Želim napustiti hotel
Želim provjeriti (Provjerite svoj ček aut.)

Novac

Prihvaćate li dolare / eure / pezose?
Prihvaćate li dolare / eure / pezose? (Du iu ac-CEPT DAL-ers / IU-ros / PE-sos?)
Prihvaćate li kreditnu karticu?
Primate li kreditne kartice? (Du iu ac-CEPT CRE-det kartice?)
Možete li zamijeniti novac za mene?
Možete li mi promijeniti novac? (Može li iu chench MU-ni za mene?)
Gdje mogu promijeniti novac?
Gdje mogu promijeniti novac? (Uer can ai guet MU-ni chenchd?)
Možete li mi promijeniti putničke čekove?
Možete li mi promijeniti putnički ček? (Može li mi ustupiti TRA-ve-lers chec za mene?)
Gdje se mogu zamijeniti putnički čekovi?
Gdje mogu promijeniti putnički ček? (Možete li pronaći TRA-ve-lers chec chenchd?)
Kolika je promjena?
Koliki je tečaj? (Uat is se ex-CHENCH ret?)
Gdje je bankomat?
Gdje je bankomat (bankomat)? (Uer je a-to-MA-tic TEL-er ma-LLIN (e-ti-em)?)

Jesti

Sto za jednu osobu / dvije osobe, molim
Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim (TEI-bel za uan / twiu pipol, pliz.)
Mogu li vidjeti jelovnik, molim vas?
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas? (Može li ai luc at de ME-wildebeest, pliz?)
Mogu li ući u kuhinju?
Mogu li pogledati u kuhinju? (Može li ai luc in QUIT-chen?)
Spreman sam za naručivanje / Spremni smo za naručivanje
Spreman sam za naručivanje / Spremni smo za naručivanje (Cilj redi naručiti / ui ar redi naručiti.)
Postoji li specijalitet kuće?
Postoji li specijalitet kuće? (Je li der a haus spe-llal-ti?)
Postoje li regionalni / regionalni specijaliteti?
Ima li domaćih specijaliteta? (Je li der LO-cal spe-shali-ti?)
ja sam vegetarijanac
Ja sam vegetarijanacCiljajte ve-che-TA-ri-an.)
Ne jedem svinjetinu
Ne jedem svinjetinuAj nemoj to porc.)
Jedem samo košer hranu
Jedem samo košer hranu (Ai ON-li it CO-ller.)
Možete li staviti malo ulja / malo maslaca / malo masti?
Možete li to učiniti "lakim", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti) (Može li iu mec it leit, pliz?)
današnji jelovnik
obrok s fiksnom cijenom (Ficsd-preis tisuću.)
do slova
à la cartedo kolica)
doručak
doručak (BREC-brzo)
ručak
ručakručak)
Večera
večera (UK), večera (US) (SUP-er, DIN-er)
Želim _____
Yo quiero _____ (Ai uant___)
Želim tanjur sa _____
Želim jelo koje sadrži _____ (Znate li da kopar ograničava TE-ning ____)
piletina
piletina (CHI-quen)
teletina, govedina, govedina
govedinabif)
riba
riba (ispuniti)
Jamon
šunka (pekmez)
kobasica, bečka
kobasicaSA-sach)
sir
sirchiz)
jaja
jaja (npr)
salata
salata (Salata)
povrće (svježe)
(svježe povrće ((frell) VECH-ta-bels)
svježe voće)
(svježe voće ((frell) frut)
kruh
kruh (uzgojen)
tost
tosttost)
rezanci
rezanciNU-dels)
riža
riža (podići)
grah, grah, grah, grah, grah
grah (binz)
Možete li mi staviti / donijeti čašu _____?
Mogu li dobiti čašu _____? (Me ai jav a glas ef____?)
Mogu li dobiti / donijeti šalicu _____?
Mogu li dobiti šalicu _____? (Me ai jav a cup ef___?)
Mogu li dobiti / donijeti bocu _____?
Mogu li dobiti bocu _____? (Jesam li javio BAT-tel ef___?)
kava
kava (COF-i)
čaj
čaj (piće) (vas)
sok, sok
sok (chus)
Voda
voda (UA-ter)
soda voda
(pjenušava / pjenušava) voda / seltzer ((BU-bli / SPAR-prianjati) UA-ter / SEL-tzer)
mineralna voda
Flaširana voda (BAT-polje UA-ter)
pivo
pivo (bir)
crno / bijelo vino
crno / bijelo vino (mreža / uait uain)
Mogu li dobiti _____?
Mogu li dobiti _____? (Me ai jav sem_____?)
Sol
solskočio)
Papar
crni paparcrni PE-per)
maslac, mast
maslac (ALI-er)
Konobar! Konobar! Konobar!
Oprostite, konobar? (Bivši cyus mi, UE-ter?)
Gotov sam, gotov sam
Gotov sam (Cilj FI-nilld)
Bilo je ukusno / jako dobro / jako bogato
Bilo je ukusno (To je uas de-LI-llus.)
Može uzeti posuđe
Očistite ploče (Pliz clir de plets)
Račun molim
Račun molim (De chec, pliz.)

NAPOMENA: Napojnice su uobičajene u SAD -u. Nije potrebno, ali se smatra uljudnom gestom korisnika jer su plaće konobara vrlo niske. Obično je to 15 ili 20 posto računa. Međutim, ako je usluga konobara loša, kupci ne daju napojnicu niti ostavljaju samo novčić.

pivnice

Ima li alkohola?
Služite li alkohol?
Ima li usluge za stolom?
Postoji li stolna usluga?
Jedno pivo / dva piva, molim
Pivo / dva piva, molim
Čaša crnog / bijelog vina
Čaša crnog / bijelog vina
Pivo (vrč piva)
(Pinta) piva
Kubata od _____ sa _____
Koktel od _____ i _____
Boca
Boca
viski
viski
votka
votka
Ron
rum
Voda
WC
tonik / tonik voda
tonik voda
sok / sok od naranče
sok od naranče
Koks
Koks
Imate li što za grickati?
Imate li grickalice?
Ostali ______, molim
Još jedan Molim
Još jednu rundu molim
Još jednu rundu, molim
Kad se zatvaraju?
Kada je vrijeme zatvaranja?

Kupovanje

Imate li ovo u mojoj veličini?
Imate li ovo u mojoj veličini?
Koliko?
Koliko je ovo?
Preskupo je
To je preskupo
Prihvaćate li Visa / euro?
Prihvaćate li Visa / euro?
skup
skup
jeftino
jeftino
Meni je to jako skupo
Ne mogu si to priuštiti
ne želim to
Ja to ne želim
Vara me
Varaš me
Nisam zainteresiran
Nisam zainteresiran
U redu, prihvatit ću
U redu, prihvatit ću
Imate li torbu?
Mogu li dobiti torbu?
Možete li ga poslati u moju zemlju?
Možete li ga poslati u moju zemlju?
Potrebno ...
Trebam ...
... baterije
... baterije
... hladna medicina
... hladna medicina
... kondomi / kondomi
... kondomi
... knjige na španjolskom
... knjige na španjolskom jeziku
... časopisi na španjolskom
... časopisi na španjolskom jeziku
... novine / novine na španjolskom
... novine na španjolskom jeziku
... španjolsko-engleski rječnik
... španjolsko-engleski rječnik
... lijekovi protiv bolova (Aspirin, Ibuprofen)
... lijekovi protiv bolova / lijekovi protiv bolova
... olovka / kemijska olovka
... olovkom
... marke / marke
... postanske marke
... pošta
... na razglednicu
... britva
... na britvu
...šampon
... šampon
.... lijek za bolove u trbuhu
... lijekovi za želudac
...sapun
... sapun
... krema za sunčanje
... losion za sunčanje
... tamponi
... tamponi
...četkica za zube
... do četkice za zube
...pasta za zube
... pasta za zube
...kišobran
... kišobran
... papir za pisanje
... papir za pisanje

voditi

Želim unajmiti auto
Želim unajmiti auto
Mogu li kupiti osiguranje?
Mogu li dobiti osiguranje?
STOP, STOP, STOP
STOP (kod prometnog znaka)
jedinstvena adresa
jedan način
ne parkirati / ne parkirati
Zabranjeno parkiranje
ograničenje brzine / maksimalna brzina
ograničenje brzine
benzinska / benzinska / servisna stanica
benzinska / benzinska postaja
benzin / benzin / nafta
plin / benzin
dizel / dizel / dizel
dizel

Autoritet

Nisam učinio ništa loše
Nisam učinio ništa loše / nisam učinio ništa loše
Molim vas, došlo je do nesporazuma
Molim vas, došlo je do greške
Bio je to nesporazum
Bio je to nesporazum
Kamo me to vodi?
Kamo me vodite?
Jesam li uhapšen?
Jesam li uhićen?
Ja sam španjolski / argentinski / čileanski / meksički / kolumbijski državljanin
Ja sam španjolski / argentinski / čileanski / meksički / kolumbijski državljanin
Želim razgovarati sa španjolskim / argentinskim / čileanskim / meksičkim veleposlanstvom / konzulatom
Želim razgovarati sa španjolskim / argentinskim / čileanskim / meksičkim veleposlanstvom / konzulatom
Želim razgovarati s odvjetnikom
Želim razgovarati s odvjetnikom
Mogu li sada platiti kaznu?
Mogu li sada samo platiti kaznu?
priznajem
priznajem
Imam pravo šutjeti
Imam pravo šutjeti
Ova stavka se razmatra Koristan . Ima dovoljno informacija da stigne tamo i neka mjesta za jelo i spavanje. Pustolov bi mogao koristiti ove podatke. Ako pronađete grešku, prijavite je ili budite hrabri i pomozite je poboljšati.