Nematerijalna kulturna baština u Alžiru - Wikivoyage, besplatni suradnički vodič za putovanja i turizam - Patrimoine culturel immatériel en Algérie — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

Ovaj članak navodi prakse navedene u Nematerijalna kulturna baština UNESCO-a u Alžir.

Shvati

Zemlja ima sedam praksi navedenih na "reprezentativni popis nematerijalne kulturne baštine "O UNESCO-u i praksi preuzetoj iz"popis za sigurnosne kopije ».

Nijedna dodatna praksa nije uključena u "registar najboljih praksi za zaštitu kulture ».

Popisi

Reprezentativni popis

PrikladnoGodinaDomenaOpisCrtanje
Ahellil iz Gourare 2008* Izvedbena umjetnost
* znanje i prakse u vezi s prirodom i svemirom
* usmene predaje i izrazi
Glazbeno-poetski žanr, amblematičan za Zénètes du Gourara, prakticira se tijekom kolektivnih ceremonija uglavnom u dijelu berlinskog govornog područja Gourara tijekom vjerskih festivala i hodočašća, ali i povodom svjetovnih proslava poput vjenčanja i sajmova. . Usko je povezan sa životnim stilom Zenetesa i poljoprivredom oaza.Ahellil du Gourara.png
1 Obredi i izrada povezani s tradicijom svadbene nošnje Tlemcena 2012* društvene prakse, rituali i svečani događaji
* know-how vezan uz tradicionalnu izradu
Tradicionalna haljina koja se u Tlemcenu smatra najskupljom i najljepšom haljinom koju mladenka nosi na dan vjenčanja, ali i druge žene na vjenčanjima. Ovu haljinu mladenke nose s drugim nakitom poput kulturnih bisera djouhar, visećih ogrlica meskija, el-kholkhal koja se stavlja oko gležnja, pored narukvica, dok je glava pokrivena stožastom čehijom izvezene zlatnim nitima na koju je vezan mendil od mensoudj, vrsta marame gdje zerrouf (Kruna), djébin (vrsta bisera) i drugi ukrasi.Kostim tlemcénien.jpg
2 Godišnje hodočašće u mauzolej Sidi 'Abd el-Qader Ben Mohammed pod nazivom "Sidi Cheikh" 2013* usmene predaje i izrazi
* društvene prakse, rituali i svečani događaji
* know-how vezan uz tradicionalnu izradu
Hodočašće se odvija tijekom tri dana i započinje posljednjeg četvrtka u lipnju. Sljedeći će se održati u četvrtak, 24. lipnja 2021. godine.

Svake godine nomadske i sjedilačke sufijske zajednice hodočaste u mauzolej muslimanskog mistika Sidi 'Abd el-Qader Ben Mohammed poznat kao "Sidi Cheikh", pokopan u El Abiodh Sidi Cheikh. Od zadnjeg četvrtka lipnja trodnevni vjerski rituali i svečani svjetovni događaji odaju počast osnivaču bratstva. Hodočašće obnavlja veze i saveze unutar sufijskog bratstva i osigurava mir i stabilnost među zajednicama. Također je pridonio nedavnom usponu sufizma, kao i promicanju vrijednosti zajednice kao što su gostoljubivost i kolektivne prakse poput himni Sidi Cheikhu, recitacija Kur'ana, svjetovnih plesova i pjesama. Rituali započinju recitacijom Kurana u zboru, nakon čega slijedi ceremonija obnavljanja pripadnosti zajednica sufijskom bratstvu, u zoru. Svjetovne fešte uključuju mačevanja, konjička natjecanja i plesove koji mobiliziraju više od 300 jahača iz različitih zajednica. Duhovno znanje se uči i prenosi u obiteljima, dok sufijski učitelji podučavaju glavne sufijske rituale i molitve formalnim učenjem. Svjetovni plesovi i igre muškaraca i žena podučavaju se u udrugama ili se prenose vježbom.

Grobnica Sidi Cheikha ضريح سيدي الشيخ. Jpg
Praksa i znanje vezani za Imzad iz zajednica Tuarega u Alžiru, Maliju i Nigeru
Bilješka

Alžir dijeli ovu praksu s Mali i Niger.

2013* usmene predaje i izrazi
* Izvedbena umjetnost
* društvene prakse, rituali i svečani događaji
* know-how vezan uz tradicionalnu izradu
Glazbu imzada, karakterističnu za populaciju Tuarega, sviraju žene s jednožičanim gumenim instrumentom, poznatim i kao imzad. Glazbenik joj stavlja instrument u krilo i svira u sjedećem položaju koristeći zasvođeni drveni luk. Kombinirajući glazbu i poeziju, glazba imzada često se svira tijekom ceremonija u kampovima Tuarega. Instrument pruža melodijsku pratnju poetskih ili popularnih napjeva koji slave avanture i podvige heroja prošlosti, koje muškarci često pjevaju, a u kojima muškarci i žene sudjeluju odašiljući modulirane ili kreštave krikove. Glazba ima i terapeutsku funkciju jer se svira da bi otjerala zle duhove i ublažila patnju bolesnika. Zvuk imzada odražava osjećaje i raspoloženja izvođača, a bilo koja poteškoća u izvođenju tijekom izvedbe smatra se znakom nesreće. Žene izrađuju instrument od osušenog, izdubljenog pola kalabaša. Istegnut je kožom na otvorenoj strani, probušen s dvije škrge u obliku rozete i opremljen drvenim štafelajem u obliku slova V. Glazbeno znanje imzada prenosi se usmenim putem tradicionalnim metodama koje potiču promatranje i asimilaciju.COLLECTIE TROPENMUSEUM Langhalsluit met 1 snaar TMnr 2760-74.jpg
3 Ritual i ceremonije Sebeïbe u oazi Djanet, Alžir 2014* usmene predaje i izrazi
* društvene prakse, rituali i svečani događaji
* know-how vezan uz tradicionalnu izradu
Ritual i ceremonije Sebeïbe prakticiraju tijekom deset dana dvije zajednice koje žive u Djanetu tijekom prvog mjeseca muslimanskog lunarnog kalendara. Plesači i pjevači natječu se za pravo predstavljanja svoje zajednice na devetodnevnom natjecanju nazvanom "Timoulawine". Pobjednici sudjeluju sutradan u ritualima i ceremonijama Sebeïbe. Plesači u ratničkoj odjeći i pjevači odlaze na mjesto zvano "loghya" kako bi vježbali ritual. Kad tamo dođu, plesači čine ritualni krug neprekidnim škljocanjem mačevima dok žene pjevaju tradicionalne pjesme u ritmu tamburaša. Na kraju dana sudionici se razilaze. Znanje povezano s ritualima i ceremonijama prenosi se izravno od starijih do mladih. Lokalni obrtnici izrađuju i popravljaju odjeću, oružje, nakit i glazbene instrumente potrebne za rituale i ceremonije. Rituali i ceremonije Sebeïbe važan su biljeg kulturnog identiteta Tuarega koji žive u alžirskoj Sahari. Omogućuju jačanje socijalne kohezije i simboličko sprječavaju bilo kakva djela nasilja između suparničkih zajednica simulirajući i transponirajući to nasilje u polje umjetničkog natjecanja.Izložba Sebiba Touareg, Djanet (Alžir) .jpg
4 Sbuâ, godišnje hodočašće u zaviju Sidi El Hadj Belkacem, Gourara 2015* usmene predaje i izrazi
* društvene prakse, rituali i svečani događaji
* know-how vezan uz tradicionalnu izradu
Svake godine hodočasnici iz zajednica Zenet na jugozapadu Alžirske Sahare posjete mauzoleje svetaca u spomen na rođenje proroka Muhameda. Sbuâ je jednotjedno hodočašće i uključuje svečane kulturne prakse povezane s grupnim aktivnostima, kao što su obilasci i proslave popraćeni pjesmom i plesom. Hodočasnici završavaju putovanje sedmog dana na mjestu izvan a zavija (institucija zajednice) smještena u središtu Gourare, u kojoj se nalazi mauzolej Sidi El Hajd Belkacem. Različite skupine hodočasnika simbolično se stapaju oko nositelja koji nosi svečev standard, prije nego što se pridružuju njihovim skupinama kako bi nastavili ritual koji vode stariji hodočasnici. Žene sudjeluju u okupljanjima izgovarajući ulucije i predsjedavajući takozvanim ritualom "mlinski kamen", tjedan dana prije početka ceremonije, tijekom koje mljeve prvu šaku žitarica od kojih su hodočasnici jeli kus-kus. Nositelji ove tradicije mogu svoju lozu pratiti svecima i opisivati ​​se kao potomci. Djeca i mladi su formalno uključeni u različite aspekte (djela, molitve i pjesme), postupno postajući sami nositelji znanja. Uzimajući u obzir sva vjerovanja i obrede na djelu na hodočašću, zajednice smatraju da je sbuâ izraz njihove povijesti i poveznica koje ih spajaju.Okolica Timimouna. 3.jpg
Znanje, znanje i postupci u vezi s proizvodnjom i konzumacijom kus-kusa
Bilješka

Alžir dijeli ovu praksu s Maroko, Mauritanija i Tunis.

2020* Znanje i prakse u vezi s prirodom i svemirom
* Društvene prakse, rituali i svečani događaji
* Znanje u vezi s tradicionalnim zanatstvom
* Usmene tradicije i izrazi
Znanje, znanje i postupci u vezi s proizvodnjom i konzumacijom kuskusa uključuju način pripreme, uvjete i alate potrebne za proizvodnju, povezane artefakte i okolnosti konzumacije kuskusa u dotičnim zajednicama. Priprema kus-kusa ceremonijalan je postupak koji uključuje različite operacije. Sve započinje uzgojem žitarica, oblikovanjem sjemena da bi se dobio griz koji će se valjati i kuhati nakon što se popari. Te su prakse povezane s nizom ekskluzivnih alata, instrumenata i posuđa. Ovo jelo popraćeno je raznim biljnim dodacima i različitim vrstama mesa, ovisno o teritoriju, godišnjem dobu i okolnostima. I danas, kao i u prošlosti, metode pripreme kus-kusa čine zbir znanja i vještina koje se na neformalan način prenose promatranjem i razmnožavanjem. Za proizvodnju posuđa posuđe od gline izrađuju lončari, a drvo zadruge ili zanatske tvornice, često u obiteljskom vlasništvu. Nekoliko se desetljeća formalni prijenos razvio izvan obiteljskog kruga i doma. Nositelji prenose i nekulinarske aspekte elementa, naime obrede, usmene izraze i određene društvene prakse. Kus-kus je jelo koje ima repertoar simbola, značenja, socijalnih i kulturnih dimenzija, a sve je povezano sa solidarnošću, druželjubivošću, dijeljenjem i zajedničkim životom.Cuscus.jpg

Registar najboljih zaštitnih praksi

Alžir nema praksu registriranu u registru najboljih zaštitnih praksi.

Popis za sigurnosne kopije

PrikladnoGodinaDomenaOpisCrtanje
Znanje i znanje vodomjera fogara ili radnika vode iz Touat-Tidikelt-a 2018* znanje i prakse u vezi s prirodom i svemirom
* know-how vezan uz tradicionalnu izradu
* usmene predaje i izrazi
Element se odnosi na znanje i vještine vodomjera iz foggara (sustava za navodnjavanje) ili radnika iz vode ksurskih zajednica Touat i Tidikelt. Vodomjeri su uključeni u razne operacije, od izračunavanja udjela vode do popravljanja češlja za distribuciju vode i usmjeravanja vode u slivnike. Svaka magla povezuje nekoliko kategorija socijalnih radnika i nositelja znanja, uključujući vlasnike, fizičke radnike, računovođe i vodomjere. Znanje o potonjem čini se ugroženim. Vodomjer je važan lik u životu saharskog ksoura jer on upravlja vitalnim područjem o kojem ovisi opstanak svih. Ima i intelektualnu i ručnu ulogu, a zajednica ga može pozvati u bilo kojem trenutku. Trenutno se uočava nedostatak komunikacije između mladih ljudi i njihovih starijih. Uz to, nekoliko je čimbenika izmijenilo pravilno funkcioniranje fogara, posebno transformacije koje je pokrenula središnja sila u imovinskim odnosima, učinci urbanizacije i modernizacije i nedostatak razmatranja o mjerama koje treba provesti. Kako bi se osigurao prijenos znanje. Nestanak aktivnosti vodomjera ilustrira njihova poodmakla dob, što naglašava nedostatak obnove stručnjaka.Foggara 02.jpg
Logotip predstavlja 1 zlatnu i 2 sive zvijezde
Ovi su savjeti za putovanje korisni. Oni predstavljaju glavne aspekte predmeta. Iako bi avanturistična osoba mogla koristiti ovaj članak, još ga treba dovršiti. Samo naprijed i poboljšajte ga!
Cjelovit popis ostalih članaka u temi: Nematerijalna kulturna baština UNESCO-a