Marsica - Marsica

Marsica
Arheološka nalazišta Alba Fucens i planina Velino
država
Regija
Kapital
Površinski
Stanovnici
Turistička stranica
Institucionalna web stranica

Marsica je povijesno-geografska regija koja pripada regiji Abruzzo.

Znati

Zemljopisne bilješke

Povijesna regijaAbruzzo montano, uključuje trideset i sedam općina u provincijiorao. Njegovo je glavno središte Avezzano, smatra se teritorijom grada. Smješten na granici Abruzza s Lazio, kulturno i politički strateški za središnju Italiju, nalazi se oko ravnice Fucino, između nacionalni park Abruzzo, Lazio i Molise, ravnica Carsoli i dolinu Roveto. Graniči na sjeveru sAquilano, na istoku s Dolina Peligna, na jugu s Dolina Liri i na kraju planinski lanac Ernici na zapadu s planinskim lancima Càntari i Simbruini te gornjom dolinom Aniene.

Kada krenuti

Dvorac Piccolomini iz Celano
Trg Obeliska a Tagliacozzo

Mnogo je idealnih razdoblja za posjet Marsici. Mnogo ovisi o svrsi posjeta. Za ljubitelje prirode, izleta i sportova na otvorenom najprikladnije i ujedno najsigurnije razdoblje je ljeto. Sela, staze, isposnice i skloništa u nacionalnom parku Abruzzo, Lazio i Molise, del Regionalni prirodni park Sirente-Velino i dolina Roveto su najpopularnija odredišta.

Turistička naselja biraju se prije svega ljeti i, općenito, vikendima u razdoblju od proljeća do jeseni. Posebno Carsoli i sela ravnice Cavaliere, Kapadokija, Tagliacozzo, Sante Marie, Pescina i dolinu Giovenco. Ljubitelji zimskih sportova pohađaju skijališta Marsica neizostavno usred zime, kada snijeg često, zahvaljujući povoljnom vremenu, obilno pada na planinama velike nadmorske visine. Omiljena odredišta su Ovindoli (Monte Magnola), Pescasseroli (Monte delle Vitelle) izd Opi (Visoravan Macchiarvana), ali i Camporotondo di Cappadocia i Marsia di Tagliacozzo.

Najbolje vrijeme za posjet modernom gradu Avezzano to je travanj-svibanj, u povodu drevne zaštitne svetkovine u čast Madone iz Pietraquaria i marijanskih šetnji u Vođeni rezervat prirode Monte Salviano. Međutim, grad je posebno dinamičan svakog vikenda kada veliku subotnju tržnicu, trgovine u središtu grada i velike trgovačke centre zauzme oluja. U prosincu se održava sajam Santo Stefano koji sa stotinama štandova privlači tisuće posjetitelja. Na Piazza Risorgimento, tijekom božićnog razdoblja, odvija se tržnica s drvenim kioscima i klizalištem božićnog sela.

Najbolje vrijeme za posjet Celano, veličanstveni dvorac, muzeji, njegovi trgovi i drevne crkve je ljeto. Posebno je popularan festival u čast svetih mučenika Simplicio, Costanzo i Vittoriano, koji privlači tisuće ljudi u grad dvorca, od kojih se mnogi na Marsicu vraćaju odasvuda.

DO Pescina posjet se preporučuje tijekom Međunarodna nagrada za kulturu Ignazio Silone koja između ostalog nudi više ideja za pronalazak autentičnih mjesta koja je poznati pisac opisao u svojim romanima. Muzej i studijski centar Ignazio Silone i muzej kuće Kardinal Giulio Mazarin oni su uvijek otvoreni.

Prirodnjački muzej i posjetiteljski centar parka a Pescasseroli
Vodopad Zompo lo Schioppo a Morino

Pescasseroli je jedno od najpopularnijih planinskih odredišta uAbruzzo u bilo koje doba godine. Opremljen turističkim uslugama i infrastrukturom, nudi, posebno ljeti, priliku da izbliza upozna prirodnjačke ljepote i floru i faunu nacionalnog parka Abruzzo. Tijekom ljeta Nagrada za nacionalnu kulturu Benedetto Croce.

Tagliacozzo, pokretačka snaga kulturnih aktivnosti tog područja, nudi brojne mogućnosti za posjet. Drevno kazalište Talia i vojvodska palača uvijek su u punom jeku. The Međunarodni festival Ivanjsko ljeto, koja se održava između srpnja i kolovoza, privlači tisuće turista i ljubitelja kulture. Tijekom ljeta u marsikanskom gradu održavaju se brojne inicijative, uključujući filmski festival, jedan od najvažnijih i praćenih u Abruzzu, te renesansni događaj Ascanio.

DO Marsicana scurcola održavaju se ljeti Međunarodna nagrada D'Angiò i srednjovjekovna repriza Kontrada i sela. U noći prije Corpus domini a Magliano de 'Marsi nastaje jedan od najdugovječnijih infiorata u Abruzzu, tzv Florales. U srednjovjekovnom selu Aielli događaj se održava između srpnja i kolovoza Borgo Universo, glazbeni, kazališni i street art događaj. Kula iz četrnaestog stoljeća u kojoj se nalazi astronomska zvjezdarnica privlači brojne ljubitelje astronomije. Svakog 24. kolovoza a Krug, duž ulica drevnog sela, povijesna povorka Bulla Indulgentiarum, jedno od najpopularnijih vjerskih slavlja na Marsici, zajedno s Obred usporedbe u čast svetog Petra pustinjaka koji se obnavlja svake godine a Rocca di Botte prve nedjelje u rujnu.

Ljeti se održavaju i drugi važni vjerski festivali, poput onog u čast Santa Marije Goretti a San Benedetto dei Marsi, s karakterističnom povorkom motociklista, hodočašće s blagdanom u čast Santa Gemme vjernika San Sebastiana i Bisegna i, u zoru 24. lipnja, obred abdesta u vodama rijeke Liri, u čast sv. Ivana Krstitelja god. Civitella Roveto. Evokativne su prigodne povorke s ljudima s kapuljačama u proslavama Velikog petka, posebno u Marsicana scurcola je Tagliacozzo. U zimskom razdoblju u prosincu a Pereto postavljene su žive jaslice, jedan od najvažnijih prikaza regije Abruzzo, a dana 16. i 17. siječnja obnavlja se proslava u čast Sant'Antonio Abate u Collelongo, s jednim od najstarijih obreda Marsice, onim "Cottore", popraćen pozdravnim otvaranjem i blagoslovom kuća u gradu.

Ljeti su najpopularnija i najpopularnija odredišta u dolini Roveto Morino, s vođeni rezervat prirode Zompo lo Schioppo i jedan od najviših prirodnih slapova na Apeninima sa skoka od 80 metara, Canistro s termalnim kupalištima i prirodnim parkom Sponga e Balsorano sa svojim srednjovjekovnim dvorcem koji dominira granicom Marsice s provincijom Frosinone (Valle del Liri), odakle vam neke staze omogućuju dostizanje brojnih pustinjaka na tom području.

Marsicu karakterizira mediteranska gorska klima koja se može mijenjati ovisno o izloženosti vjetrovima ili suncu, području i nadmorskoj visini. Oštre i prilično snježne zime slijede vruća i suha ljeta, dok se na platou Fucino očituje prilična količina vlage.

Pozadina

Torlonia Palace ad Avezzano

Marsica je ime dobila po marsiju, italskom narodu osko-umbrijskog jezika, nastanjenom u prvom tisućljeću pr. u okolici nekadašnjeg jezera Fucino. Marsikanski glavni gradovi izvorno su bili Marruvium i gradske vijećnice iz carskog doba Antinum, Alba Fucens je Carseoli. U srednjem vijeku centri su se borili za titulu "caput marsorum" Sunce izlazi, barem do kraja šesnaestog stoljeća, Celano je Tagliacozzo. Sjedište biskupije Marsi postalo je od 1057. godine s bikom pape Stjepana IX. Katedrala Santa Sabina u Marruviu, sadašnja San Benedetto dei Marsi. Susjeda Pescina bila je u središtu crkvenog života toliko da je u 16. stoljeću tamo premješteno biskupijsko područje biskupije. Demografske promjene su se riješile u korist Avezzano počevši od francuske administrativne reorganizacije, rođenjem istoimenog okruga i potkraj 1800. godine, odlukom obitelji Torlonia da ondje uspostave vlastitu upravu nakon isušivanja jezera Fucino. Uloga koja se danas smatra prirodnom Avezzana, glavnog grada Marsice, dovršena je početkom 1900-ih kada su, također nakon potresa 1915, svi glavni civilni i crkveni uredi prebačeni u grad.

Govorni jezici

Pregled doline Roveto iz Rendinara

Marsikanski dijalekt govori se u najzapadnijoj podregiji regije AbruzzoUglavnom ga čine dvije skupine, talijansko-srednja koja pokriva područje Palentino-Carseola između Tagliacozzo i lokaliteta njegove četvrti (Castellafiume, Marsicana scurcola) i dolinu Aniene u Lazio. Prostire se na suvremene periferne zaseoke Avezzano (San Pelino, Antrosano i Cese) dok dijalektalna granica prolazi unutar općine Rocca di Mezzo (frakcija Rovere) koja ga odvaja od dijalekta bazena Aquilane, a južnotalijanska skupina je raširena u južnom području Marsice. Rasprostranjen je u području Fucensea na Marsici u Avezzanu i Celano, u selima doline Giovenco i nacionalnom parku Abruzzo, dok se proteže prema sjeveru do nekih mjesta na platou Rocche.

Teritoriji i turistička odredišta

Karta Marsice
Planina Marsicano
Piana del Fucino gledano sa satelita

Urbana središta

Neke općine Marsica:

  • Avezzano - Smatran teritorijalnim gradom Marsica, idealno je polazište za izlete i izlete u naturalističke i arhitektonske ljepote unutrašnjosti Abruzza. S više od 42.000 stanovnika, najmnogoljudnije je središte na tom području, izdignuto iz razornog potresa 1915. godine. U njemu su sačuvani tragovi svoje drevne povijesti, poput dvorca Orsini-Colonna u kojem se nalazila moderna umjetnička galerija, dok su kameni nalazi iz rimske razdoblja, srednjovjekovne i renesansne pronađene u središtima Marsice smještene su u Aia dei Musei. U vili Torlonia, u karakterističnoj drvenoj strukturi paviljona Torlonia, poznatoj kao "lovačka kućica", nalazi se muzej seljačke i pastoralne civilizacije. Od posebnog su interesa Klaudijevi tuneli čija prva izgradnja datira između 41. i 52. godine nove ere. prigodom prvog pokušaja povratka jezera Fucino, torlonskog izaslanika i Vođeni rezervat prirode Monte Salviano. Katedrala Marsija, smještena u središtu grada, matična je crkva istoimene biskupije.
  • Balsorano - Veličanstveni dvorac Piccolomini iz petnaestog stoljeća dominira starim gradom obnovljenim nakon potresa 1915. Dolinom Roveto, koju prelazi rijeka Liri, i planinom Pizzo Deta, prelaze brojne staze koje vode u isposnice i špilje. Muzej uzgoja ovaca postavljen je na staroj željezničkoj stanici, s posebnim odjeljcima posvećenim numizmatici i vlakovima.
  • Canistro - Grad doline Roveto zvan "Grad mineralne vode" bogat je izvorima. Utopljen u zelenilo planina Simbruini, njegovo područje nudi brojne atrakcije: drevno selo, prirodni park Sponga i brojne staze koje prelaze tok njegovih potoka i prelaze plodne kestenjaste šume.
  • Capistrello - Općina smještena na početku doline Roveto nekoliko kilometara od Avezzana. Povijesno središte održava netaknutim sa svojim crkvama i sugestivnim srednjovjekovnim zaseocima. U donjem dijelu drevnog sela nalazi se izlaz klaudijevskog izaslanika. Spiralni tunel Capistrello sustav je željezničkih tunela smještenih duž Avezzano-Roccasecca. Inženjerski radovi na željeznici, izvedeni između stanica Pescocanale i Capistrello, izgrađeni su u drugoj polovici devetnaestog stoljeća. Visoravan Renga dijeli teritorij Lazija od abruzskog.
  • Carsoli - Glavna općina ravnice Cavaliere. Smješteno u središtu istoimenog planinskog lanca, okruženo je srednjovjekovnim selima u kojima se nalaze crkve i spomenici od posebnog povijesnog i arhitektonskog interesa.
  • Celano - Drugi po veličini grad po broju stanovnika na tom području. Odozgo dominira dvorac Piccolomini u kojem se nalazi muzej svete umjetnosti Marsica. Svoju slavnu prošlost grad čuva kroz svoje crkve, knjižnice i muzeje. Glavni muzeji su Muzej sakralne umjetnosti Marsica i Prahistorijski arheološki muzej Paludi. Staze Regionalni prirodni park Sirente-Velino i klancima Celano, kanjonom iskopanim oko četiri kilometra uz potok La Foce. Na nekim mjestima stjenovite zidine, visoke oko 200 metara, imaju uska grla od samo 3 metra.
  • Civitella Roveto - Smješteno u središtu doline Roveto, idealno je mjesto za izlete u planine Càntari i prema Simbruiniju. Oko crkve San Giovanni Battista nalazi se povijesno središte u kojem se nalaze umjetnička galerija "Enrico Mattei" i etnografska izložba "de 'Colucci". Na preko 1050 metara nadmorske visine tu je karakteristični zaselak Meta.
  • Luco dei Marsi - Povijesno središte karakteristično je po svojim tipičnim terasama uličicama koje se spuštaju prema slivu Fucino. Na vratima grada nalazi se arheološko nalazište Lucus Angitiae posvećeno božici Angiziji. Na području gradskog svetišta nalaze se ostaci hramova italskog i augustovskog razdoblja.
  • Massa d'Albe - Na njegovom općinskom teritoriju, nekoliko kilometara od Avezzana, nalazi se arheološko nalazište Alba Fucens, osnovana između 303. i 304. godine prije Krista, kao kolonija latinskog prava. Vrijedna pažnje je crkva San Pietro smještena na brdu između arheološkog nalazišta i ostataka srednjovjekovnog sela Albe. Grad je jedno od polazišta za izlete na planinu Velino i na područje parka Sirente-Velino.
  • Opi - Srednjovjekovno selo smješteno u srcu nacionalni park Abruzzo, Lazio i Molise. Dio je kruga najljepših sela u Italiji. Nedaleko su staze za skijaško trčanje na platou Macchiarvana, Val Fondillo i Camosciara, poznata mjesta u parku.
  • Ovindoli - Među najpoznatijim talijanskim skijalištima. Na planini Magnola postoje skijaške i alpske skijaške staze za sve razine težine. Zimovalište je dio skijaškog područja Tre Nevi. Stadion za skijaško trčanje i snježni park također su vrlo popularni. Drevno selo i njegovi srednjovjekovni zaseoci zanimljivi su s arhitektonske, umjetničke i povijesne točke gledišta.
  • Pescasseroli - Glavni grad nacionalnog parka Abruzzo, Lazio i Molise jedno je od glavnih turističkih središta regije Abruzzo i mjesto za ljetni i zimski odmor. Nudi najrazličitije usluge i infrastrukturu. Naturalistička ponuda bogata je i iznenađuje. Monte delle Vitelle domaćin je skijališta s najsuvremenijim sadržajima i biciklističkim parkom.
  • Pescina - Glavno središte doline Giovenco, na istoku Marsice. Domovina Ignazija Silonea i kardinala Giulio Mazzarino kojima su posvećena dva važna muzeja. Crkve i spomenici obilježavaju stari dio grada. Kazalište San Francesco pokretačka je snaga gradskih kulturnih aktivnosti. Pescina je uključena u područje regionalnog parka Sirente-Velino i dijelom spada u vanjsko zaštitno područje nacionalnog parka Abruzzo, Lazio i Molise.
  • Tagliacozzo - Kulturna prijestolnica Marsice, dio je kluba najljepših sela u Italiji. Piazza dell'Obelisco jedan je od najskladnijih i najljepših trgova u Abruzzu. Napomena za Međunarodni ljetni festival, grad nudi bogate i raznolike turističke i kulturne prijedloge. Drevno selo, koje je prelazila rijeka Imele, čuva drevne crkve, vojvodsku palaču i kazalište Talia. Vrijedni su pažnje park geološkog oživljavanja Imele i okolice.
  • Trasacco - Najkarakterističniji je spomenik kula Febonio, četvrtasta u osnovi i kružna na vrhu. U povijesnom središtu karakteristična bazilika svetih Cesida i Rufina ima posebnosti: dva portala, jedan za muškarce i jedan za žene. Staze okružene zelenilom vode do svetišta Madonna di Candelecchia i kroz drevne šume Vallelonga.

Ostala odredišta

Arheološka nalazišta u Alba Fucens
Mi-ka-El u Grotta del Cervo u Pietrasecci
Tuneli Claudio ad Avezzano
Portal nekadašnje katedrale Santa Sabina a San Benedetto dei Marsi
Nekropola Amplero a Collelongo
Satelitske antene svemirskog centra Fucino Piero Fanti autor Telespazio
Vjetroagregati od Collarmele do Forca Carusa
  • Alba Fucens - Arheološko nalazište, rođeno kao kolonija latinskog zakona u podnožju planine Velino i u blizini drevne ulice Via Tiburtina Valeria. Smješteno je u općini Massa d'Albe, koja graniči sa sjevernim područjem Avezzano. Osnovali su ga Rimljani kao koloniju latinskog zakona 304. p. N. E., Ili prema drugim izvorima 303. p. N. E., Na teritoriju ekvi, bliskom onom koji je zauzimao Marsis, na strateškom položaju. Sustavna iskopavanja za produbljivanje povijesnih i kulturnih znanja grada provodila je od 1949. godine radna skupina Sveučilišta u Zagrebu. Leuven predvodi Fernand De Visscher, a slijedi centar Belgijski arheoloških istraživanja u Italiji u režiji Josepha Mertensa. Grad, smješten između 949 i 990 metara nadmorske visine. zatvoren je unutar dobro očuvanog zida, koji se sastoji od postavljenih velikih poligonalnih kamena, dugačkih oko 3 kilometra. Ulice stupova i prekretnice, ostaci foruma i brojne javne zgrade, macellum, domus, vjerske zgrade, hramovi i kazalište karakteriziraju strukturu. Amfiteatar ovalnog oblika dimenzija 96 metara sa 79 i drevna crkva San Pietro u Albeu čiji današnji oblici potječu iz dvanaestog stoljeća koja je sagrađena na ostacima već postojećeg Apolonova hrama iz trećeg stoljeća prije Krista, vrlo su karakteristični. U njemu koegzistiraju različiti arhitektonski stilovi. Teško oštećen potresom 1915. godine, 1950-ih bio je predmet jedne od najboljih restauracija ikad izvedenih od Raffaella Delogua.
  • Klaudiovi tuneli - Oko impozantnih Klaudijevih tunela koje je car Klaudije sagradio između 41. i 52. godine nove ere za prvu melioraciju jezera Fucino, smješteno južno od Avezzano u podnožju planine Salviano, park je osnovan s ciljem očuvanja i jačanja povijesne i arheološke baštine područja. Nekoliko stotina metara dalje, u Borgo Incile, stoji kip Marije Immacolata Concezione koji je sagradio arhitekt Carlo Nicola Carnevali na glavi emisara, zahvaljujući kojem je 1877. godine princ Torlonia dovršio konačnu odvodnju jezera. S druge strane, otprilike 100 metara, otvara se prirodna špilja Ciccio Felice, naseljena u gornjem paleolitiku.
  • Bukova šuma planina Simbruini - Područje, smješteno između Abruzzo je Lazio, jedna je od najvećih bukovih šuma prisutnih u Europa. Na području Marsicane u Kapadokija, Pereto je Tagliacozzo ima razne pristupe poput pristupa utočištu Campo Catino ili onima Roccacerro, Camporotondo i Marsia.
  • Lucus Angitiae - Na vratima Luco dei Marsi nalazi se arheološki park Lucus Angitiae, drevno sveto drvo posvećeno božici Angiziji. To je arheološko nalazište smješteno u blizini južne padine bazena Fucino. Iz iskapanja je izašao na vidjelo hram Augustana, dorski stupovi, pokopi i drugi nalazi poput bareljefnih skulptura i novca. Tri su pronađena kipa vrijedna: jedan u terakoti koji sjedi na prijestolju, a dva u mramoru. Jedan prekriven i pokrivene glave, a drugi polugoli s draperijom.
  • MarruviumSan Benedetto dei Marsi zadržava neke ostatke drevne prijestolnice marsija, Marruviuma. Od 1. tisućljeća prije Krista zadržao je tu ulogu dok nije potčinjen Rimu krajem 4. stoljeća pr. Domus, odnosno termalna zgrada, koja također uključuje vilu, smještenu uz drevnu rimsku cestu, ističe se svojom umjetničkom vrijednošću. Podni mozaici prikazuju scene iz Marruviovog svakodnevnog života, dok se na preživjelim stupcima nalaze drevni latinski natpisi. U središtu grada Fucensea, nedaleko od pročelja i vrijednog portala nekadašnje katedrale Marsi di Santa Sabina (5.-6. Stoljeće), neki dijelovi zidova u opus reticolatum (2. St. Pr. Kr.) I amfiteatar su također vidljivi. Na tom mjestu ili u njegovoj neposrednoj blizini pronađeno je i nekoliko epigrafskih svjedočanstava, posebno nekih na izumrlom jeziku marsovskog dijalekta; kamen, unakažen, svjedoči o imenu boga Jupitera i ženskog božanstva vezanog uz njega. Karakteristični su "Morroni", dvije stijene u svom grubom stanju, pogrebni spomenici drevnog naroda Marso. Od amfiteatra, smještenog na vratima grada, ostali su temelji koji su nam omogućili da zamislimo izvornu biljku.
  • Vjetroelektrana u Collarmele - Smješteno na planini Coppetella, u blizini prijevoja Forca Caruso, to je pogon za proizvodnju energije vjetra koji se nalazi na granici Regionalni prirodni park Sirente-Velino s visoravni Fucino. Izgrađena 1998. godine, u početku je imala 42 vjetroturbine od 250 kW i stroj od 350 kW. U 2006. godini instalirano je 5 1.500 kW strojeva s horizontalnom osom kojima upravlja Enel. Radovi na modernizaciji izvedeni su između 2006. i 2009. godine, s ugradnjom 18 generatora "Vestas" najnovije generacije. Ostale vjetroturbine čiste energije postavljene su na planinskom teritoriju susjedne općine Krug, čime je vjetroelektrana jedna od najvažnijih u Italiji.
  • Regionalni park prirode Sirente-Velino - Osnovan 1989. godine, spada u područje smješteno sjeveroistočno od Marsice. Uključuje, unutar sebe, orijentirani prirodni rezervat planine Velino. Na tom području nalaze se dva najpopularnija skijališta u središnjim Apeninima: Campo Felice izd Ovindoli. Područjem, bogatim prirodnim i arhitektonskim ljepotama, dominira vrhovi sestre planine Velino i s vrha planine Sirente, pored srednjovjekovnih sela koja ga karakteriziraju. Ima bezbroj pješačkih staza, skloništa i područja od prirodnog interesa kao što su visoravan Rocche, ravnice Pezza i dolina Arano. Napokon, klanci Celano, kanjon koji je oko 4 kilometra prelazio potok La Foce čiji stjenoviti zidovi dosežu visinu od oko 200 metara. Na teritoriji Marsice centri za posjetitelje nalaze se na Aielli to je na Magliano de 'Marsi, dok postoje oglasni uredi ad Alba Fucens to je na Celano.
  • Nacionalni park Abruzzo, Lazio i Molise - Park otvoren 1922. godine, uglavnom spada u provincijuorao i u onima od Frozinone izd Isernia. Zaštićeno područje koje je jedna od turističkih atrakcija par excellence regije Abruzzo ima zadaću zaštititi razne vrste faune poput vuka, abruzske divokoze, marsikanskog smeđeg medvjeda, risa i zlatnog orla, kao i raznoliku floru koja karakterizira njegova mjesta. Središta nacionalnog parka opremljena su brojnim smještajima i hotelima. DO Pescasseroli smješteno je sjedište upravnog tijela područja, dok su na teritoriji Marsica centri za posjetitelje parka u Bisegna i San Sebastiano dei Marsi, Opi, Ortona dei Marsi, Pescasseroli, Villavallelonga i u Val Fondillo.
  • Nacionalni park Abruzzo, Lazio i Molise - Stara bukova šuma Svjetska baština čovječanstva - Šume, smještene na lokalitetima Val Cervara, Selva Moricento, Coppo del Principe, Coppo del Morto, Cacciagrande i Valle Jancino (Val Fondillo), spadaju u zaštićeno područje nacionalnog parka Abruzzo, Lazio i Molise u općine Lecce u Marsiju, Opi, Pescasseroli je Villavallelonga. Smatraju se najvažnijim starim šumama na sjevernoj hemisferi. Područje, koje je 2017. godine prepoznato kao UNESCO-ova svjetska baština, karakteriziraju primjerci stabala bukve starije od 500 godina, a naseljeno je zaštićenim životinjama poput marsikanskog smeđeg medvjeda, apeninskog vuka, divokoze.
  • Vođeni rezervat prirode Monte Salviano - Nekada prigradski park, zaštićeno područje osnovano je 1999. Prostire se na teritorij istoimene planine koja dominira gradom Avezzano. To je odredište za hodočašća u svetište Madonna di Pietraquaria, smješteno na vrhu planine, i tamo se odvijaju sportske, kulturne i rekreacijske aktivnosti.
  • Vođeni rezervat prirode Zompo lo Schioppo - Osnovan 1987. godine, nalazi se na općinskom području Morino u dolini Roveto. Karakterizira ga prisutnost vodopada Zompo lo Schioppo, jednog od najviših prirodnih slapova u središnjim Apeninima s padom od preko 80 metara. Zaštićeno područje bogato je izvorima i idealno je polazište za izlete u pustinjake doline Roveto. Sjedište upravnog tijela nalazi se u Grancìi, zaseoku Morino.
  • Regionalni rezervat prirode Luppa Caves - Osnovana 2005. godine, svoje ime nosi po špilji Val di Luppa, smještenoj na granici općine Sante Marie s onim Carsolija, u lancu planina Carseolani smještenih na granici između Abruzza i Lazija. Špilje kraškog područja doline Luppe karakteriziraju rezervat. Ponikva pogodna za stručne i opremljene speleologe duga je oko 1180 metara uz znatnu visinsku razliku od oko 180 metara.
  • Posebni prirodni rezervat špilja Pietrasecca - Osnovan 1992. godine, specijalni rezervat prirode stvoren je s ciljem povećanja špilja Pietrasecca, smještenih u općini Carsoli. Grotta del Cervo ima dužinu od 2500 metara i visinsku razliku od 70 metara, dok put Grotta dell'Ovito, pogodan za opremljene speleologe, seže kroz brojne grane, duljine 1370 metara i okomitog pada od 41 metara. Općina Carsoli, u dogovoru sa Sveučilištem u Ljubljaniorao i neke speleološke udruge, upravlja parkom i špiljama.
  • Telespazio - Svemirski centar Fucino nalazi se na općinskom području Ortukio. Izgrađena je između 1963. i 1964. za upravljanje prvim satelitskim telekomunikacijskim eksperimentima između Europe i Sjedinjenih Država. Aktivnost u bazenu Fucino postupno se širila zahvaljujući položaju koji je bio izvrstan s elektromagnetskog gledišta i zaštite od smetnji. Sa svojih 100 antena raspoređenih na 370.000 četvornih metara, jedan je od najvažnijih teleporta na svijetu za civilnu upotrebu. U svemirskom centru Fucino "Piero Fanti" nalazi se i jedan od kontrolnih centara koji upravlja 30 satelita i operativnim aktivnostima europskog navigacijskog sustava nazvanog "Galileo". Centar, jedan od glavnih svjetskih operatera na području satelitskih usluga, često je odredište za posjete školarca ili skupina entuzijasta svemirskog sektora. Kao da simbolično želi povezati suvremenu tehnologiju svemirskih komunikacija s pionirskom tehnologijom genija Guglielma Marconija, krmeni dio, zajedno s propelerom i kormilom, broda Elettra koji je Marconi koristio od 1919. do 1930-ih kao prvi plutajući radio laboratorij .
  • Dolina Amplero - Sjeveroistočno od Collelongo vidljivi su ostaci nalazišta iz rimskog doba. Iskapanja koja su se provodila od 1968. godine otkrila su ostatke vicusa i utvrđenog središta iz vremena između 4. i 3. stoljeća prije Krista. Posebno su zanimljivi akropola u La Giostri i nekropola u obližnjoj dolini Kantona, između Amplera i ravnice Fucino. Grobnice su uključene u vremensko razdoblje koje ide od 1. stoljeća prije Krista. do 1. stoljeća poslije Krista Dragocjeni krevet od kostiju pronađen na tom području smješten je u arheološkom muzeju u Chieti, dok je vjerna reprodukcija u kopiji, djelo braće Fubelli iz Rim, izložen je u palači Botticelli u Collelongu. Na lokalitetima Fonte Jò, Fonte di Sotto i Fonte Elia nalaze se ostaci ljudskih naselja koja datiraju iz brončanog doba i srednjeg vijeka, dok su u Civita Rosa di Colle Colubrina ostaci utvrđenog središta i kultne zgrade. To je italsko-rimsko naselje među najvažnijim na Marsici.


Kako doći

Vijadukt autoceste A24 između Rim izd Avezzano
Željeznička stanica Avezzano duž crte Rim-Pescara

Avionom

Talijanski prometni znakovi - bianco direction.svg

Automobilom

Autoceste

Državne ceste

  • Tamo Ulica Statale 690 Italia.svg državna cesta 690 Avezzano-Sora započinje na izlazu Avezzano s autoceste A25 i povezujeAbruzzo s Lazio i Kampanija.
  • Tamo Ulica Statale 5 Italia.svg državna cesta 5 Preko Tiburtine spaja Valeria Rim Uz 'Abruzzo, prelazeći nekoliko općina Marsice iz Oricola do Collarmele prema Pescara.
  • Tamo Ulica Statale 82 Italia.svg spaja se državna cesta 82 doline Liri Avezzano do Itri u provinciji Latino.
  • Tamo Ulica Statale 83 Italia.svg autocesta 83 Marsicana spaja, od Krug do Scontrone, područje ravnice Fucino na nacionalni park Abruzzo, Lazio i Molise.
  • Tamo Državna cesta 578 Italia.svg spaja se državna cesta 578 Salto Cicolana Rieti do Marsice i autoceste A25 u blizini Magliano de 'Marsi.
  • Tamo Državna cesta 696 Italia.svg državna cesta 696 regionalnog parka Sirente-Velino povezuje Marsicu s platou Rocche i područjem Sirentina.
  • Tamo Državna cesta 579 Italia.svg državna cesta 579 Palentina povezuje ravnice Palentini i dolinu Roveto.

Na vlaku

Marsicu prelaze dvije željezničke pruge: željeznica Rim-Avezzano-Sulmona-Pescara koja povezuje glavni grad saAbruzzo i linija AvezzanoRoccasecca, koji povezuje Avezzano sa Sora je Cassino.

Autobusom

Ostale autobusne linije na velike udaljenosti povezuju Avezzano i Marsicu do raznih talijanskih lokacija Rim, Rieti, Pescara, Napulj, Ancona, Bolonja, Milano a također i strani.

Kako se zaobići

Planina Velino u pozadini Avezzano

Na vlaku

Nacionalna mreža Trenitalija upravlja željezničkim prugama Rim-Avezzano-Sulmona-Pescara i Avezzano-Roccasecca.

Autobusom

Sustavom javnog prijevoza koji opslužuje Marsicu upravljaju razne tvrtke. Na stranicama Autobusne linije TUA (ranije Arpa) e Cotral (Compagnia Trasporti Laziali) moguće je pronaći rute i redove vožnje javnog prijevoza koji opslužuju to područje. U Avezzanu je javni prijevoz Iskop (Società Cooperativa Autoservizi Avezzano) koja upravlja gradskom mobilnošću.

Što vidiš

Musei ed edifici civili

Astronomska zvjezdarnica Torre delle stelle.jpg
1 Museo della Luna, Torre medievale, Aielli (borgo di Aielli Alto), 39 0863 789139, fax: 39 0863 789139, @. Presso la torre trecentesca, è ospitato il museo della luna. Si tratta di una struttura che è un punto di riferimento astronomico dell'Abruzzo. L'osservatorio è dotato di planetario digitale che può proiettare circa 600 stelle su una cupola di 3 metri e di postazioni computerizzate che permettono animazioni e simulazioni. È possibile ammirare diversi globi ed una mostra fotografica permanente, oltre agli strumenti ottici di vario genere e agli orologi solari. Presenta telescopi all'avanguardia, tra cui Firstscope, Mak e vari Meade da 10". È presente anche la biblioteca scientifica specializzata. Oltre alle visualizzazioni è possibile effettuare lavori fotografici e video registrazioni.
Aia Museo Avezzano 8.jpg
2 Aia dei Musei, Via Nuova, Avezzano (Ingresso sud della città), 39 0863 1809821, @. Il museo si compone di due sezioni: "Le Parole della Pietra" e "Il Filo dell'Acqua". La prima sezione ospita l'ex museo lapidario marsicano con oltre cento lapidi di epoca romana, medievale e rinascimentale, rinvenute in diversi centri della Marsica tra cui Alba Fucens, Lucus Angitiae, Marruvium, Ortona dei Marsi e San Sebastiano dei Marsi di Bisegna. La seconda sezione è dedicata alla grandiosa opera del prosciugamento del lago Fucino. Ospita alcuni reperti tornati alla luce dopo le opere di bonifica effettuate tra il 1855 e il 1877. In alcune sale sono presenti i libri del fondo del centro studi marsicani intitolato ad Ugo Maria Palanza. Spesso vengono ospitate esposizioni temporanee.
Avezzano - Castello Orsini Colonna posebna glavna vrata2.jpg
3 Pinacoteca d'arte moderna di Avezzano, Piazza Castello, Avezzano (Centro città), 39 0863 23384, @. Il restaurato castello Orsini-Colonna di Avezzano ha ospitato al piano superiore la pinacoteca d'arte moderna che esponeva alcune opere che hanno partecipato negli corso di diversi anni al "Premio Avezzano", una rassegna nazionale di pittura e scultura riservata agli artisti contemporanei che si è svolta con cadenza annuale dal 1949 fino alla fine degli anni settanta. Ospitava pitture e sculture di numerosi e affermati artisti contemporanei indirizzate verso l'astrattismo geometrico, l'informale, l'arte sacra, le tecniche collagistica e decollagistica, e quelle figurative ed astratte. Sono visitabili gli spazi che ospitano alcuni plastici che riproducono il centro storico della città, il castello Orsini-Colonna e il palazzo Torlonia prima del terremoto del 1915.
Casina di Caccia Torlonia.jpg
4 Villa Torlonia, Piazza Torlonia, Avezzano (Centro città), 39 0863 501272, @. Villa Torlonia è un importante parco situato nel centro di Avezzano. Di pianta rettangolare si estende per vari ettari e comprende ampi spazi espositivi, una neviera, un laghetto, il palazzo Torlonia e il museo della civiltà contadina e pastorale ospitato nel padiglione Torlonia, struttura in legno di larice e castagno a pianta ottagonale. Nel giardino sono esposti i primi datati mezzi agricoli utilizzati per dissodare ed arare il Fucino appena prosciugato. All'interno sono esposti, oltre agli antichi strumenti e utensili tipici della civiltà contadina e pastorale, i grandi disegni a china del viaggiatore britannico Edward Lear che rappresentano la Marsica dell'ottocento e il lago Fucino in tutta la sua bellezza, prima del definitivo prosciugamento.
Celano SMV.jpg
5 Biblioteca e museo di Santa Maria Valleverde, Via Santa Maria, Celano (Centro città), 39 0863 7954206, @. Posta al piano superiore del convento della chiesa di Santa Maria Valleverde la biblioteca presenta la collezione "Pietro Antonio Corsignani" e ben 1000 titoli tra cui preziosi tomi e volumi. Il connesso museo è ricco di opere d'arte ed opere sacre sia relative al convento sia ai conventi abruzzesi oramai chiusi appartenenti allo stesso ordine francescano. Nello spazio espositivo sono ospitate, tra l'altro, una scultura di Carlo Canestrari, una Madonna lignea del 1500 e il dipinto del quattrocento della Vergine di Andrea De Litio. Ci sono poi antichi ricami degli stemmi nobiliari, la campanella originale risalente alla fondazione del convento e opere donate da collezionisti privati e quelle di Giulio Ricci, noto ceramista del novecento.
Dio fasade dvorca Celano.jpg
6 Museo d'arte sacra della Marsica, Largo Cavalieri di Vittorio Veneto, Celano (Centro storico), 39 0863 793730, @. Le sale del castello del XIV secolo ospitano sculture, pitture, oreficeria, paramenti sacri e la collezione Torlonia composta da 184 oggetti e 344 monete bronzee di epoca romana. Imposte lignee provengono dall'antica chiesa di Santa Maria in Cellis di Carsoli e, tra i reperti lapidei, 27 opere provenienti dall'antica chiesa di San Pietro in Albe. La pinacoteca ospita due tempere su tavola del XIII secolo, entrambe di autore ignoto e intitolate alla "Madonna del Latte" provenienti da Carsoli e Collelongo. Nella sezione dedicata ai dipinti figurano numerose Madonne con Bimbo del 1200 in stile bizantino. Una menzione particolare meritano le pitture del XV secolo intitolate "La vergine" e "Madonna di Cese", un frammento di Madonna con Bambino del 1439 del pittore Andrea De Litio e "Crocifissione" della scuola del pittore Vincenzo Foppa.
Celano Paludi 2016a.jpg
7 Museo archeologico preistorico Paludi, Via Circonfucense, n. 135 Celano (Località Paludi, tra Celano e Paterno), 39 0863 790357. Il museo situato ai bordi della piana del Fucino, non distante dal centro urbano di Celano, è stato realizzato nel luogo del ritrovamento di un insediamento lacustre palafitticolo denominato "Paludi" (XVII-X sec a. C.). Negli spazi espositivi sono conservati ed esposti i reperti di età preistorica e protostorica tornati alla luce nel territorio marsicano ed abruzzese. Reperti neolitici e di necropoli dell'età del ferro ed altri rinvenimenti in alcuni siti archeologici della Marsica risalenti all'età della pietra sono in esposizione permanente. Il museo è dotato di una sezione multimediale che permette di ripercorrere i profondi mutamenti territoriali che si sono verificati dopo il prosciugamento del lago Fucino.
Crkva Gospe od Gracije u Cerchio.jpg
8 Museo civico di Cerchio, Piazza Sandro Pertini, Cerchio (Piazza centrale), 39 0863 78116, fax: 39 0863 788033, @. Il museo è composto di due sezioni. Una espone le opere d'arte sacra provenienti dalle chiese di Santa Maria delle Grazie, Santa Maria dentro le mura e Santi Giovanni e Paolo, l'altra la collezione etnografica della civiltà contadina. Presenta quattro sale, il chiostro e il seminterrato. Nelle prime quattro sale la collezione etnografica presenta circa 1500 opere, strumenti ed utensili tipici della vita contadina. Nel chiostro trovano invece spazio i grandi strumenti e mezzi agricoli e della civiltà contadina e pastorale. Nei locali del seminterrato sono esposti i reperti d'arte sacra risalenti tra il XV e il XX secolo. Nel museo, infine, sono presenti la mostra fotografica permanente dedicata alla Repubblica italiana e le collezioni degli argenti e del costume.
Civita d'antino prato.jpg
9 Museo archeologico Antinum, Piazzale Santa Maria, Civita d'Antino (Ingresso del paese), 39 0863 978122, fax: 39 0863 978564, @. Inaugurato nel 2015 nei locali della vecchia chiesa di Santa Maria Maddalena, nel museo sono esposti numerosi reperti archeologici di varia natura tornati alla luce nel corso degli anni, in diversi comuni e località della valle Roveto, a seguito di attività di scavo promossa e portata avanti dalla Soprintendenza per i beni archeologici della Regione Abruzzo. Lo spazio espositivo ospita diversi cippi epigrafi, monete, vasellame e materiali votivi, tornati alla luce dal sito di un santuario che sorgeva nei pressi della vecchia chiesa. In questo spazio ogni comune della valle Roveto ha a disposizione un totem promozionale con cui, attraverso dei video-monitor, vengono illustrate le bellezze del territorio.
Civitella Roveto na stubište.jpg
10 Museo pinacoteca "Enrico Mattei", Piazza San Giovanni, Civitella Roveto (Centro storico), 39 0863 979522, fax: 39 0863 979586, @. Il museo-pinacoteca Enrico Mattei situato nel centro storico di Civitella Roveto ospita su due piani opere di Barscigliè, Armocida, Cordio, Ercole, Muccini, Omiccioli, Poggiali, Ranocchi, Sabatini, Sarra, Solimena, Toccotelli, Trotti, Vangelli, Cervelli, Colonnello e i compianti Pasquale Di Fabio e Nino Gagliardi. In esposizione permanente ci sono diverse opere che hanno partecipato a cominciare dal 1954 al premio nazionale di pittura "Valle Roveto", riferibili all'astrattismo e all'arte figurativa. Molte opere di artisti contemporanei riproducono il paesaggio abruzzese e rovetano.
Collelongo palazzo Botticelli.jpg
11 Museo civico e archeologico di Collelongo, Via Stretta, Collelongo (Centro storico), 39 0863 948113, fax: 39 0863 948537, @. Nel museo archeologico trovano spazio interessanti reperti dell'epoca italica e romana provenienti dall'area d'interesse archeologico della valle di Amplero, mentre il museo della civiltà contadina e del lavoro è dedicato alla storia, agli usi ed alle tradizioni popolari. Nel palazzo Botticelli, dove i musei sono ospitati, c'è una ricca esposizione di reperti databili dal VI secolo a.C. al I secolo d.C. Di particolare interesse la copia riprodotta in legno di pero del pregevole letto funerario in osso del I secolo a.C. esposto nel museo archeologico di Chieti. Una postazione multimediale permette di ripercorrere le tappe più importanti che hanno contraddistinto la storia dei marsi e della Marsica nel periodo italico.
Muzej čovjekove prirode Magliano dei Marsi.jpg
12 Museo dell'Uomo e della Natura, Via Pascolano, 10, Magliano de' Marsi, 39 0863 515162, fax: 39 0863 515162, @. Il MUN, acronimo di Museo dell'Uomo e della Natura è stato intitolato nel 2018 ad Alfonso Alessandrini. Dedicato alla biodiversità, permette di conoscere flora e fauna presenti nell'area protetta della riserva naturale orientata Monte Velino (parco naturale regionale Sirente-Velino) attraverso illustrazioni, diorami e pannelli informativi.
Zompo lo Schioppo rezervni muzej.jpg
13 Ecomuseo della riserva naturale Zompo lo Schioppo, Via delle Ferriere, 10, Morino (Frazione di Grancia), 39 0863 978809, fax: 39 0863 970909, @. Ecomuseo situato presso la sede dell'ente gestore della riserva naturale guidata Zompo lo Schioppo. Il percorso museale è stato concepito in modo diversificato nel linguaggio e nei contenuti, ciò per permettere a tutti, adulti e bambini, di vivere serenamente l'esperienza culturale. Si possono effettuare varie attività grazie ai laboratori didattici, alla biblioteca ambientale, alla bibliomediateca, alle sale di proiezione, al telerilevamento, alla sala di smielatura e al giardino didattico.
Vodovod i crkva Opi 2015.jpg
14 Musei di Opi, Opi (Centro storico e val Fondillo), 39 0863 910606, fax: 39 0863 916078, @. Ad Opi, nel cuore del parco nazionale d'Abruzzo, Lazio e Molise ci sono ben tre musei. Nella parte alta del paese si trova il museo del camoscio appenninico con annessa area faunistica e centro visita dell'ente parco nazionale. Il museo permette di conoscere uno dei simboli dell'area protetta abruzzese, il camoscio d'Abruzzo, attraverso pannelli e diorami. Si possono osservare esemplari in condizione di semilibertà ospitati nell'area faunistica poiché malati o feriti e quindi in attesa di tornare in libertà. Il piccolo museo dello sci di fondo, con un'interessante sezione dedicata ad una mostra permanente della fotografia d'epoca, fruibile gratuitamente nell'arco di tutto l'anno, è invece ospitato nella sede del municipio, al centro del paese e non distante dalla sede della pro loco. Poco distante dal paese, nel 2014, è stato riaperto il museo della foresta e dell'uomo, immerso nel verde è ospitato nei locali dell'ex segheria della val Fondillo.
Pescasseroli centrovisita pnalm.jpg
15 Centro visita del parco e Museo naturalistico, Via Colli dell'Oro, Pescasseroli (Tratto urbano della Strada Statale 83 marsicana), 39 0863 9113221, @. Il centro visita del parco nazionale d'Abruzzo, Lazio e Molise di Pescasseroli ospita il museo naturalistico ed etnografico. Inaugurato nel 1969 è anche dotato diorami, pannelli e plastici che permettono a tutti di conoscere con facilità le variegate caratteristiche del parco. La sala conferenze ospita spesso convegni che vertono sui temi ambientali e della salvaguardia della fauna e della flora locale. Le mostre d'arte impreziosiscono gli ambienti. Nel centro visita si trovano anche il parco faunistico, dove vivono in fase di tutela alcuni degli animali tipici del parco ed il giardino appenninico con variegate e colorate specie vegetali.
Muzej kuće Pescina Mazzarino.jpg
16 Casa museo Mazzarino, Piazzale Rancilio, Pescina (Parte alta del centro storico), 39 0863 842156, fax: 39 0863 841067, @. Il museo è ospitato in una palazzina situata nella parte bassa della fortificazione, costruita negli anni settanta dall'ingegnere Gervaso Rancilio. In uno spazioso salone c'è la sala lettura con una ricca biblioteca che contiene documenti e volumi sulla vita del primo ministro francese del regno di Luigi XIV a cui ha contribuito anche la biblioteca Mazzarino di Parigi, la più antica biblioteca pubblica della Francia. È possibile conoscere le opere del cardinale, biografie, saggi storici. Tra le opere più importanti figura il volume manoscritto sulla vita di Mazzarino, opera del XVIII secolo di Luigi Parlati. Nella biblioteca ci sono anche molte pubblicazioni che trattano dell'Abruzzo.
Muzej Silone.JPG
17 Museo e centro studi Ignazio Silone, Via del Carmine, Pescina (Centro storico), 39 0863 84281, fax: 39 0863 841067, @. Ospita la preziosa biblioteca privata dello scrittore Ignazio Silone ed alcuni preziosi documenti e materiale riguardante la sua vita e la sua storia. Sono visibili le edizioni originali delle sue opere. Il centro studi presenta la preziosa biblioteca e l'archivio siloniano, dono della moglie Darina. L'annesso museo permette di visitare lo studio di Ignazio Silone e di vedere i quadri di Hunziker e Rouault e le sue foto scattate insieme alle persone da lui ritenute importanti: il fratello Romolo, il filosofo Benedetto Croce, il maestro Martin Buber, il giovane amico comunista, Lazar Sciatzkin. Il percorso museale include premi, riconoscimenti ed onorificenze e le lauree honoris causa. Esposto anche il testamento spirituale dello scrittore.
Sante Marie2 Marsica abruzzo.jpg
18 Museo del Brigantaggio e dell'Unità d'Italia e Museo di Astrofisica, Palazzo Covelli, Sante Marie (Centro storico), 39 0863 679132, fax: 39 0863 679722, @. Ospitato nel palazzo Covelli il museo permette di conoscere le vicende precedenti e successive all'Unità d'Italia. Sono esposti abiti e comunicazioni ufficiali dell'epoca, gli armamenti, la doppia monetazione dei Borboni e dei Savoia e le divise militari di tre eserciti: Pontificio, Borbonico e Savoia. In altre sale di palazzo Covelli il museo multimediale di astrofisica (Mu.MA) si propone come una moderna mostra rivolta alle stelle, ai pianeti e alle galassie. Tre le sale espositive: sistema solare, stelle e universo. Il telescopio, dotato di un filtro H-alfa, permette di osservare i fenomeni e i particolari del sole.
Tagliacozzo SMO2.jpg
19 Museo Orientale, Via Oriente, Sfratati di Tagliacozzo (Nei pressi della Strada Statale 5 Tiburtina Valeria), 39 0863 614202. Il museo si trova all'interno del santuario della Madonna dell'Oriente non distante dalla cittadina. Presenta una ricca collezione di reperti archeologici asiatici, del medio oriente e di alcune aree dell'impero romano che furono più ad occidente. Particolare attenzione meritano la mostra dei dipinti ex-voto donati alla Vergine databili dal XVII al XIX secolo, arredi sacri, monete ed alcune icone bizantine. In alcuni locali dell'annessa biblioteca monastica sono custoditi antichi libri.
Vodenica Verrecchie Marsica.jpg
20 Museo dell'arte contadina e la Val di Nerfa, Piazza del Monumento, Verrecchie di Cappadocia (Alle porte del paese), 39 0863 619051, @. La particolare collocazione all'interno di un funzionante mulino ad acqua con ruota orizzontale rende il museo molto caratteristico. Sono esposti gli antichi utensili e gli attrezzi da lavoro tipici della realtà contadina e pastorale della zona. Il sentiero storico-naturalistico della Val di Nerfa ha inizio nell'area adiacente al mulino e conduce alle sorgenti del fiume Imele e ai ruderi dell'antica Rocca di Monte a Corte, risalente al 1239. Non distanti si trovano le grotte carsiche di Beatrice Cenci, Cola I e Cola II, il pozzo dell'Ovido e l'inghiottitoio dell'Otre. A poca distanza, nei pressi della località di Petrella Liri, si trovano le sorgenti del fiume Liri.

Castelli e chiese

Castello Orsini-Colonna di Avezzano
  • 21 Castello Orsini-Colonna, Piazza Castello, Avezzano (Centro urbano), 39 0863 23384, fax: 39 0863 501227, @. Fatto costruire nel 1490 da Gentile Virginio Orsini che lo fece edificare attorno ai resti della distrutta torre medievale di Gentile da Palearia, signore di Manoppello. Il maniero venne progettato con ogni probabilità dall'ingegnere militare Francesco di Giorgio Martini, in quegli anni al servizio degli Orsini. L'edificio di Avezzano nel 1565 fu in un primo momento ampliato da Marcantonio Colonna e successivamente trasformato in palazzo fortificato. Rimase in mano alla famiglia Colonna fino all'abolizione dei feudi avvenuta nel 1806. Il maniero passò quindi ai Lante della Rovere che lo conservarono fino al 1905. Gravemente danneggiato dal terremoto della Marsica del 1915 è stato recuperato dopo un lungo restauro nella seconda metà degli anni novanta.
Castello Piccolomini di Balsorano
  • 22 Castello Piccolomini di Balsorano, Piazza Piccolomini, Balsorano (Frazione di Balsorano Vecchio), 39 0863 950343, fax: 39 0863 951249, @. Al conte Antonio Piccolomini si deve la bellezza del maniero. Ricostruito su una preesistente rocca l'attuale struttura risale al XV secolo. E' stato possedimento di vari signori nel corso dei secoli da Carlo Lefebvre, fino ai Fiastri Zannelli che vi hanno realizzato un albergo-ristorante. In particolare negli anni sessanta-settanta è stato una location di noti film italiani. Di pianta pentagonale-irregolare e di aspetto medievale-rinascimentale, presenta un ampio cortile impreziosito da bifore e trifore. La struttura, situata al confine della Marsica con la Frusinate (Valle del Liri), è agibile e si può visitare su prenotazione.
Castello Piccolomini di Celano
  • 23 Castello Piccolomini di Celano, Largo Cavalieri di Vittorio Veneto, Celano (Centro storico), 39 0863 792922, fax: 39 0863 792922, @. Costruito da Pietro Berardi, conte di Celano, tra il 1392 e il 1463, ospita il museo d'arte sacra della Marsica. Lionello Acclozamora e Jacovella, ultima esponente della casata dei conti Berardi, portarono a termine alcuni importanti lavori con la realizzazione dei due torrioni angolari semicilindrici, il rivelino triangolare con largo torrione angolare cilindrico ed il cammino di ronda con le quattro torri d'angolo. Nel 1463 il conte Antonio Todeschini Piccolomini, nipote di papa Pio II impreziosì il maniero con decorazioni architettoniche trasformando la struttura fortificata in un palazzo residenziale. La struttura è agibile e visitabile.
Castello Piccolomini di Ortucchio
  • 24 Castello Piccolomini di Ortucchio, Piazza Castello, Ortucchio (Centro storico), 39 0863 839117, fax: 39 0863 830208, @. Il castello medievale costruito dal conte Antonio Piccolomini nel 1448 rappresenta una tipologia architettonica del tutto particolare. Il maniero, dovendo coesistere nel lago del Fucino, prosciugato solo tra il 1855 e il 1877, presenta un largo fossato le cui acque provenivano direttamente dal lago. Di pianta rettangolare, presenta quattro imponenti torrioni circolari per ogni angolo. Il castello oggi è circondato dalla piana del Fucino e da un laghetto artificiale con annesso parco attrezzato. Spesso vi si organizzano manifestazioni di carattere culturale o ricreativo. La struttura agibile è visitabile.
Castello medievale di Pereto
  • 25 Castello medievale di Pereto, Largo Castello, Pereto (centro storico), 39 329 8477217, @. Il castello-recinto di Pereto domina dal monte Forcellese con la sua imponente struttura la piana del Cavaliere. È stato costruito in tempi diversi, il mastio risale al XII secolo, mentre le torri sono state costruite nel XIV secolo. E' stato possedimento prima dei conti dei Marsi, successivamente dei De Ponte, quindi degli Orsini. Nel XV secolo appartenne alla potente famiglia dei Colonna. Di pianta quadrata il mastio comprende cinque piani. Particolarmente interessanti la residenza signorile e la zona superiore di vedetta e di difesa. Il maniero è agibile e visitabile su prenotazione. Tra il 1968 e il 1975 il nuovo proprietario Aldo Maria Arena ha avviato i lavori di restauro e adattamento del maniero ottenendo nel 1982 il diploma di merito da Europa Nostra per la riuscita e la qualità dei lavori.
Corte del castello di Morrea
  • 26 Castello Piccolomini di Morrea, Via Castello, San Vincenzo Valle Roveto (Frazione di Morrea), 39 0863 958114, fax: 39 0863 958369, @. Il castello Piccolomini, chiamato tra il XIX e XX secolo anche "Castello de Caris", è situato nella parte alta del borgo. Fu costruito sul finire del quattrocento per volere dei Piccolomini, passando successivamente sotto il possesso dei signori Colonna. La fortezza bisognosa di opere di restauro, è un esempio di architettura rinascimentale insieme ai castelli di Avezzano, Balsorano, Celano, Ortucchio e Scurcola Marsicana. Il terremoto del 1915 causò notevoli danni al maniero, tuttavia nella corte è ancora ben conservata la facciata con le sue finestre arcuate, gli interni affrescati e il terzo piano che si presenta con un'elegante loggia. A pianta rettangolare con quattro torri circolari ha le forme di un palazzo.
Torre e ruderi del castello di Ortona dei Marsi
  • 27 Torre e ruderi del castello di Ortona dei Marsi, Via della Torre, Ortona dei Marsi (Quartiere Sant'Onofrio), 39 0863 87113, fax: 39 0863 87134, @. L'antica torre circolare che sorge sulla sommità del colle di Ortona dei Marsi risale al XVI secolo e rappresenta il punto focale della fortificazione del borgo. I ruderi del castello duecentesco si trovano tutt'intorno alla torre circolare che fu edificata successivamente in posizione dominante sul borgo medievale. È posta strategicamente su un valico che collega ad est l'altopiano del Fucino e la valle del Sagittario, L'accesso alla torre avviene tramite un ingresso sopraelevato da terra posto a nord; sul lato opposto si trova un'apertura con una feritoia.
Rocca Orsini e chiesa di Santa Maria della Vittoria a Scurcola Marsicana
  • 28 Rocca Orsini e chiesa di Santa Maria della Vittoria, Via della Vittoria-Via Valeria, Scurcola Marsicana (Centro storico), 39 0863 562333, @. La costruzione originaria risale al XIII secolo ma il castello ha subito notevoli trasformazioni fino al XVI secolo. Di forma triangolare domina dall'alto la cittadina marsicana. La parte più antica risale al periodo duecentesco normanno-svevo con una struttura di castello recinto simile a quella di molte altre fortificazioni della provincia dell'Aquila. La trasformazione del castello-recinto a rocca rinascimentale, voluta dalla famiglia Orsini, risale al tardo quattrocento. Il passaggio del castello ai Colonna nel XVI secolo non ha portato trasformazioni importanti alla configurazione della struttura. La chiesa di Santa Maria della Vittoria edificata nel 1525 si trova accanto alla rocca. In essa è custodita la preziosa statua lignea della Madonna della Vittoria col bambino, di scuola francese del XIII secolo. Fu donata da Carlo I d'Angiò alla vecchia omonima abbazia edificata dopo la vittoria della battaglia di Tagliacozzo su Corradino di Svevia. Dell'originaria abbazia cistercense che fu edificata verso la fine del XIII secolo restano dei ruderi situati nella parte bassa del paese.
Chiesa romanica di Santa Maria in Val Porclaneta a Rosciolo dei Marsi
  • 29 Chiesa di Santa Maria in Val Porclaneta, Via Santa Maria in Valle, Magliano de' Marsi (Frazione di Rosciolo dei Marsi), 39 0863 413827, fax: 39 0863 412725, @. La caratteristica chiesa romanica, ricca di storia, conserva la struttura originaria con una suppellettile ecclesiastica di eccezionale pregio. L'attuale chiesa è ciò che rimane di un'antica badia benedettina costruita verso la metà dell'XI secolo. Iscrizioni attestano l'identità del benefattore, grazie al quale fu possibile costruirla, e il maestro, un tal Nicolò che curò i lavori nel 1048. Presenta semplici forme del primo periodo romanico con influssi bizantini. L'ambone, attribuito al maestro Nicodemo da Guardiagrele, è uno degli esempi meglio conservati della scultura medievale abruzzese con influenze orientali e bizantine. Caratteristici i resti del pronaio posti davanti alla chiesa. Pregevoli anche il ciborio e la rara iconostasi in legno. Una particolare menzione merita la particolare iconografia lignea presente all'interno della chiesa.
Cattedrale dei Marsi ad Avezzano
  • 30 Cattedrale dei Marsi, Piazza Risorgimento, Avezzano (Centro città), 39 0863 413827, fax: 39 0863 412725, @. Chiesa madre della diocesi dei Marsi è dedicata a San Bartolomeo apostolo. La ricostruzione della cattedrale ha di fatto accompagnato il trasferimento della diocesi da Pescina nel 1924, dopo alcuni anni dal devastante terremoto del 1915. Il duomo venne solennemente consacrato nel 1942. Non a caso è considerato uno dei simboli della ricostruzione di Avezzano. Presenta una facciata neo-rinascimentale di travertino. I tre portali sono sormontati da mosaici che raffigurano Cristo e i due protettori, la Madonna di Pietraquaria e San Bartolomeo, e sono collegati con altrettante navate. L'alto campanile ben visibile da ogni punto della città svetta su Avezzano. La cattedrale è dotata di un grande organo Opus 345, costruito dalla pontificia fabbrica d'organi Tamburini nel 1975.
Santuario della Madonna di Pietraquaria sul monte Salviano
  • 31 Santuario della Madonna di Pietraquaria, Nucleo di Pietraquaria, Avezzano (Strada regionale 82, monte Salviano), 39 0863 413827, fax: 39 0863 412725, @. Situato sul monte Salviano, devotamente ricostruito dal popolo avezzanese agli inizi dell'ottocento su una base del duecento. La chiesa e il nucleo originari vennero distrutti da Carlo I d'Angiò per ritorsione dopo la vittoria su Corradino di Svevia nel 1268. Lungo la via Crucis del monte Salviano si trova la cappella che conserva la pietra dove, una leggenda racconta che all'inizio dell'ottocento il cavallo della Madonna incise con un colpo un suo zoccolo. Maria chiese ad un pastorello sordomuto avezzanese, dopo avergli ridonato parola e udito, di invitare gli abitanti a ricostruire il santuario a Lei dedicato. Il nuovo edificio religioso di modeste dimensioni venne edificato nei primi anni del seicento per essere ampliato successivamente. Soltanto nel XIX secolo furono ricostruiti per volontà di Alessandro Torlonia, principe del Fucino, il convento e il campanile.
Concattedrale di Santa Maria delle Grazie a Pescina
  • 32 Concattedrale di Santa Maria delle Grazie, Via Giovanni Artusio, Pescina (Centro storico), 39 0863 413827, fax: 39 0863 412725, @. Il vescovo Matteo Colli fece edificare la nuova cattedrale tra il 1579 ed il 1596. Nel 1580 la sede vescovile venne infatti spostata per la prima volta dall'antica cattedrale di Santa Sabina (San Benedetto dei Marsi). Dedicata a Santa Maria delle Grazie fu consacrata il 6 agosto 1606 e nel 1613 ricevette ufficialmente da papa Gregorio VIII il titolo di cattedrale. La chiesa subì nei secoli successivi diversi interventi di ingrandimento e di abbellimento, fino all'ultimo intervento con la costruzione della cupola tra il 1863 ed il 1865. Questa costruzione fu gravemente danneggiata dal terribile terremoto che colpì la Marsica nel 1915. Nel 1924 la sede vescovile venne spostata ad Avezzano. Ricostruita, fu ancora danneggiata dai bombardamenti della seconda guerra mondiale. L'edificio restaurato è stato riconsacrato il 30 aprile 1961.
Santuario della Madonna delle Grazie di Roccavivi
  • 33 Santuario della Madonna delle Grazie, Roccavivi (Località Roccavecchia, frazione di San Vincenzo Valle Roveto), 39 0863 958114, fax: 39 0863 958369, @. Il santuario della Madonna delle Grazie, detto anche santuario di Roccavecchia, è un edificio religioso in stile romanico, probabilmente risalente al XII secolo. Sorge dove, prima della frana del 1616, era situato il paese originario di Roccavivi (la cosiddetta Roccavecchia), lungo il sentiero che conduce alla certosa di Trisulti nel Lazio meridionale, attraverso il Vado di Rocca. La chiesa in origine aveva il titolo di San Silvestro, mentre nel 1703 venne dedicata anche alla Madonna delle Grazie. Il santuario, danneggiato durante la seconda guerra mondiale, fu restaurato tra il 1953 e il 1959. In questo periodo la statua di San Silvestro fu depositata per questioni precauzionali presso la famiglia del venerabile Paolo Fortunato Maria De Gruttis. Altri lavori di restauro iniziarono nel gennaio 1990, questi permisero di far tornare alla luce preziosi elementi decorativi.
Basilica dei Santi Cesidio e Rufino a Trasacco
  • 34 Basilica dei Santi Cesidio e Rufino, Via Duca degli Abruzzi, Trasacco (Centro storico), 39 0863 936297, fax: 39 0863 412725, @. L'attuale edificio, di caratteristiche duecentesche, fu eretto sulle vestigia di uno più antico, di cui sono testimoni gli atti custoditi nell'archivio parrocchiale. Tutta la storia di Trasacco coincide con la storia della basilica che raggiunse il suo massimo ampliamento nel 1618 allorquando, per aumentarne la capienza, fu aggiunta una quarta navata, oltre a quelle laterali del XIII secolo. Particolarità che la contraddistingue è la presenza di due porte d'ingresso "quella degli uomini" e "quella delle donne". All'interno, nel reliquiario d'argento, si conserva il cosiddetto "Braccio di San Cesidio".
Affreschi nella cappella dei Bisognosi
  • 35 Santuario della Madonna dei Bisognosi, Monte Serra Secca (Tra Pereto e Rocca di Botte), 39 0863 413827, fax: 39 0863 412725, @. Situato nel mezzo del confine tra Pereto e Rocca di Botte. Fu eretto, secondo la tradizione, nel 608 d.C. Secondo la leggenda, è stato eretto dagli abitanti di Pereto e Rocca di Botte nel luogo in cui la statua lignea della Madonna fu trasportata da Siviglia. In Spagna in quel periodo, nel VII secolo, la Madonna era molto venerata e per essere salvata dalle distruzioni dei saraceni e dall'iconoclastia fu trasportata risalendo il mare adriatico. La sacra effigie fu quindi caricata su una mula e diretta verso le aree interne dell'Abruzzo. L'animale stremato si fermò e perì sulle montagne intorno a Carsoli, esattamente sul monte Serra Secca. La chiesa, in origine di modeste dimensioni, venne edificata in quel luogo. Il papa marsicano Bonifacio IV nel 610 visitò la chiesa chiedendone l'ingrandimento e lasciando dei fondi per tale scopo. All'interno c'è la statua di Maria Santissima, con in grembo il Bambino Gesù, scolpita in legno di ulivo e un prezioso crocifisso donato dallo stesso papa. Pregevoli, nella cappella interna, gli affreschi del tardo quattrocento che rappresentano scene del paradiso e dell'inferno.
Santuario della Madonna dell'Oriente
  • 36 Santuario della Madonna dell'Oriente, Via Oriente, Sfratati di Tagliacozzo (Nei pressi della Strada Statale 5 Tiburtina Valeria), 39 0863 413827, fax: 39 0863 412725, @. L'antico santuario della Madonna dell'Oriente, situato su una collina posta ai piedi del monte Aurunzo a circa 800 metri s.l.m., dista circa tre chilometri dal centro urbano di Tagliacozzo. I documenti più antichi risalenti al XIV secolo citano la chiesa con il nome di Santa Maria de Orienna, tuttavia le origini del luogo di culto sarebbero più antiche. L'icona della Madonna dell'Oriente infatti risale al XIII secolo. Tra la fine del 1600 ed il 1868 il santuario fu oggetto di importanti interventi di ristrutturazione. L'edificio totalmente ricostruito venne consacrato nel 1742, mentre il convento fu ultimato nel 1913. Quasi completamente distrutto dal terremoto della Marsica del 1915 il santuario è stato di nuovo ricostruito nel 1932 con un aspetto rinascimentale. La chiesa a pianta irregolare è composta da tre navate. L'impianto presenta un'abside poligonale ricostruito nel 1969 e volte semisferiche e il convento, posto trasversalmente, anch'esso a pianta rettangolare. All'interno si trova il museo orientale in cui sono esposte antichità egiziane, orientali, etiopiche, ed una preziosa raccolta numismatica e filatelica.

Borghi abbandonati

Monte Velino sullo sfondo di Albe Vecchia e del castello Orsini
  • 37 Albe e il castello Orsini, Collina di San Nicola, Massa d'Albe (Frazione di Albe Vecchia, a ridosso del sito archeologico di Alba Fucens), 39 0863 519144, fax: 39 0863 519439, @. Importante centro della Marsica, in epoca medievale fu al centro delle vicende storiche del territorio almeno fino al XVI secolo. Posizionata strategicamente sulla collina di San Nicola che domina il sito di Alba Fucens, antica e importante città militare e commerciale a sua volta abbandonata diversi secoli prima. Albe a causa del terremoto del 1915 fu completamente distrutta e non fu possibile ricostruirla nella posizione originaria, dove sono visibili i resti del borgo antico e del castello Orsini. Il paese nuovo è stato ricostruito nel primo dopoguerra delocalizzando le abitazioni più a valle, vicine al sito archeologico. Nel suo passato glorioso Albe divenne sede della contea dei Marsi controllando un vasto territorio. Fu distrutta dagli angioini di Carlo I d'Angiò nel 1268 per aver parteggiato a favore dello sconfitto Corradino di Svevia durante la famosa battaglia di Tagliacozzo. Passò sotto la signoria degli Orsini che la ricostruirono infine, dal 1496, fu sotto il controllo dei Colonna prima di perdere definitivamente l'importanza strategica con l'eversione feudale del 1806.
Veduta di Lecce Vecchio
  • 38 Lecce Vecchio, Strada regionale 83, Lecce nei Marsi (Frazione di Lecce Vecchio), 39 0863 88129, fax: 39 0863 88186, @. Il borgo già in fase di abbandono fu completamente distrutto dal sisma del 1915. Con esso ci fu il quasi definitivo allontanamento dall'economia pastorale, in quest'area all'epoca non più fiorente. La ricostruzione del nuovo centro urbano fu delocalizzata più a valle, in area fucense. Del borgo di Lecce Vecchio e delle località di Sierri e Buccella, già in fase di decadenza, non restò una casa in piedi dopo il terremoto del 1915 che anche qui causò gravissimi danni e numerose vittime. Le aree più suggestive sono costituite dai ruderi delle località di Ca' Buccella, Ca' Marino, e le rovine di Sierri. In località Rio Tana (o torrente Tavana) sono emerse le tracce di un villaggio neolitico risalente a circa 6.800 anni fa. Più in alto a quota 1300 metri s.l.m., nei pressi della località La Guardia, si trovano i resti dell'antica Litium, del castello e della torre.
Scorcio di Meta Vecchio
  • 39 Meta Vecchio, Strada provinciale 87 "di Meta" (Colle di Meta), 39 0863 979522, fax: 39 0863 979586, @. I ruderi del castello e delle mura medievali di Meta Vecchio si trovano su uno sperone roccioso a circa 1050 m s.l.m. Il recinto presenta al suo interno le fondazioni di una torre di avvistamento affiancata da altri edifici. Alle pendici del colle dominato dal monte Viglio venne ricostruito il borgo dopo la distruzione del sisma del 1915. Nell'uso comune e negli atti ufficiali del comune di Civitella Roveto la località assume la denominazione di Colle di Meta, mentre gli abitanti del borgo la indicano anche con i toponimi di Case spallate o Meta Vecchio. Nel punto dove è stato issato il crocifisso sorgeva l'altare maggiore della chiesa parrocchiale della Santissima Trinità gravemente danneggiata dal terremoto del 1915 e successivamente abbattuta, mentre poco più in basso è visibile uno dei quattro sepolcri.
Campanile di Santa Maria Bambina a Morino Vecchio
  • 40 Morino Vecchio, Viale Orientale, Morino (Frazione di Morino Vecchio), 39 0863 978133, fax: 39 0863 970027, @. Antico borgo della valle Roveto distrutto dal terremoto del 1915 e abbandonato dai pochi superstiti del sisma. Il paese devastato è stato posto in sicurezza e dotato di illuminazione in occasione del centenario del sisma nel 2015. Molto suggestivi il campanile dell'antica chiesa di Santa Maria Bambina e i suoi ruderi, i resti della chiesa di San Rocco, dei palazzi Ferrante e Facchini e dell'ossario, posto all'ingresso del borgo disabitato. Il largo viale Orientale che conduce ai resti della porta Cerrito, unica porta d'accesso al paese, offre una privilegiata visione panoramica sulla valle rovetana.
Torre medievale di Sperone Vecchio
  • 41 Sperone, Monte Serrone, Gioia dei Marsi (Nei pressi della Strada Statale 83 marsicana, frazione di Sperone Vecchio), 39 0863 88168, fax: 39 0863 88488, @. In località valico delle Forchette è situato il borgo disabitato di Sperone (detto anche Sperone Vecchio) a quota 1221 metri s.l.m. Il borgo originario, distrutto dal terremoto del 1915, è stato ricostruito delocalizzando le nuove abitazioni in una posizione non distante e si è gradualmente spopolato, per via della sua posizione impervia sul monte Serrone e, soprattutto, delle mutate condizioni economiche della società, a cominciare dalla seconda metà del 1900. Molto caratteristica la sua torre risalente alla seconda metà del XIII secolo posta a 1240 metri s.l.m. La torre di avvistamento cintata fu costruita dai conti dei Marsi col fine di rafforzare il sistema difensivo della Marsica orientale costituito in particolare dalle torri di Venere dei Marsi di Pescina, Ortona dei Marsi e Collarmele. Il borgo, per via della sua posizione d'altura, è considerato tra i balconi più belli del territorio e meta di appassionati di trail running e parapendio. Sperone può essere raggiunto soltanto attraverso un tortuoso sentiero che parte dalla Strada Statale 83 marsicana che unisce la Marsica fucense all'area del parco nazionale d'Abruzzo, Lazio e Molise.

Itinerari

  1. Gole di Aielli-Celano, "canyon" dell'Appennino abruzzese, il cui imbocco si trova nel territorio di Aielli, in località Bocca di Castelluccio. Le gole separano il massiccio del Sirente dal monte Tino (detto anche Serra di Celano) fino all'imbocco della val d'Arano nel territorio comunale di Ovindoli e sono scavate per circa 4 chilometri dal torrente La Foce. In alcuni punti del percorso le pareti rocciose, alte circa 200 metri, presentano strettoie di appena 3 metri. Un'insenatura nei pressi della pineta, quasi in fondo al percorso, porta alla "Fonte degli innamorati", una piccola e suggestiva cascata.
  2. Gran Tour d'Abruzzo, l'itinerario tocca il territorio della Marsica attraverso le attrattive architettoniche e naturalistiche che tra la fine dell'ottocento e la prima parte del novecento furono meta dei viaggiatori aristocratici come Richard Colt Hoare, Alexander Dumas, Maurits Cornelis Escher, Friedrich H. Von Hagen, Edward Lear, Alfred Steinitzer, Kristian Zahrtmann e i pittori danesi e molti altri artisti e intellettuali. Dalla valle di Nerfa, passando per Kapadokija, tuneli Claudio, Civita d'Antino a dolina Roveto i Vallelonga, marsikanski dio Grand Toura završava na području nacionalni park Abruzzo, Lazio i Molise.
  3. Prsten jezera, planinarska ruta od oko 83 kilometra umetnuta od 2015. u dugu europsku stazu E1 koja povezuje Sjeverni rt u Norveška do Poglavica Vrabac u Sicilija. Marsikanski potez, potpuno mapiran, razvija se na područjima nekih arheoloških nalazišta u blizini bazena Fucino, poput Alba Fucens, Cunicoli di Claudio, Lucus Angitiae, Marruvium i dolina Amplero.
  4. Put svetog Petra pustinjaka, povijesno-religijski i naturalistički plan puta koji prati hodočašće svetog Petra pustinjaka između ravnice Cavaliere u Abruzzo i gornja dolina Aniene u Lazio.
  5. Put razbojnika, plan puta koji se sastoji od nekoliko etapa koji dodiruje općine Abruzzo i Lazio na ukupno oko 100 kilometara. Ruta započinje u Sante Marie i dodiruje druge lokalitete marsikanskog teritorija koji se protežu do Cicolano, ponovno otkrivajući prirodu, povijest i mjesta razbojnika na granici između Papinske države i Kraljevine dviju Sicilija.
  6. Corradinov put, put uronjen u zelenilo planina Sante Marie povlači se stubama s kojima se mladi Corradino di Svevia prvo suočio da bi stigao do ravnice Palentini, gdje se sukobio s Karlom I Anžuvinskim izgubivši odlučujuću bitku Tagliacozzo 23. kolovoza 1268., a kasnije i onih o njegovu bijegu prema Dolina Luppa i ravnica viteza.
  7. Via dei Marsi, mreža putova, nazvana po italskom narodu Marsija, sastoji se od šest stupnjeva koji prelaze i spajaju teritorije ravnice Cavaliere (Carsoli) rođen je u nacionalni park Abruzzo, Lazio i Molise. Na planini Salviano, ad Avezzano, započinje slikovita ruta koja je prvi put ponovno otkrivena i poboljšana tijekom devedesetih, povodom uspostavljanja periurbanog parka, a potom i Vođeni rezervat prirode Monte Salviano.


Događaji i zabave

Kulturne inicijative na liku Benedetta Crocea
Piazza Risorgimento bila je krcata ljudima u Avezzanu
Povijesna povorka "Bulla Indulgentiarum"
Florales iz Magliana de 'Marsija
Prizor iz živih jaslica Pereta
Rekagnatirani bazeni Collelongo
  • 3 Borgo Universo, Preko Ispod kule, Aielli (Srednjovjekovno selo Aielli Alto), 39 338 8615755, @. Glazba, kazalište, ples, festival ulične umjetnosti, umjetničke instalacije, performansi, astronomija.
  • 4 Krug Avezzano, Avezzano (putujući događaj koji polazi iz centra grada), 39 320 4157890, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgU lipnju. Događaj u starodobnom automobilu koji ponovno predlaže tradicionalni trofej Micangeli koji je organiziran pedesetih godina između zavoja planine Salviano. Automobilski događaj u osamdesetima uzeo je ime Trofeo Di Lorenzo. Od 2000-ih, događaj je ponovno predložen s drugačijim izgledom, uz trofej Micangeli i pehar Di Lorenzo, zapravo uključuje rutu koja kreće od Avezzana i zaustavlja se u nekim gradovima na Marsici i u provinciji, izložba automobila na Piazza Risorgimento i večernji gradski krug.
  • 5 Festiv'Alba, Rimski amfiteatar, Alba Fucens (Albe, djelić Massa d'Albe), 39 329 9283147. Jednostavno vrijeme ikone.svgsrpanj Kolovoz. Kermesse klasične glazbe, jazza, opere i poezije. Događaji se odvijaju između rimskog amfiteatra Alba Fucens i srednjovjekovnih crkava San Pietro u Albeu i Santa Marije u Valle Porclaneti u Rosciolo dei Marsi (Magliano de 'Marsi).
  • 6 Festival pjesme grada Avezzana, Kazalište Marsi, Avezzano (Via Cavalieri di Vittorio Veneto). Jednostavno vrijeme ikone.svgU travnju. Važan glazbeni događaj za mlade talente: izvođače, autore pjesama i glazbene skupine. Umjetnici se natječu predstavljajući neobjavljena djela u pratnji orkestra.
  • 7 Međunarodni festival "Avezzano blues", Piazza Risorgimento, Avezzano (Centar grada), 39 0863 501272, faks: 39 0863 501268, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgU srpnju. Svake godine na festivalu sudjeluju poznati gitaristi i velika imena bluesa i soul svijeta i nacionalnog.
  • 8 Književni festival "Šest dana u potrazi za autorom", Mazzini Arena, Avezzano (Centar grada), 39 0863 36191, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgU lipnju. Na festivalu sudjeluju slavni autori, novinari i umjetnici. Čak su i novi pisci gosti u kulturnom salonu grada gdje imaju priliku predstaviti vlastiti svezak. U kuloarima ne nedostaje glazbe i emisija za djecu. Događaj predstavlja knjigu kao sredstvo kulturnog i osobnog razvoja.
  • 9 Čarobni sajam izrade, putem Alberta Einsteina, Avezzano (industrijska jezgra), 39 328 6390848, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgtravanj Svibanj. Na sajmu Avezzano "Magia del Fare" sudjeluje značajan broj izlagača i tisuće posjetitelja koji oživljavaju dane izložbi i događaja. Brojni proizvodi i raznovrsne aktivnosti koje djeluju na tom području su izloženi i predstavljeni, s ciljem komercijalnog i obrtničkog ponovnog pokretanja tvrtki u ovom sektoru.
  • 10 Blagdan Madone iz Pietraquaria, Avezzano, 39 0863 413827, faks: 39 0863 412725, @. Jednostavno vrijeme ikone.svg26. i 27. travnja. Među najizazovnijim festivalima Marsice postoji vjerski onaj posvećen Madonni od Pietraquaria, zaštitnici Avezzana. 25. travnja veliki sajam Pietraquaria održava se duž ulica i trgova u središtu. Kako večer pada 26., u svim gradskim četvrtima pale se takozvani "focaracci", požarne vatre slične onima u Beltaneu, oko kojih se izvode vjerske pjesme i mali glazbeni koncerti. Zabava je prilika za susret s emigrantima koji se u Avezzano vraćaju odasvuda. Sutradan je povorka koju predvode bratstvo i duhovna zajednica Marije Santissime di Pietraquaria. Vjerske proslave kulminiraju svetom misom slavljenom u katedrali Marsija.
  • 11 Palio delle Torri, Park sjećanja, Celano (Stari Grad), 39 0863 792184, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgU kolovozu. Srednjovjekovna povijesna rekonstrukcija turnira Celanese koji se odvija između kula vuka, orla, jastreba i medvjeda. Događaj uključuje dvoboje u mačevanju i streličarstvu, jahanje konja, parade kostima i predstave mahanja zastavama.
  • 12 Bulla Indulgentiarum, Trg Sandra Pertinija, Krug (Stari Grad), 39 0863 78116, faks: 39 0863 788033, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgU kolovozu. Jedno je od najpopularnijih vjerskih slavlja na Marsici. Srednjovjekovna povorka, kojoj prisustvuju likovi i mahanja zastavama iz cijele središnje Italije, završava prikazom dragocjenog dokumenta Bulla Indulgentiarum. Bik iz 1300. godine usredotočen je na vrijednosti harmonije i mira.
  • 13 Uokvirivanje krajolika, Piazzale Santa Maria, Civita d'Antino (Stari Grad), 39 0863 978122, faks: 39 0863 978564, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgIzmeđu kolovoza i rujna. Kulturni događaj stvoren za unapređenje drevnog sela i mjesta koja je oslikao danski majstor Kristian Zahrtmann i skandinavski slikari koji su pohađali ljetnu školu slikanja između 1877. i 1915. godine.
  • 14 Blagdan Sant'Antonio Abate, Church Street, Collelongo (Župna crkva Santa Maria Nuova), 39 0863 948537, faks: 39 0863 948537, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgnavečer 16. siječnja. Navečer 16. siječnja svake godine započinje ultravjekovni blagdan Sant'Antonio Abate. U konobama povijesne jezgre, u bakrenim loncima ("cucer" ili "cottore") kuha se kukuruz, cicerchie i crveni slanutak (mještani ga nazivaju "cicerocchi"), zajedno s pizzama, slatkišima i pićima. Nakon paljenja krijesova ("torcioni"), župnik ih blagoslivlja uz put osvijetljen bakljama. Zabava se nastavlja s popularnim pjesmama tijekom cijele noći. Sljedećeg jutra u zoru povorka dječaka odjevenih u tradicionalnu odjeću nosi "conche rescagnate", bakrene posude nadvijene prizorima seljačkog života, ukrašene i opremljene svjetlima, po gradu. Kukuruz kuhan prethodne noći poklanja se kućnim ljubimcima.
  • 15 Florales (Infiorata), Via Cicolana, Magliano de 'Marsi (Urbano središte), 39 0863 516201, faks: 39 0863 515018, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgDan Tijelova. Tijekom noći koja je prethodila vjerskoj proslavi Corpus Domini, udruge grada nastoje raznobojnim strugotinama i laticama prekriti oblike i dizajne koji čine jednu od najdugovječnijih gredica u Abruzzu. Sljedećeg dana neizmjerni tepih blista u svoj svojoj ljepoti duž urbanog dijela ulice Via Cicolana, privlačeći stotine posjetitelja.
  • 16 Državna književna nagrada "Caro Diario", Komora općinskog vijeća, Ortukio (Stari Grad), 39 0863 830112, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgIzmeđu svibnja i lipnja. Na književnom natječaju sudjeluju autori neobjavljenih kratkih priča u obliku dnevnika. Žiri, sastavljen od uglednih književnika, izvještava i nagrađuje djela.
  • 17 Žive jaslice Pereta, Largo Castello, Pereto (Stari Grad), 39 329 8477217, faks: 39 0863 907476, @. Jednostavno vrijeme ikone.svg26. prosinca. Predstavljanje živih jaslica među najvažnijim i najdugovječnijim u regiji Abruzzo s preko 45 izdanja. Pereto je poznat i kao "Zemlja živih jaslica", zapravo većina njegovih stanovnika aktivno sudjeluje u ponovnom predstavljanju koje počevši od trga srednjovjekovnog zamka vijuga ulicama karakterističnog drevnog sela do kraja, nakon sugestivan i artikuliran put u području borove šume.
  • 18 Nagrada za kulturu "Benedetto Croce", Palača Boccia, Pescasseroli i soba za sastanke ustanove nacionalni park Abruzzo, Lazio i Molise (Stari Grad), 39 0863 1840000, faks: 39 0863 1753011, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgIzmeđu srpnja i kolovoza. Književni festival koji predstavlja tri sekcije: beletrističke kategorije, književno novinarstvo i nefikcija.
  • 19 Međunarodna nagrada "Ignazio Silone", Studijski centar Ignazio Silone, Pescina (Stari Grad), 39 0863 84281, faks: 39 0863 841067, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgLjeti. Nagrada ima tri dijela: likovna umjetnost; glazba za kompoziciju i dirigiranje i pisanje s nagradama za književnost, novinarstvo, poeziju, eseje i dramaturgiju.
  • 20 Srednjovjekovna povijesna parada "Contrade e Borghi", Put pobjede, Marsicana scurcola (Stari Grad), 39 0863 562333, faks: 39 0863 561689, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgU kolovozu. Povijesna repriza bitke kod Tagliacozzo od 1268. godine zapravo su se borili u planovima Palentina, u blizini Scurcole, između gibelina Corradino di Svevia i trupa Angevin Guelph-a Karla I. Anžuvinskog.
  • 21 Međunarodna nagrada D'Angiò, Piazza Risorgimento, Marsicana scurcola (Stari Grad), 39 0863 561243, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgU srpnju. Priznanje osobama koje su se istakle na kulturnom, povijesnom i umjetničkom polju.
  • 22 Obred usporedbe, Viale Bonifacio Graziani, Rocca di Botte (Stari Grad), 39 0863 998131, faks: 39 0863 998017, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgU rujnu. Jedno od najstarijih vjerskih slavlja u Abruzzu. Stanovnici marsikanskog grada odlaze u obližnju Trevi u Laziju za proslavu zaštitnika dviju zajednica, svetog Petra pustinjaka. Prve nedjelje u rujnu oni zauzvrat ugošćuju vjernike blizanca koji nude blagoslovljeni kruh pečen u peći svečeva rodnog mjesta, kamo stižete u procesiji.
  • 23 Ascanio, Stari Grad, Tagliacozzo (Stari Grad), 39 0863 614203, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgU srpnju. Srednjovjekovna repriza posvećena liku zlatara Ascanio Mariju, rođenom u marsikanskom gradu 1524. Događaj uključuje povorke i povijesne povorke, predstave na uličnim kazalištima, ples, renesansnu kuhinju i ponovno predlaže tržišta tog doba. Putem trgova i ulica povijesne jezgre ne nedostaje strijelaca, šetača uzicom i mahanja zastavama.
  • 24 Međunarodni ljetni festival, Obelisk trg, Tagliacozzo (Stari Grad), 39 0863 614203, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgIzmeđu srpnja i kolovoza. Važan festival koji slavi ples, prozu, glazbu, jazz, operu i druge razne kulturne žanrove. Sudjeluju međunarodno poznate tvrtke i ličnosti.
  • 25 Tagliacozzo u filmu, Piazza Tre Molini, Tagliacozzo (Stari Grad), 39 0863 614203, @. Jednostavno vrijeme ikone.svgIzmeđu srpnja i kolovoza. Festival koji se održava na otvorenom prepun događaja s originalnim filmovima i prisutnošću glumaca i redatelja nacionalne i međunarodne slave. Nakon više od 30 izdanja, izvorno se zvao Tagliacozzo Film Festival i održavao se u povijesnom kinu Vittoria.


Što učiniti

Prirodni park Sponga a Canistro
  • 26 Dinopark (T-Rex), putem Massa d'Albe, 70, Avezzano (Prigradski park La Pulcina - panoramska cesta), 39 0863 5011, @. Općinski tematski park smješten na sjeveru Avezzana. U njemu su smješteni animatronični i dinosauri u prirodnoj veličini poput tiranozaura reksa, visokog oko osam metara, triceratopsa, krokodila i jaje dinosaura, kao i dječje igralište i inkluzivne igre. Slobodan ulaz. Jednostavno parkiranje i video nadzor.
  • 27 Bike Park 360 ° Trail Center, Brdo Vitelle, Pescasseroli, 39 0863 911975. Biciklistički park Monte delle Vitelle, u nacionalnom parku Abruzzo, Lazio i Molise, omogućuje vam da se okušate u disciplinama kao što su Mtb gravitacija, spust, freeride i enduro, u skladu s pravilima sigurnosti i ponašanja. Ljeti možete vježbati nordijsko hodanje.
  • 28 Palača Bingo, Via Tiburtina Valeria, 111.500 km, Marsicana scurcola (Između kapelica Marsi i Avezzano), 39 0863 410266. bingo dvorana, automati, ugostiteljstvo.
  • 29 Valjani park, putem Tiburtina Valeria, km 99, Tagliacozzo (Na vratima grada), 39 0863 66822, faks: 39 0863 610396, @. Zabavni park s bazenima, teretanama i nogometnim terenima za 5 i 8 osoba.
  • 30 Zabavni park Ovindoli, Trg Dolčevita, Ovindoli (Sedežnica Dolce Vita - Monte Magnola), 39 351 9522029, @. Avanturistički park za odrasle i djecu okružen prirodom, ima različite rute. Park za snježne cijevi opremljen trakama za trčanje. Otvoren ljeti i zimi.
  • 31 Tropski park, putem Gualtronea, 7, Radost Marsija (Hamlet od Casali d'Aschi), 39 393 2132342, @. Park od 30.000 m² smješten na vratima nacionalnog parka Abruzzo, Lazio i Molise na oko 800 metara nadmorske visine. Livade i šumarci bogati su tropskim cvjetovima i drvećem. Ne nedostaje zelenih površina i objekata za bavljenje sportom.
  • 32 Prirodni park Sponga, Contrada Sponga, Canistro (Između Canistro Inferiore i Canistro Superiore), 39 334 2172929, @. Opremljeni prirodni park. Pustolovni park. Objekt nudi razne aktivnosti kao što su jahanje konja ili ponija, edukacija o okolišu, planinarenje ili brdski biciklizam i promatranje ptica. Uz put vode je i osjetilni put.
  • 33 Geološki park Risorgenti dell'Imele, Via Borgo Vecchio, Tagliacozzo (Okrug Altolaterra), 39 0863 6141, faks: 39 0863 614227, @. Park, stvoren s ciljem zaštite i povećanja područja oživljavanja rijeke Imele, čiji se izvor nalazi uzvodno od zaseoka Verrecchie Kapadokija, predstavlja sugestivnu rutu koja započinje od starog sela. Potpomognuta staza nastavlja se uronjena u netaknutu prirodu Abruzzo strane planina Simbruini, bogate biološkom raznolikošću.
  • 34 Junior Land, Via Tiburtina Valeria, 68.800 km, Carsoli, 39 347 3696103. Obiteljski park, igralište. Zabava za djecu, zabava.
  • 35 Pukovnikov park, Via degli Alpini, Carsoli (Lokalitet Casale del Colonnello), 39 335 7551476, @. Avanturistički park smješten na periferiji grada opremljen je za trčanje i aktivnosti na otvorenom. Nudi mogućnost vježbanja kanjoninga, kanjoninga, sportskog penjanja i izleta u krškom području planina Carseolan. Organizirajte posjete sa speleološkim vodičem obližnjoj špilji Cervo di Pietrasecca. Sadrži i wellness-masažni centar.


Na stolu

Fućino njoki od krumpira
ražnjići

Tipična jela i proizvodi s Marsice

Jela s Marsice povezana su prije svega s kvalitetnom proizvodnjom ravnice Fucense. Prije svega renomirani krumpir iz Fucina, certificirani PAT (tradicionalni talijanski poljoprivredno-prehrambeni proizvodi) i IGP (zaštićena zemljopisna oznaka), čija se upotreba razlikuje od kruha do prženog i od tijesta do kuhanja u pećnici ili kuhanog. Među tipičnim lokalnim povrćem postoji Mrkva s visoravni Fucino koja je dobila europsku oznaku IGP, čija je upotreba u kuhinji mnogo. Ostali tipični proizvodi ovog područja su i sirevi, ražnjići ovaca i meso ovaca i goveda, obrađenih i kuhanih u svim oblicima, posebno u planinskim predjelima nacionalni park Abruzzo, Lazio i Molise rođen je u Regionalni prirodni park Sirente-Velino, ali i na područjima Tagliacozzo je Carsoli. Jedan od tih je ajo cotturo ovca, ovce kuhane u velikom bakrenom ili aluminijskom loncu, zvanom "cotturo". The Zrno solina uzgaja se od 16. stoljeća na terasama i malim parcelama, još uvijek se koristi za dobivanje brašna za zanatske pekarske proizvode.

U svakom središtu ovog teritorija održava se dugovječna kulinarska tradicija povezana s prvim i drugim jelima i pripremom tipičnih slastica. Tamo Hrskav oblika Massa d'Albe (kolač od badema nazvan u ženskom rodu) i Amaretti keksi od Ortukio smatraju se među najkarakterističnijim slatkišima tog područja. U dolini Roveto izvrsna je proizvodnja ekstra djevičansko maslinovo ulje u drevnim mlinicama uz rijeku Liri, dok je ad Ortona dei Marsi, uz proizvodnju med, uzgajaju se jabuke iz doline Giovenco prepoznat među tradicionalnim prehrambenim proizvodima iz Abruzza, zajedno s kesten roscette iz doline Roveto. Među najpopularnijim jesenskim plodovima su različite sorte kestena uzgaja se na teritoriju Sante Marie.

Pića

L 'gorki Taccone, biljni liker i ja vina crvena, ružičasta i bijela vina koja proizvode Cantina Cooperativa del Fucino i brojne druge tvrtke koje posluju u tom sektoru među tipičnim su pićima Marsice, zajedno s sokovi od mrkve ili ai sokovi od cikle. Ratafija, Rakija od encijana je Centerbe neka su od tipičnih pića nacionalnog parka Abruzzo, Lazio i Molise. Među mnogim posebnostima, Kuhano vino, piće pripremljeno posebno u hladnim sezonama u bakrenoj loncu s dodatkom kore citrusa ili lišća masline ili kadulje i Vin dei Pomi, jabukovača dobivena iz otpadnih jabuka u dolini Giovenco. Konačno dobro poznata u cijeloj ItalijiMineralna voda Santa Croce u bocama a Canistro.

Turistička infrastruktura

Skijališta Monte Magnola ad Ovindoli
Prirodni park Sponga a Canistro

Na teritoriji Marsice postoji nekoliko njih skijališta. Najpopularnija su skijališta Monte Magnola ad Ovindoli koji spada u skijaško područje zvano "Tre Nevi", uključeno u visoravan Rocche, s Campo Feliceom i udaljenijim Campo Imperatoreom. Naselje Marsicana ima oko 30 kilometara padina i najnapredniju i najrazličitiju infrastrukturu. Između Ovindolija i Rocca di Mezzo Postoje i dvije prstenaste staze od preko 3 i 5 kilometara za nordijsko skijanje i skijaško trčanje koje vjetruju između 1950. i 2222 metra nadmorske visine.

Još jedno omiljeno odredište ljubitelja zimskih sportova je Pescasseroli, u srcu nacionalnog parka Abruzzo. Objekt Monte delle Vitelle sa svojih više od 20 kilometara staza ima razne žičare i raznolike sportske i smještajne sadržaje. Između Pescasseroli ed Opi, u Macchiarvani postoje prstenovi na ukupno više od 5 kilometara za vježbanje skijaškog trčanja.

U Camporotondo di Kapadokija skijaški objekti Monte Cesa, obnovljeni 2018. godine, opremljeni su ski stazama, žičarom, žičarom La carbonara i utočištem Monna Rosa. Skijaška žičara koja se kreće omogućuje vam skijanje na dvije staze, također rezervirane za početnike i djecu, dok moderna žičara omogućuje iskorištavanje izazovnijih padina planine Cesa.

U turističkom središtu Marsije, u planinama Tagliacozzo, postoje padine za sve poteškoće smještene na preko 1400 metara nadmorske visine, ali žičare trenutno nisu korisne. Za skijaško trčanje staze su duže od 30 kilometara, dok za planinarenje skijalište nudi razne itinerere.


The lječilišta od Canistro među najpopularnijima su u Abruzzu. Vode teku od izvora Santa Croce na nadmorskoj visini od oko 750 metara. U davnim vremenima izvor je bio poznat kao "Fonte del Cotardo" ili "del Fiuggino". U sastavu vode termalnog izvora prisutni su magnezij, rupa i vapnenac.

Sigurnost

Marsikanac smeđi medvjed

Sa stajališta osobne sigurnosti, Marsica nije rizično područje. Međutim, pozornost treba obratiti na izbjegavanje područja krajnje periferije ili djelomično izoliranih i daleko od urbanih središta, posebno u situacijama samoće te u večernjim i noćnim satima.

Ostali projekti