Učenje Devanagarija - Learning Devanagari

Devanāgarī (देवनागरी), koji se ponekad kratko naziva Nagari, sustav je za pisanje od oko 52 primarna slova koji se kombiniraju i tvore slogove. Devanagari je dizajniran za prakritski jezik c. XIII. St. Srednji jezik između sanskrta i hindskog, a kasnije razrađen za Sanskrt, Hindski, Marathski, Nepalskii drugim jezicima.

Struktura

Pisanje devanagarija često se uspoređuje s linijom za pranje: crta se crta iznad riječi, a slova se objese da se osuše ispod crte. Prekid retka označava prekid između riječi.

Devanagari je klasificiran kao abugida, što znači da svaki znak predstavlja a slog, niti jedno slovo kao na engleskom. Ako je lik suglasnik, pretpostavlja se da je implicitni samoglasnik koji slijedi iza njega a, osim ako nisu izmijenjeni posebnim znakovima samoglasnika dodanim gore, dolje, nakon ili čak prije znaka.

Samoglasnici

Svaki samoglasnik ima dva oblika: "izolirani" oblik kada započinje riječ ili slijedi drugi samoglasnik; a drugi koji se koristi u riječi pomoću dijakritičara nazvan माम्रा mātra. Kao primjer, oblici koji se koriste sa suglasnicima stavljaju se s slovom त्. Imajte na umu da ako nema znaka samoglasnika, pretpostavlja se da je samoglasnik a.

DevanagariTransliteracijaEkvivalentUnutar Worda
akao u anastupत (implicitno)
ākao u fatamoता
ikao u sitति
īkao u eliteती
ukao na strutतु
ūkao u fluteतू
kao u škotskom Heard, tristr.तृ
edugo e kao u njemačkom "zehn". To nije diftong; ton čini ne pad.ते
aikao u Mail, ponekad i duže ए. U istočnim dijalektima kao u bright (IPA ıj).तै
okao u njemačkom KOhle, a ne diftong; ton čini ne pad.तो
aukao u oxford. U istočnim dijalektima kao i u njemačkom lauft, ili engleski taujn.तौ

Suglasnici

DevanagariTransliteracijaEkvivalent / Komentari
kkao u skip.
khkao u grijehukhole.
gkao u go.
ghkao u učinitighouse.
kao u sing. Upotrebljava se samo u sanskritskim riječima zajma, ne javlja se neovisno.
ckao u CHurCH.
CHkao u pinchhto.
jkao u jump.
jhkao u učinitidge hovaj.
ñkao u canyna. Upotrebljava se samo u sanskritskim riječima zajma, ne javlja se neovisno.
kao u tick. Retroflex, ali još uvijek "tvrd" zvuk sličan engleskom.
kao u svjetluthouse. Retroflex
kao u doom. Retroflex
kao u mudhut. Retroflex
retroflex n. Koristi se samo u sanskritskim riječima zajma.
tne postoji na engleskom. više stomatološke t, s malo th zvuka. Mekši od engleskog t.
thaspirirana verzija prethodnog pisma, ne kao u thanks ili the, ali poput pathetički
dzubni d.
dhaspirirana verzija gore navedenog.
nkao u none.
strkao u sstru.
phkao u uphbolestan.
bkao u be.
bhkao u abhili.
mkao u mprije.
gkao u get.
rkao u španjolskom pero, putovanje jezikom. Ne valjajte se kao na španjolskom rr, Njemački ili škotski engleski.
lkao u lean.
vkao na španjolskom vaca, između engleskog v i w, ali bez zaokruživanja usana kod Engleza w. (IPA: ʋ).
śkao u shoot.
gotovo nerazlučivi retrofleks od navedenog. nešto usisanije. Koristi se samo u sanskritskim riječima zajma.
skao u see.
hkao u him.
क्षkshkao u worukshEET.

Modifikatori

Ovdje se koristi u demonstrativne svrhe:

DevanagariTransliteracijaImeEkvivalent / Komentari
तँtan, ili "tã"kandrabindu (lit. mjesečeva točka)nazalizira samoglasnik kao u francuskom sans. Ponekad skraćen na bindu, u kojem se može zamijeniti s anusvāra
तंtaṃ, tan, tamanusvāra (doslovno zvuk nakon zvuka)Čini prethodni samoglasnik nazalnim, kao u "count" ili "Sam". U pisanom obliku može zamijeniti odgovarajući nosni suglasnik kada nosni suglasnik dođe neposredno prije jednog od prvih 25 suglasnika. Za bivšu u jeziku पंजाब (pandžab) odgovarajući nazalni suglasnik ञ, umjesto da bude napisan u cijelosti, predstavljen je točkom (anusvāra) iznad stranice. Tako anusvāra automatski daje n zvuk koji dolazi ispred j.
तःtaḥvisargaproizvodi "napuhavanje" zraka nakon suglasnika i čini svojstveni samoglasnik pomaknutim prema "e" kao u mlazni. Koristi se u sanskrtskim zajmovima poput शान्तिः- mir, छः - šest.
त्tviramauklanja samoglasnik pričvršćen na suglasnik.
तॅ, तॉtă (ne postoji standardna transliteracija)kandOvo je moderni izum koji skraćuje ili modificira samoglasnik Devanagari, a koristi se za pisanje stranih jezika; osobito engleski, posuđene riječi, na pr. चर्च baklja; फ़ट बॉल nogomet.

Ligature

Jedna od stvari koja se čini zastrašujućom za većinu početnika je preko 100 spojenih znakova. To se događa kada se spoje dva ili više suglasnika (bez samoglasnika). Kad vidi sve to, novi učenik može dahnuti, misleći da će svakog morati zapamtiti kao da su kineski ideogrami. Dobra vijest je da je većina njih prilično jednostavna i da uključuje ispuštanje svojstvene "a" stabljike. npr .:

  • त् म = त्म
  • न् द = नद
  • Sche क = ško

Međutim, postoji nekoliko posebnih konstrukcija. Za mnoge od njih možete upotrijebiti i prethodnu metodu. npr.

  • त् त = त्त
  • ष् ट = ष्ट
  • क् ल = क्ल

Najčešće nastaju neparni oblici, u suglasnicima bez matičnjaka. npr.

  • द् भ = द्भ
  • ह् ल = ह्ल
  • ट् ठ = ट्ठ

Ne brinite se previše zbog veznika, inherentno slovo "a" uvijek možete potisnuti halantom.

Još jedna stvar koja novim učenicima stvara probleme je upotreba र, koji se tretira kao samoglasnik, jer je na hindskom "poluglas". Postoje tri oblika za povezivanje र i jedan za ऋ:

1. Nakon suglasnika sa stabljikom dodajte kosu crtu s donje polovice stabljike (gore-dolje, desno-lijevo). npr .:

  • प् र = प्र
  • क् र = क्र
  • ग् र = ग्र

Bilješka:

  • श र = श्र
  • त् र = त्र.

2. Nakon samoglasnika i prije suglasnika र se zapisuje kao mala udica (dobar mnemotehnički trik je slikati stiliziranu malu početnu masu r). Ovaj se konjunkt ne može pojaviti sam, niti započeti riječ. Stoga će se dati primjer u kontekstu riječi:

  • मर्म vruće
  • सिर्फ़ samo
  • कर्म karma (Na sanskrtu posljednji svojstveni samoglasnik nije napisan sve dok je na hindskom)

Ako slijedi ā, ī, e, o, ili ai "kuka" je pomaknuta za jedno slovo udesno, na pr. Ime Marko bilo bi napisano: मॉर्को.

3. U većini slova bez matičnjaka, र se pridružuje suglasniku stavljanjem dijakritika poput cirkumfleksa ispod slova, npr .:

  • द् र = द्र
  • ट् र ट्र
  • ड् र = ड्र

4. ऋ kada mu suglasnik prethodi, zapisuje se kao mala udica nalik poljskom ogoneku pričvršćenom za stabljiku. Javlja se samo u sanskrtskim riječima zajma, a najviše u riječi Sanskrt sama: संस्कृत.

Napokon, र ima dva posebna oblika kada slijede u, i ū odnosno:

  • रु ru
  • रू

Interpunkcija

Interpunkcija je ista kao u engleskom, osim točke, ili točka nazvan विराम virām: "।". Kada se pitanje koristi s upitnikom poput क्या kya, značenje što; nije potreban upitnik. U govoru kada se ne koristi upitnik dolazi do porasta intonacije prema kraju rečenice. Primjer, je li dobar dečko?:

Što je bilo? - kya voh accha laṛka hai?
क्या वह अच्छा लड़का ह। - kya voh accha laṛka hai?
Nije li to? - voh accha laṛka hai?

Iznimke

Devanagari je prilično redovit, ali ima nekoliko izgovornih izmišljotina na koje morate paziti kada ga koristite za čitanje Hindski.

"-a", iako se obično izgovara kratko, uvijek se na kraju muške riječi piše dugo (izuzetak su sanskrtske posuđene riječi) kao vidljivi mas. marker . Oznaka ženskog roda "-ī" izgovara se onako kako je napisana.

Kada ह slijedi svojstveni samoglasnik kao u ताज महल (tāj mahal), 'a' ispred 'h' postaje 'e', ​​kao u यह (yeh = ovo), tako izgovoreno tāj mehal. Stoga je transliteracija u takvim slučajevima namjerna i nije pogreška u kucanju! Još jedna vrijedna aberacija je वह (voh = to). Srećom ovo je nekoliko jedinih riječi koje fonetski nisu izgovorene na hindskom. Postoji i diftong -आय koji se izgovara kao 'i' u 'visokom', na pr. चाय (cāy) = čaj'. A dvostruki suglasnik nije tu samo da bi izgledao lijepo, zadržite zvuk tog suglasnika još malo. Konačno, završno -ā je namjerno napisano bez makrona, jer ovo dovodi do zavaravanja u pogledu izgovora, što je više poput zvuka schwa. Da je ovo sanskrt, bilo bi praktično, ali ovdje ne. Sjetite se samo da je svojstveno 'a' uvijek napisano na kraju mas. riječ na hindskom.

Poluglas "ऋ" obično se transliterira na rimski jezik kao "r" s dijakritičkim prstenom ispod. Ovaj se poluglas izgovara poput "ri", ali blago treliran kao u Počivao u miru. Nažalost, čini se da još uvijek Unicode ne podržava pravi rimski dijakritički znak. Može se naći na jeziku श्री कृष्ण (śrī kṛṣṇa) - "Gospodin Krišna"). Za sada će dijakritički bindi (točka) morati biti dovoljan za obojicu flapped r-ovi. Dvosmislenost ne bi trebala stvarati previše problema, kao što je trenirano r u कृष्ण (kṛṣṇa) ili ऋषि (ṛiṣi) javlja se samo u sanskritskim zajamčenim riječima, a vrlo je rijetko u hindskom. U Dodatku; ako ste upoznati s Devanagarijem, to bi trebalo riješiti preostalu zabunu.

Ovaj Učenje Devanagarija je obris i treba više sadržaja. Ima predložak, ali nema dovoljno podataka. Molimo zaronite naprijed i pomozite mu da raste!