Japan - Japonia

Japan
日本
Zastava
Flag of Japan.svg
mjesto
Japan in its region (de-facto).svg
Informacija
Glavni gradTokio
Sustavustavna monarhija s kabinetsko-parlamentarnim oblikom vladavine
Valutajen (JPY, ¥, 円)
1 ¥ = 100 snova
1 san = 10 ispiranja
Vremenska zonaUTC 9
Površinski377.835 km²
Stanovništvo127 460 000
Službeni jezikjapanski
Dominantna religijaBudizam, Shintō
Telefonski kod 81
Električni napon100 V / 50 Hz
100 V / 60 Hz
Vrsta utičniceA, B
Kod automobilaJ.
Automobilski prometlijeva ruka
Internet domena.jp

Japan (Japanski 日本, Nihon ili Nippon; eng. Japan) - država u istočnoj Aziji smještena na otocima.

Karakteristično

Geografija

Japan je otočna država - arhipelag se sastoji od nekoliko tisuća otoka. Najveći od njih su (po veličini): Honshū (本州), Hokkaidō (北海道), Kyūshū (九州), Shikoku (四 国) i Okinawa (沖 縄).

Honshū je uobičajeno podijeljen u pet regija: Tōhoku (東北), Chūbu (中部), Kantō (関 東), Kansai (関 西; naziva se i Kinki: 近畿) i Chūgoku (中国).

faune i flore

Klimatska raznolikost utječe na raznolikost flore i faune. Brzi gospodarski razvoj Japana doveo je do krčenja šuma, ali mnogi planinski lanci su toliko nepristupačni da je priroda spašena. Danas su mnoge šume oštećene kiselom kišom.

Šume pokrivaju više od 66% površine zemlje, na sjeveru Hokkaida, crnogorične šume tipa tajge, na sjeveru Honshua, šume koje odbacuju lišće za zimu (uglavnom bukve, bijeli hrast, kesten, javor), na jugu Honshu, Shikoku i Kyushu, zimzelene suptropske šume (hrastovi, crveni i crni japanski bor, momi jela, bambus) i tropske šume u arhipelagu Ryukyu. U planinama je višespratni raspored vegetacije, iznad listopadnih šuma su planinske crnogorične šume (uglavnom smreke i jele), iznad subalpskog šipražja i alpske vegetacije. Bogata flora Japana (oko 5000 vrsta vaskularnih biljaka) uglavnom je reliktne (tercijarne) prirode. Brojni nacionalni parkovi i rezervati.

Najveći sisavac je smeđi medvjed. Rijetke vrste uključuju divovske daždevnjake, makake bez repa i nadražene divlje mačke zvane živi fosili. Ostale životinje koje žive u Japanu uključuju Japanski makaki, jeleni, divovski daždevnjaci Megalobatrachus japonicus ili zmije otrovnice Trimeresurus. Čaplje, divlje patke i fazani česte su među pticama. S druge strane, ugroženi japanski ibisi, pronađeni samo na otoku Sado, kao i japanske ždralove i crne rode, prava su rijetkost.

Povijest

Pozivamo vas da pročitate članak na Wikipediji na poljskom jeziku, povijesti Japana.

Kultura i umjetnost

Pozivamo vas da pročitate članak na Wikipediji na poljskom jeziku, japanska umjetnost.

Politika

Japan je ustavna monarhija s kabinetsko-parlamentarnim oblikom vladavine.

Ekonomija

Pozivamo vas da pročitate članak na Wikipediji na poljskom jeziku, ekonomija Japana.

Društvo i običaji

Na funkcioniranje japanskog društva i dalje utječe tradicija, uključujući onu razvijenu tijekom stoljeća izolacije. Do sredine devetnaestog stoljeća bilo je to feudalno društvo sa strogo dodijeljenim ulogama za pojedine društvene skupine. Šintoizam, budizam, konfucijanizam, taoizam i bušido kodeks imali su ogroman utjecaj na oblikovanje normi i pravila života Japanaca. To je osobito vidljivo u specifičnoj subkulturi velikih korporacija.

Posljednjih godina došlo je do značajnih promjena u funkcioniranju društva koje su posljedica mnogih razloga, uključujući i ekonomske. Ovi fenomeni rezultiraju slomom nataliteta. Negativan je od 2007. godine, a 2009. iznosio je gotovo -0,191%. Istodobno, životni vijek Japanaca se povećava. Ljudi stariji od 65 godina u 2006. činili su 20%, ali već u 2009. godini 22,2%, što ne sluti na dobro funkcioniranje Japana u budućnosti.

Nije vjerojatno da će se turist susresti sa svim tim problemima. Ono što će upoznati su neka tradicionalna japanska ponašanja: osmijeh na licu, nakloni. Tijekom našeg kratkog boravka u Japanu nemamo priliku biti pozvani u japanski dom.

Japanci ne očekuju da se stranci ponašaju isto kao i oni sami. Ne biste se trebali eksponirati duboko, to bi se moglo tretirati kao ismijavanje. Dovoljno je lagano sagnuti glavu i reći arigatō, to je Hvala vam. Prilikom predaje posjetnice ili drugog dokumenta, trebali bismo to učiniti s obje ruke. Nemojmo posezati da pozdravimo, to se ne prakticira. Ne zaboravite skinuti cipele u hramovima, tradicionalnim restoranima, hotelskim sobama ako imaju tradicionalni dekor.

Na kraju, nekoliko napomena o javnim kupalištima. Upoznat ćemo ih ne samo u toplicama, već u svim boljim hotelima i ryokanima - tradicionalnim japanskim gostionicama. Kupke nisu suobrazovne, kao što je to bio slučaj do početka 20. stoljeća. Prilikom ulaska ostavljamo cipele. Na za to predviđenom dijelu svu odjeću ostavite u ormariću (najbolje je presvući se u sobu yukata (yukata) u sobi - svojevrsni ogrtač za kupanje, ima ih u svakoj hotelskoj sobi). Potpuno razodjeveni idemo u tuš kabinu. Ovdje se vrlo temeljito umivamo - Japancima to može potrajati i do 45 minuta, a rade to sjedeći na malim stolcima. Zatim, pokrivajući privatne dijelove tijela krpom za sušenje rublja (suhom !!! Nemojte je mokri), idemo na dio s bazenima s toplom vodom. Voda je jako vruća pa se postupno spuštamo. Na glavu možemo staviti suhu krpu. Nakon nekoliko minuta (ne možemo više izdržati) odlazimo u tuš kabinu i ponovno se umivamo.

Pripreme

Odabir vremena putovanja

Prilikom planiranja putovanja u Japan razmislite o sljedećem:

  • ljetna putovanja mogu biti (zbog visoke temperature i vlage) opterećujuća za malu djecu, starije osobe i / ili one koji pate od kardiovaskularnih problema. Iz tog razloga, najbolje vrijeme za turiste su proljeće i jesen,
  • treba uzeti u obzir velike prometne gužve na cestama i autocestama, na mjestima privlačnim za turiste (npr. hramovi za vrijeme praznika), nedostatak mjesta u javnom prijevozu i hotelima, u određenim regijama, godišnjim dobima, mjesecima i danima.

Japanski državni praznici

  • 1. siječnja - Nova godina (ganjitsu, 元日),
  • drugog ponedjeljka u siječnju - Blagdan ulaska u odraslo doba (seijin-no hi 成人 の 日),
  • 11. veljače - godišnjica uspostave države (kenkoku-kinenbi 建国 記念 日),
  • 21. ožujka - proljetno ravnodnevnicu (shunbun-no hi 春分 の 日) 1,
  • 29. travnja - rođendan cara Shōwe (shōwa-no hi 昭和 の 日) ²,
  • 3. svibnja - godišnjica uvođenja Ustava (kenpō-kinnenbi 憲法 記念 日),
  • 4. svibnja - Zeleni dan (midori-no hi 緑 の 日) ³,
  • 5. svibnja - Dan djeteta (kodomo-no hi 子 供 の 日),
  • 3 ponedjeljak srpanj - Festival mora (koch-no hi 海 の 日),
  • 3 ponedjeljak rujan - Proslava poštivanja starih ljudi (keirō-no hi 敬老 の 日),
  • 23. rujna - Jesenji ekvinocij (shūbun-no hi 秋分 の 日) 1,
  • 2 ponedjeljak listopad - Sportski dan (taiiku-no hi 体育 の 日),
  • 3. studenog - Dan kulture (bunka-no hi 文化 の 日),
  • 23. studenog -Dan zahvalnosti za rad (kinrō-kansha-no hi 勤 労 感謝 の 日),
  • 23. prosinca - Carev rođendan (tennō-tanjōbi 天皇 誕生 日).

1 približan datum - točan datum svake godine ovisi o stvarnom danu ravnodnevnice (tj. može oscilirati između 20. i 23. dana u mjesecu), 2 do 2006. godine, blagdana koji se slavio kao Zeleni dan, 3 do 2006. blagdan se slavio 29. travnja.

Blagdanska razdoblja

  • o-Shōgatsu (お 正月) - Nova godina. Blagdansko vrijeme obično traje od 29. prosinca do 3. siječnja, kada je većina ustanova, trgovina i tvrtki zatvorena. Mnogi ljudi idu svojim obiteljima za Božić, što je povezano s povećanim prometom na cestama i gužvom u javnom prijevozu.
  • Zlatni tjedan (ゴ ー ル デ ン ウ ィ ー ク) - Zlatni tjedan, tj. Razdoblje nakupljanja neradnih dana (29. travnja - 5. svibnja). Mora se uzeti u obzir gust promet na cestama, gužve u javnom prijevozu, nedostatak mjesta u hotelima i gužva u turističkim destinacijama. Gust promet obično počinje 2 dana prije Zlatnog tjedna i nastavlja se do dva dana nakon njegovog završetka.
  • o-Bon (お 盆)-Japanski dan duša, koji se održava sredinom srpnja (Kantō) ili sredinom kolovoza (Kansai). U tom se razdoblju mnogi ljudi vraćaju svojim obiteljima u provincije za Božić, pa bi prije o -Bona trebali uzeti u obzir komunikacijske poteškoće na izlaznim cestama iz velikih gradova i koji vode u provincije, a nakon Dušnog dana - prema metropoli .

Vize

Viza nije potrebna za turistička putovanja u trajanju do 90 dana i poslovna putovanja (konferencije, poslovni sastanci itd.).

Viza je potrebna kada osoba koja napušta Japan prima plaću (radna putovanja, stipendije, obuku itd.).

Dokumenti potrebni za podnošenje zahtjeva za vizu

Oprez: sljedeće se informacije odnose samo na poljske državljane

  • zahtjev za vizu (dostupan za preuzimanje na web stranici Veleposlanstva: pl.emb-japan.go.jp/konsulat/wizy06.htm); zahtjev mora potpisati podnositelj zahtjeva i osobno ga podnijeti (u opravdanim slučajevima dokumente može podnijeti treća strana ovlaštena u pisanom obliku),
  • valjana putovnica,
  • trenutna fotografija, 4,5 × 4,5 cm, snimljena ispred svijetle pozadine, bez šešira
  • bilo koji dokument koji je poslala japanska strana,
  • ponekad su potrebni dodatni dokumenti - informacije pružaju zaposlenici veleposlanstva i konzulata.

Vrijeme čekanja na vizu obično je do 7 dana (ako su dostavljeni dokumenti potpuni, valjani i ispravno popunjeni).

Valjanost vize

Viza vrijedi tri mjeseca od datuma izdavanja - ulazak u Japan mora biti u roku od tri mjeseca. Vrijeme boravka (označeno na vizi: 1 godina, 6 mjeseci, 3 mjeseca itd.) Računa se od datuma ulaska u Japan, a ne od datuma izdavanja vize.

Poljskim državljanima izdaju se jednokratne vize koje istječu u trenutku prelaska granice. Ako tijekom boravka u Japanu namjeravate napustiti i ponovno ući (npr. Vratiti se u Poljsku na godišnji odmor, putovanje u susjednu državu), idite u imigracijski ured kako biste dobili dozvolu za ponovni ulazak (Dozvola za ponovni ulazak, sai-nyukoku-kyoka).

Carinski propisi

Roba oslobođena plaćanja carine

  • Odjeća,
  • toaletne potrepštine i artikli,
  • osobne stvari,
  • stvari potrebne za obavljanje vaše profesije tijekom vašeg boravka u Japanu,
  • darove, u iznosu koji ne označava da su namijenjeni trgovini i čija vrijednost ne prelazi 200.000 jena (po cijenama iz zemlje kupnje),
  • bilo koji iznos novca - iznosi iznad 1.000.000 jena moraju se prijaviti,
  • zlatni ingoti - moraju se prijaviti,
  • lijekovi - možete donijeti zalihu za vlastitu uporabu, na razdoblje od 2 mjeseca i 24 komada parka za vanjsku uporabu; u slučaju prekoračenja gore navedenog količine, molimo kontaktirajte regionalne zračne luke za zdravstvo i njegu (otvoreno pon - pet 9:30 - 17:45).

Odrasle osobe (starije od 20 godina) mogu bez carine prevoziti alkohol i duhanske proizvode, ako ne prelaze propisane količine:

  • 3 boce alkohola (boca = približno 760 ml),
  • cigare: 100 komada,
  • cigarete: 400 komada,
  • druge vrste duhana: 500 g,
  • parfem: 2 unce (unca = približno 28 ml).

Zabranjeno je unošenje

  • hrana životinjskog podrijetla, čak kupljena na europskim aerodromima, u bescarinskim trgovinama,
  • cvijeće (također rezano),
  • voće,
  • bilje,
  • sjemenke,
  • droga,
  • stimulansi - amfetamin, met -amfetamin,
  • psihotropne tvari i lijekovi koji sadrže pseudoefedrin (npr. Sudafed),
  • predmeti koji oponašaju kovanice, papirnate novčanice,
  • knjige, crteže i druge predmete s pornografskim sadržajem,
  • stavke zaštićene patentnim pravom, za koje je autorsko pravo pridržano (npr. dizajn),
  • oružje i streljivo.

Novac

Novčana jedinica Japana je japanski jen (JPY). Uglavnom postoje novčanice u apoenima od 1.000, 5.000 i 10.000 te kovanice u apoenima od 1, 5, 10, 50, 100 i 500 jena. Automati prihvaćaju kovanice od 10, 50, 100, 500 i 1000 jena.

Plaćanje

U Japanu se papirnati novac obično koristi za plaćanje. Banke mogu lako zamijeniti američke, australske i novozelandske dolare. Prilikom zamjene eura ponekad možemo naići na poteškoće, osobito u manjim poslovnicama banaka.

Turisti obično razmjenjuju male iznose na recepcijama hotela, iako je tečaj manje povoljan nego u banci. Neke banke zamjenjuju poljske zlote za jene i obrnuto.

Mjenjačnica uključuje popunjavanje obrasca na kojem pružamo osnovne podatke.

Preporučuje se kupovina jena u poljskoj mjenjačnici, zahvaljujući čemu izbjegavamo plaćanje dvostruke provizije pri pretvaranju eura u jene.

U Japanu nisu prihvaćene sve kreditne i debitne kartice izdane u Poljskoj. Možete koristiti Visa i MasterCard. Nije rijetkost da se u trgovini, hotelu ili servisu naiđu na poteškoće pri plaćanju karticama, pa je dobro imati sa sobom zalihu gotovine. Velike trgovine i robne kuće dobro su pozicionirane za prihvaćanje inozemnih platnih kartica.

Bankomati u principu ne podržavaju europske platne kartice. Izuzetak su bankomati u poštanskim uredima (poštanski uredi označeni su crvenim znakom nalik na slovo T s dvostrukom trakom) i u lancu 24-satnih trgovina 7 jedanaest prihvaćanje europskih platnih kartica (ako imate platne kartice Citibank, potražite bankomate Citibank u velikim gradovima).

Praktične informacije

Napon električne struje je 100 V, a njegova frekvencija 50/60 Hz. Originalni punjači za telefone, dizajnirani za punjenje baterija fotoaparata i video kamera, kao i napajanje prijenosnih računala i netbooka rade u rasponu od 100-240 V i ne zahtijevaju dodatne uređaje u Japanu osim adaptera, jer su japanske električne utičnice drugačiji standard od poljskog.
U Poljskoj možete kupiti uvijače za kosu koji rade na naponu od 120-230 V, oni će raditi i u Japanu, iako s manjom učinkovitošću.

Osiguranje

Stranci ne mogu računati na besplatnu zdravstvenu zaštitu.

Voziti

Avionom

Nude se izravni letovi iz Poljske za Tokio LET. Putovanje traje otprilike 10 sati i 30 minuta.

Brodom

Iz Rusije

Tijekom ljetnog razdoblja (od kraja svibnja do kraja rujna), japanski Heartland Ferry iz ruskog grada Korsakova (otok Sahalin) na japanski Wakkanai na otoku Hokkaido. Putovanje traje oko 5,5 sati, a jednu osobu u ekonomiji košta 25.000 jena (povratak 40.000 jena). Detalje (vozni red, cijene itd.) Možete pronaći ovdje.

Kretanje po zemlji

Vlakom

Putovanje željeznicom u Japanu je preporučeni način kretanja.

Najjeftinije rješenje je kupnja tzv Japan Rail Pass. Obećanje se može kupiti samo izvan Japana. Po dolasku, pokazujući obećanje i putovnicu, mijenjamo ih za Željeznička propusnica. Japan Rail Pass može se izdati na 7, 14 i 21 dan. Razmjenjujemo u uredima navedenim na web stranici prijevoznika. Najbolje je to učiniti čim stignete na aerodrom.

Japan Rail Pass daje vam pravo na putovanje JR Japanskim željeznicama. Ne ovlašćuje vas da putujete rutama drugih prijevoznika. Ponekad isti vlak prometuje prugama JR -a i drugog prijevoznika. Zatim, unatoč željezničkoj propusnici, moramo platiti dodatnu naknadu (to radimo kod konduktera u vlaku). Za brze vlakove Shinkansen moramo rezervirati unaprijed. Rezervacije se vrše bez dodatne naknade - to se odnosi na strojeve Shinkansen - Hikari i Kodama. Za aparate za kavu Nozomi i Mizuho moramo platiti osnovnu naknadu.

Štoviše Japan Rail Pass daje vam pravo na putovanje autobusima i trajektima u vlasništvu JR -a.

Loša vijest je nemogućnost kupnje obećanja Japan Rali Pass u Poljskoj. Najbliži uredi koji prodaju takvo obećanje nalaze se u Češkoj Republici i Njemačkoj. Možete kupiti putem interneta, npr. jaltour.de/453.0.html.

Više detalja na web stranici: Japan Rail Pass

Automobilom

Ne preporučuje se vožnja automobilom u Japanu. Razvijena željeznička mreža i velika udobnost vlakova te njihova brzina, kao i prometni zastoji dovoljni su argumenti za odustajanje od ovog načina prijevoza. Isto se odnosi i na javni prijevoz, koji je dobra alternativa automobilu izvan jutarnjih gužvi.

U Japanu se promet odvija s lijeve strane. U jutarnjim i popodnevnim satima najveće gužve, a na povratku s vikenda velike su gužve. Sustav označavanja autocesta je čitljiv, ali obično je najbliži grad prikazan na putokazima. U gradovima je zabranjeno parkirati automobile na ulici, već samo na parkiralištima koja se plaćaju. Uobičajeno je voziti tzv kasno žuta ili rano crveno. Japanci voze kulturno, nesreće su rijetke.

Samo je otok Hokkaido, zbog svoje manje naseljenosti, mjesto preporučeno za putovanja automobilom.

Iznajmljivanje automobila

Sve velike međunarodne tvrtke posluju Iznajmiti automobil i brojni lokalni.

Za najam je potrebna međunarodna vozačka dozvola. Međunarodna vozačka dozvola izdana u Poljskoj ne može se priznati u Japanu jer Japan nije pristupio istoj konvenciji kao Poljska, tj. Bečka konvencija iz 1968. (Japan je potpisnik Ženevska konvencija od 1949. godine Bečka konvencija potpisan, ali nije ratificiran).

U praksi, međutim, tvrtke za iznajmljivanje prihvaćaju međunarodnu vozačku dozvolu izdatu u Poljskoj u skladu s modelom EU -a koji je na snazi ​​u Poljskoj nakon 1. svibnja 2004. godine.

Autobusom

Brodom

Granični prijelazi

Regije

Gradovi

Zanimljiva mjesta

Predmeti s UNESCO -ove liste svjetske baštine

  • Rudnik srebra Iwami Ginzan i njegov kulturni krajolik
  • Spomenik miru u Hirošima (Katedrala u Genbakuu)
  • Poluotok Shiretoko
  • Pustinja na otoku Yakushima
  • Regija Gusuku i srodni spomenici kraljevstva Ryukyu
  • Šintoističko svetište u Itsukushima
  • Shirakami-Sanchi (Honshu)
  • Hramovi i svetišta sv. Nikkō
  • Sveta mjesta (Yoshino, Omine, Kumano) i Kōya-san) i hodočasnički putovi u regiji Mount Kii
  • Budistički spomenici kompleksa hrama Horyu-ji
  • Povijesna sela Shirakawa-go i Gokayama
  • Dvorac Himeji
  • Povijesni kompleks nekadašnjeg Kyoto (Gradovi Kyoto, Uji i Otsu)
  • Povijesni gradski kompleks Nara

Čuvena "trojka"

  • Tri najljepša pogleda (sankei, 三 景): Amanohashidate, Matsushima, Miyajima.
  • Tri najpoznatija vrta (sanmei-en, 三名 園): Kairaku-en (Mito, Ibaraki pref.), Kenroku-en (Kanazawa, Ishikawa pref.), Kōrakuen (Okayama, Okayama pref.).
  • Tri najpoznatije planine (sanmeizan, 三 名山; tri svete planine-sanreizan, 三 霊 山): Fuji-san (富士山, pref. Shizuoka), Haku-san (白山, na granici pref. Gifu i pref. Ishikawa), Tate-yama (立 山, pref. Toyama).

Još

Planine

  • Koya

Brave

  • Himeji (pref. Hyogo)
  • Hikone (Hikone, Shiga Pref)
  • Matsumoto (Matsumoto, Nagano pref.)
  • Inuyama (Inuyama, Aichi Pref.)
  • Hirosaki (Hirosaki, Aomori pref.)
  • Osaka (Osaka, pref. Osaka)
  • Shuri (Naha, otok Okinawa)
  • Kumamoto (Kumamoto, Kumamoto Pref.)

Jezik

Važna informacija za turiste je činjenica da slabo poznaju engleski jezik. Istina je da Japanci uče engleski u školi, ali gramatika prevladava za polaganje testova. Dakle, osim recepcija u hotelima, poslužuju i željezničke blagajne Željeznička propusnica možda ćemo imati problema u komunikaciji na ovom jeziku. Na mjestima koja posjećuju turisti susrest ćemo natpise na engleskom jeziku ili transkripciju japanskih riječi na latiničnoj abecedi.

Kupovanje

Osnovne potrepštine

U Japanu postoji mnogo lanaca trgovina otvorenih 24 sata dnevno. To su samoposlužne trgovine pa nema problema u komunikaciji s osobljem. Ove trgovine obično prodaju nekoliko toplih jela i gotovih sendviča. Na internetu 7 jedanaest postoje bankomati koji prihvaćaju europske platne kartice.

Piće se može kupiti u brojnim automatima. Cijene u njima su blizu cijena u trgovini. Napitak je najbolje popiti u automatu i riješiti se tamošnje ambalaže (na drugim mjestima nema kanti za smeće).

Suveniri

U blizini spomenika ili mjesta koja posjećuju turisti na štandovima možete kupiti lokalne suvenire. U slučaju velikih rukotvorina (npr. Rezbarija od drveta), trgovinu možete poslati u Poljsku. Dok smo u Kyotu, možemo kupiti japanske kimone (uključujući svilene) i druge proizvode lokalne tekstilne industrije.

Ispred hramova, u trgovinama koje vode časne sestre, možete kupiti odgovarajuće talismane.

Potrošačke elektronike

Oprema većih dimenzija je teška za transport. Carinici po dolasku u Poljsku mogu zahtijevati plaćanje carine i PDV -a. Osim toga, Japan ima drugačiji TV standard (NTSC) i drugačiji napon.

Mala oprema, ovisno o tečaju jena prema poljskom zlotu, može biti i do 50% jeftinija, no trebali biste provjeriti hoće li raditi u Poljskoj i ima li engleski meni. Dobro je zatražiti prilagodbu od osoblja, jer ćete kasnije možda imati problema s razumijevanjem japanskih poruka. Veliki dio proizvoda nije dostupan u Europi, a roba kupljena u Japanu možda nije pokrivena svjetskim jamstvom.

Gastronomija

Japanska kuhinja, uglavnom povezana sa sushijem u Poljskoj, mnogo je bogatija. Temelj su riba i plodovi mora, uključujući one koji se poslužuju sirovi, riža, morske alge i povrće. Meso se u japanskoj kuhinji pojavilo tek u 19. stoljeću.

U japanskim gradovima pronaći ćete brojne restorane i restorane koji nude ograničen broj jela. Kako je jelovnik obično na japanskom, biramo one koje možemo prikazati na slikama ili one prikazane na prozorima na ulazu. Vjerne su makete jela. Zatim možemo zatražiti uslugu ispred restorana i naznačiti jelo koje nas zanima.

Ne trebate se bojati jeftinih restorana i restorana. Hrana je tamo sigurna kao i u skupim restoranima, jednako ukusna i puno jeftinija. Biramo restorane sa stolicama, a ne tradicionalne japanske, gdje jedemo u čučećem položaju. Međutim, kad dođemo u tradicionalni restoran, ne zaboravite skinuti cipele i obući čarape. I budući da se skidanje cipela ne događa samo u restoranima, čarape neka budu čiste i bez rupa u njima. Krećemo li se bosi u restoranu, pri odlasku u toalet stavljamo papuče ispred njega. Ne zaboravite ih skinuti nakon što ga napustite.

U restoranima se obično poslužuju jednokratni drveni štapići koji se lako koriste nakon kratkog treninga. Ponekad vam osoblje restorana, ugledavši stranca, da nož i vilicu. Kad upotrebljavate štapiće, ne zaboravite ih zabiti u zdjelu s rižom. Ovo je rezervirano za prinos žrtvama.

Nakon slanja narudžbe usluga će staviti karton na kut stola ili, u boljoj verziji, otiske na naslovnici napisane japanskim znakovima. Ovo je naša narudžba. Nakon što je obrok gotov, uzimamo ovaj obrazac i odlazimo do blagajne koja se obično nalazi na izlazu. U Japanu nema navika davanja savjeta !!!

Primjeri, tzv sigurno s okusom:

  • Ramen - svojevrsna juha s rezancima, poslužena s jajem ili kriškama govedine, komadićima ribe ili plodovima mora. Priloge i tjesteninu jedite štapićima, a juhu popijte iz zdjele. Ramen je jeftino i hranjivo jelo.
  • tonkatsu - svinjski kotlet, duboko pržen, nalik našem svinjskom kotletu.
  • tempura - plodovi mora umočeni u tijesto za palačinke i duboko prženi.

Smještaj

Velika hotelska baza Japana nudi smještaj:

Ryokan, ili tradicionalna japanska gostionica, mjesto je koje bi turist koji posjeti ovu zemlju trebao posjetiti barem jednom. Stari ryokani su mali, drveni, s tradicionalnom arhitekturom, zgrade s do 20 soba. Gosta će s vrata dočekati osoblje u kimonu, koje će nas odvesti do sobe. Ovdje se možemo odjenuti yucata. Obrok će nam biti poslužen u prostoriji opremljenoj prostirkama tatami (tradicionalna prostirka dimenzija 180 × 90 cm izrađena je od rižine slame, moderne prostirke izrađene su od plastike), a o jelovniku će odlučiti kuhar, na temelju svježih, domaćih proizvoda. Nakon večere usluga će nas razviti futoni (debeli madraci za dan, smotani i skriveni u zidnim ormarićima), na kojima ćemo spavati. Kupaonica je tradicionalna pa je možete koristiti kao japansku kupelj. Prije ulaska u kadu koju napunimo vrućom vodom koja se koristi samo za opuštanje i namakanje temeljito se umivamo. Ako budemo imali sreće, kada će biti izrađena od cedrovine.

Nažalost tradicionalno ryokani gube konkurenciju s novoizgrađenim hotelima i imaju priliku preživjeti u manjim gradovima. Jedina utjeha su hoteli tipa toplice namještaj soba odnosi se na tradicionalni japanski dizajn interijera. Često ti hoteli, vjerojatno u marketinške svrhe, koriste naziv u svojim nazivima ryokan. Iako će kupaonica zadržati svoj tradicionalni raspored, njezina će unutrašnjost biti izrađena od plastičnih letvica.

Cijene smještaja u ryokani su raznolike.

Preostala hotelska baza po standardima je slična europskim hotelima. Sobe su male, možete imati problem s koferom. U sobama nema europskih utičnica, napon u mreži je 100 V, a zanimljivo je da je frekvencija, ovisno o regiji, 50 ili 60 Hz. Sobe su opremljene sušilom za kosu, osnovnim toaletnim potrepštinama, brijačem i četkicama za zube. Na raspolaganju su vam ogrtači za kupanje - jukati i papuče, iako su sobe toliko čiste da možete hodati bosi. Sobe su opremljene TV prijemnicima s opcijom plaćanja uz plaćanje. Osim toga, imamo električni grijač vode (ponekad termosicu s toplom vodom) i set japanskih čajeva. Ostala pića dodatno se plaćaju, a tzv crni čaj je rijedak.

Cijene hotela veće su od europskih partnera sličnog standarda. Osnovna cijena uvijek se navodi po noćenju u jednokrevetnoj sobi. Cijene za dvokrevetnu sobu su naravno odgovarajuće veće. Cijene ispod 15 tisuća. jene treba smatrati atraktivnim, dok se cijene kreću između 20 i 30 tisuća. jena za dvokrevetnu sobu u hotelu *** normalno. Doručak često nije uključen u cijenu sobe. Ako je tako, prilikom registracije u hotelu dobit ćemo vaučere za doručak (to može biti i plastična kartica). Hoteli poslužuju nekoliko jela međunarodne kuhinje za doručak, osim japanske kuhinje.

Znanost

raditi

Ljudi koji tečno govore engleski ne bi trebali imati problema s pronalaženjem posla kao tzv izvorni govornik. Privatne škole jezika odlučuju se zaposliti čak i na kratke periode.

Sigurnost

U Japanu je prijetnja kriminalom vrlo niska, a u Japanu su ubojstva, silovanja, krađe i pljačke vrlo rijetki, ali u gradskim središtima, na željezničkim i autobusnim stanicama i u zračnim lukama ponekad postoje džeparoši, ali općenito u Japanu je sigurno napustiti torbu bez nadzora i sa sobom nosite velike svote novca.

Imajte na umu da su potresi u Japanu česti. Kad boravite u hotelu, pronađite baterijsku svjetiljku (ona je uključena u opremu sobe, ali dobro je imati svoju) i pronaći rute za bijeg. Zgrade u Japanu izgrađene su na takav način da se, čak i ako su teško oštećene u potresu, neće srušiti. Tijekom evakuacije hotela apsolutno je potrebno slijediti upute zaposlenika.

Usamljene žene

Sigurno je putovati u Japan za slobodne žene uz uobičajene mjere opreza. Samohrane žene u Japanu nisu izložene ruglicama Japanaca, s jednom iznimkom - vagoni podzemne željeznice i vlakovi u jutarnjim i večernjim satima. U prepunom automobilu, slobodne žene mogu biti izložene palpacija od strane Japanaca, ali to se može izbjeći odabirom označenih vagona samo za dame.

Zdravlje i higijena

Japanci su vrlo čista nacija, otuda i mala mogućnost zaraze "bolestima prljavih ruku". Također možete sigurno piti vodu iz slavine. Prije odlaska u Japan nema cijepljenja koja su apsolutno potrebna.

Također treba uzeti u obzir (osobito u većim gradovima, zbog velike gustoće naseljenosti) veće šanse za dobivanje bolesti koje se prenose kapljicama u zraku. Iako, naravno, ovo nije apsolutno pravilo. Uobičajena je praksa da bolesna osoba prekrije usta i nos maskom.

WC ploča s elektroničkim upravljanjem

Japan je svjetski lider u implementaciji elektroničkih WC -a. Nemojte eksperimentirati s pojedinim gumbima, ali kad učinite nešto pogrešno, možete upotrijebiti crveni gumb na kojem piše 止, tj Stop – zatrzymaj wszystko. Należy też pamiętać, że w toaletach publicznych może nie być papieru toaletowego, ręczników lub mydła. Dlatego zawsze należy mieć przy sobie paczkę chusteczek higienicznych, małe mydełko i/lub chusteczki odświeżające.

Więcej na ten temat w polskiej Wikipedii, w artykule Ubikacje w Japonii.

Kontakt

Telefon

Sieć GSM nie jest dostępna w Japonii. Telefonia 2G realizowana jest w innych technologiach. Sieci WCDMA (3G, UMTS) są popularne w Japonii. Zasięg sieci trzeciej generacji jest wystarczający. Jedynie podczas przejazdu pomiędzy miastami mogą być przejściowe kłopoty z zasięgiem.

Aby korzystać z roamingu należy się upewnić czy telefon obsługuje trzecią generację (WCDMA) na używanych w Japonii częstotliwościach.

Wykupienie subskrypcji na telefon komórkowy (post-paid, jak i pre-paid) nie jest możliwe dla obcokrajowców nieposiadających odpowiedniej karty pobytu czasowego, czyli np. turystów.

Internet

W większości hoteli dostęp do internetu dla posiadaczy własnego notebooka jest bezpłatny. O szczegóły należy pytać w recepcji. Jeżeli w hotelu występuje WiFi należy się liczyć z opłatą rzędu 1 200 jenów za 24 godziny.

Poczta

Placówki pocztowe oznaczone są czerwonym znakiem przypominający literę T z podwójną poprzeczką. Tak samo oznakowane są skrzynki pocztowe. Wysłanie kartek pocztowych czy listów możemy bez obaw powierzyć recepcji hotelowej. Poczta japońska działa bardzo sprawnie, kartki czy listy znajdą się u polskiego adresata po 4–5 dniach.

Przedstawicielstwa dyplomatyczne

Przedstawicielstwa dyplomatyczne akredytowane w Japonii

Ambasada RP w Tokio

Tokio, 2-13-5 Mita, Meguro-ku, 153-0062, Japonia

Telefon: 813 57 94 70 20

Faks: 813 57 94 70 24

Strona www: https://tokio.msz.gov.pl/pl/

E-mail: [email protected]

Przedstawicielstwa dyplomatyczne akredytowane w Polsce

Ambasada Japonii w Polsce

ul. Szwoleżerów 8

00-464 Warszawa

Telefon: 48 22 696 50 00

Fax: 48 22 696 50 01

Strona www: https://www.pl.emb-japan.go.jp

E-mail: [email protected]



Na niniejszej stronie wykorzystano treści ze strony: Japonia opublikowanej w portalu Wikitravel; autorzy: w historii edycji; prawa autorskie : na licencji CC-BY-SA 1.0