Bjeloruski rječnik - 白俄羅斯語會話手冊

BjeloruskiDaBjelorusijaGlavni jezik.

Bjeloruski i ruski dva su službena jezika Bjelorusije, ali se jedan od njih u široj upotrebiruski. No, Bjeloruski ima i neko znanje koje nema ruski. Međutim, ta su dva jezika usko povezana (nprukrajinski), pa čak i bjeloruski jednojezičari mogu razumjeti određeno znanje o ruskom i ukrajinskom jeziku. Kaže se i u zapadnom dijelu BjelorusijePolirati, Osobito uGrodno. Osim toga, svi prometni znakovi i ulični znakovi napisani su na bjeloruskom.

Bjelorus u svijetu. Tamnoplavo područje predstavlja jezik kojim govori većina bjeloruskih govornika; svijetloplavo područje sadrži značajnu manjinu govornika Bjelorusije.

Vodič za izgovor

Bjeloruski ima svoju prilagodbu ćirilice, koja se izdvaja od ostatka ćirilice. Dolje ćete pronaći primjere bjeloruske ćirilice. (Glas nepca uvijek dodiruje jezikom vrh usta.)

Aa Bb Vv Gg Ґg Dd DŽdž DZʹЬdž Ee Ëë Žž Zz зi Jj Kk Ll Mm Nn ​​Oo PP PP Sr Sʹсьs Tt Uu ў Ff Hh Cc Čč Šš Yy ʹь Éé Юû Ââ

samoglasnik

Aa
Slično engleskom "alone" od "a"
Ââ
Slično "ya" od "yard "ili" ia "od" mia "na engleskom
Ee
Slično engleskom "yet" "ye" ili "miedo" "ie"
Ëë
Slično "yo" na engleskom "yonder" ili "io" u "frio"
Éé
"E" slično engleskom "met"
Jj
Slično "y" na engleskom "play" ili "boy". To je poluglasnik i uvijek se kombinira s cijelim samoglasnikom.
Íí
"Ee" slično engleskom "vidi"
Yy
"Y" slično engleskom "moguće"
Oo
Slično engleskom "open" od "o"
Uu
Slično "oo" na engleskom "boot"
Юû
Slično "u" na engleskom "duke" [iu]

suglasnik

Bb
Slično engleskom "bit" od "b"
Vv
Slično "v" na engleskom "vine"
Gg
To je pomalo poput "h" na engleskom "how" ["ck" na engleskom "cigla" pri izdisaju]
Ґ´
"G" slično engleskom "go" [ne koristi se često]
Dd
Slično "d" na engleskom "do"
DŽdž
Slično "j" na engleskom "journey"
DZʹЬdždž
Malo je slično "ds" u engleskim "raids"
Žž
Slično "s" na engleskom "zadovoljstvo"
Zz
Slično "z" u engleskom "zoo"
ZʹЬzʹ
Zvukovi "z" i "zh" na mekom nepcu
Kk
Slično "k" u engleskom "kitten"
Ll
Slično "l" na engleskom "lady"
Lʹльlʹ
Slično engleskom "lemon" soft "l"
Mm
Slično engleskom "my" od "m"
Nn
Slično engleskom "not" "n" ili "canyon" "ny"
Nʹньnʹ
Slično "n" na engleskom "blizu"
Pp
Slično "p" u engleskom "pot"
Rr
Drhti "r" (slično španjolskom "r")
SS
Slično engleskom "sun" od "s"
Sʹсьsʹ
Između zvukova "s" i "sh" mekog nepca.
Tt
Slično engleskom "tip" od "t"
.
Slično "w" na engleskom "window"
Ff
Slično "f" u engleskom "face"
Hh
"Ch" slično škotskom engleskom "loch"
Cc
"Ts" slično engleskim "mačkama"
CʹЬcʹ
Zvukovi "ts" i "ch" na mekom nepcu.
Čč
Slično "ch" na engleskom "sanduk"
Šš
Slično engleskom "shut" od "sh"
ʹʹʹ
Tiho

Uobičajeni diftonzi

aj
Slično "oku" na engleskom
jaje
Slično "ya" od "yard "na engleskom i" ay "od" play ", [yah-ee]
oj
Slično "oy" na engleskom "boy", [oy]
ej
Slično engleskom "yet" "ye" i "play" "ay", [yeh ee]
éj
Slično "ey" na engleskom "prey", [ey]
yj
Slično "i" i "da" od "Chris" na engleskom i "y" slično kao "moguće da", [ee yeh]
uj
Slično "oo" od "dobro" i "y" od "još" na engleskom, [oo yeh]
juj
Slično engleskom "you" plus "play" "y", [yoo ee]
au
"Ou" slično engleskom "out", [ah oo]
âv
Slično "ya" od "yard "i" ou "of" out "na engleskom, [yah oo]
o.
"Ow" slično engleskom "grow", [oh oo]
ev
Slično engleskom "još" "ti" i "neću" "wo", [yeh woh]
év
Slično "e" na engleskom "end" i "wo" u "neće", [eh woh]

Popis razgovora

Osnovni pojmovi

Uobičajeni znakovi

otvoren
otvoriti (ahd-KRY-tah '
zatvaranje
zakryta (zah-KRY-tah
Ulaz
uvahod (oo-vah-KHOD
Izlaz
odgoj (VY-khad
gurnuti
šturhacʹ (shtoor-KHAHTS '
Vuci
tegnuti (tsyahg-NOOTS '
kupaonica
tualet (twah-LYEHT
muški
mužčine (moohzh-CHY-ny
Žena
žene (zhahn-CHY-nee
zabraniti
zabaronena (zah-bah-roh-NYEH-nah
Zabranjeno pušenje
ne kuriti (nyeh koo-RYTS '
Zdravo.
Vitaû. (vee-TAH-ti
Bok. (Neformalno
. (
Jesi li dobro?
Kako stvari ?? (yahk SPRAH-vy?
Dobro hvala.
Dobra, dječaj. (DOH-brah, dzyah-KOO-ee
Kako se zoveš?
Kako vas zavuciti? (yahk vahs ZAH-voots '?
moje ime je______.
Mâne kličucʹ ______. (mianie klichuts '_____.
sretan što te vidim.
Pryemna prepoznaëmímica. (priiemna paznaomitstsa
Molim.
Molim vas. (kah-lee LAHS-kah
Hvala.
Džakuû vam. (dziakuiu vam
Nema na čemu.
Nema za što! (niama za shto
Da.
Tako. (tahk
Ne.
Ne. (ne
Ispričajte me. (Privucite pozornost
. (
ispričajte me. /Ispričajte me. (tražiti oprost
Darujce. (daruitsye
Oprosti.
Prabačce. (prabachtsie
Doviđenja.
Da pabače danas. (da pabachen'nya
Doviđenja. (Neformalno
. (
ne mogu rećiBjeloruski [Nije dobro rečeno].
Ja ne razmavljujem srpski. [Ne dobra] (ya nie razmailiaiu bielaruski. [nie dobra]
Pričaš li kineski?
? ( ?
Govori li ovdje netko kineski?
? ( ?
Pomozite!
Pomoć! (dapamoha
pomozi mi!
! ( !
Čuvajte se!
! ( !
Dobro jutro.
Dobraj ranice. (dobray ranitsy
dobra večer.
Dobri večeri. (dobry viechar
Laku noć.
Dabranač. (dabranach
Ne razumijem.
Ja ne znam što ne razumijem. (ya nichoha nie razumieiu
Gdje je zahod?
Dze tualet? (dzyeh tualyet ??

problem

Ne gnjavi me.
. ( .
Ne diraj me!
! ( !
Idem na policiju.
. ( .
Policajci!
! ( !
Stop! Ima lopova!
! ! ( ! !
Trebam tvoju pomoć.
. ( .
To je hitan slučaj.
. ( .
Izgubljen sam.
. ( .
Moja je torba izgubljena.
. ( .
Izgubio sam novčanik.
. ( .
Osjećam se neugodno.
. ( .
Ozlijeđen sam.
. ( .
Trebam liječnika.
. ( .
Mogu li posuditi vaš telefon?
? ( ?

broj

0
nulʹ (poništiti
1
adzin (adzin
2
dva (dva
3
tri (tri
4
četri (chatiri
5
pet (piats '
6
šestst (škrinje '
7
sem (siem
8
volsem (vosiem
9
djevâcʹ (dzieviats '
10
desetʹcʹ (dziesiats '
11
azdinacatʹ (adzinatstsats '
12
dvanackacʹ (dvanatstsats '
13
trinacatʹ (pokušaji
14
čatyrnacatʹ (chatyrnatstsats '
15
pâtnacatʹcʹ (piatnatstsats '
16
šasnaccacʹ (shasnatstsats '
17
sâmnamatʹcʹ (siemnatstsats '
18
vasemnamatʹcʹ (vasiemnatstsats '
19
djevâtnacatʹ (dzieviatnatstsats '
20
dvaccacʹ (dvatstsats '
21
22
23
30
tricacʹcʹ (tritstsats '
40
sorak (sorak
50
petzvezdâsât (piats'dziesiat
60
šescʺdzâsât (shests'dziesiats
70
semdzâsât (semdziesiat
80
volsemdâsât (vosiemdziesiat
90
djevânosta (dzievianosta
100
sto (sto
200
300
500
petsot (PYAHTS'soht
1,000
tysâča (TY-syah-chah
2,000
1,000,000
1,000,000,000
1,000,000,000,000
Linija/Broj _____ (vlak, podzemna željeznica, autobus itd.)
pola
manje
Više

vrijeme

Sada
sada (tsiaPIER
danas
danas (SIONnia
sutra
sutraZAWtra
Jučer
u noći (uCHOra
Jutro/jutro
dan (dzhien
noć
noć (noch
ponoć
polnoč (POW-nahch
poslijepodne
papovdní (papawDNI

Vrijeme sata

1 sat ujutro
2 sata ujutro
podne
13 sati
14 sati
ponoć

razdoblje

_____Minuta
_____Sat
_____nebo
_____tjedan
_____mjesec
_____godina

dan

Napomena: U Bjelorusiji su dani od ponedjeljka do nedjelje ispisani malim slovima umjesto velikim slovima kao na engleskom.
nedjelja
nâdzelâ (niaDZEIlia
ponedjeljak
panâdzelak (paniaDZEIlak
utorak
autobusrak (awTOrak
srijeda
serada (sieraDA
četvrtak
čacver (chatVEIR
petak
pâtnica (PIATnitsa
subota
sibota (suBOta

mjesec

Napomena: U Bjelorusiji su svi mjeseci ispisani malim slovima, a ne velikim slovima kao na engleskom.
Siječnja
studen ((STUdzien '
veljača
lûty (LIUty
ožujak
sakavik (sakaVIK
travanj
krasavik (krasaVIK
svibanj
maj (mai
lipanj
lipnja (CHERvien '
srpanj
lipenʹ (LIpien '
kolovoz
žnivenʹ (zhNIvien '
rujan
rujan (VIErasien '
listopad
listopadnik (kasTRYCHnik
studeni
listapad (listaPAD
prosinac
snježanʹ (SNIEzhan '

sezona

ljeto
leta (LYEH-tah
Proljeće
vâsna (vyahs-NAH
jesen
vosenʹ (VOH-syehn '
zima
zima (zee-MAH

boja

crno
čorny (CHOHR-ny
Bijela
bely (BYEH-ly
Pepeo
šeri/sivy (SHEH-ry/SEE-vy
Crvena
crveny (chyr-VOH-ny
plava
sini (VIDI-nee
žuta boja
žolty (ZHOW-ty
zelena
zeleni (zyah-LYOH-ny
Ružičasta
ružovy (roo-ZHOH-vy
ljubičasta
purpurny/lilovy (siromašan-JADAN-ny/lee-LOH-vy
Smeđa
korisnevy (kah-RY-chnyeh-vy

transport

Osobni automobil i vlak

ležati uBrestAutobus
Koliko košta karta za _____?
Koljki kaštue bilet do _____? (KOlki KASHtue BIlet da____?
Ulaznicu za ..., molim.
Jedinstveni bilet do _____, molimo vas. (ADzin BIlet da____, Kali LASka.
Kamo ide ovaj vlak/autobus?
Kudy edze ovaj tegnik / autobus? (koo-DY YE-dze HE-ty tsiagNIK/ owTObus
Gdje je vlak/autobus za _____?
Dijete li oznakom / autobusom da ______? (dze tsiagNIkom/ owTObusam da____?
Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
Označava Ці je ovaj tegnik / autobus zaustavljen na _______? (azNAchae tsi GEta tsiagNIK/ owTObus spyniOWsia na_____?
U koliko sati vlak/autobus odlazi do _____?
Kali tegnik / autobus za ______ vodpusku? (KAH-lee tsyahg-NEEK/ ow-TOH-boos dlyah ______ vohd-POOS-koo?
Kada ovaj vlak/autobus može stići u _____?
Da li je ovaj tegnik / autobus prišao u _____? (KAH-lee GEH-ty tsyahg-NEEK/ ow-TOH-boos pry-BOOD-zeh weh______?

položaj

Orijentacijski znak nakon orbitalnih cesta Babrujska, Bjelorusija.JPG
Kako dođem do _____?
Kako dobrotvoriti _____? (yahk dahb-RAH-tstsah ____?
...željeznička stanica?
... žalezna-darožnaâ stanciâ? (zhah-LEHZ-nah dah-ROHZH-naia stahn-TSYAH?
...autobusna stanica?
... autobusna stanica? ((ow-toh-BOOS-naia stahn-TSYAH?
...Zračna luka?
... aéraporta? (ae-rah-POHR-tah?
...središte grada?
... u vašem gradu? (oo tsehn-TRY goh-RAH-doo?
... Hotel mladih?
... moladzevy gatélʹ? (MOH-lahd-zehvy GAH-tehl
..._____hostel?
) ..._____ Gatelʹ? (GAH-tehl ')
... Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/Kinesko veleposlanstvo/ured?
Gdje ima još ...
Kudy tam mnogo ... (kood 'tahm shmaht
...hostel?
... Gasinice? (GAHS-tsih-nihtsy?
...Restoran?
... Réstarany? (REHS-tah-rah-ny?
...bar?
... Bary? (bah-ry?
... Znamenitosti?
... Što ne uključuje? (SAI-ty WEH-bachyts '
Možete li mi pokazati na karti?
Možete li pokazati kartoteku? (tsee moh-ZHAH-tsyeh mnyeh nah KAHR-tsyeh?
Ulica
Vulica (VOO-lee-tsah
Skrenite lijevo.
pavârnutʹ naleva (PAH-vyahr-noots 'NAH-lyeh-vah
Skrenuti desno.
pavârnutʹ naprava (PAH-vyahr-noots 'NAHP-rah-vah
Lijevo
levy (LYEH-vy
pravo
pravy (PRAH-vy
ravno
prama prije sebe (PRAH-mah PYEH-rahd SAH-dječak
blizu_____
pa napramku da _____ (pah nahp-RAHM-koo dah
ići kroz_____
minulae _____ (mee-MOO-lae
Prije _____
prije _____ (pehrsh
Oprez_____.
čekat _____. (CHAH-kahts '
raskršća
Perasâčenje (peh-rah-syah-CHEHN-neh
Sjeverno
Polnač (POW-nahch
Jug
Ponedjeljak (POW-dzyehhn '
Istočno
Uspad (ows-KHOHD
Zapad
zahod (ZAH-khahd
Uzbrdo
gory (GOH-ry
nizbrdo
víniz pa shíle. (ow-NEEZ pah SKH-lyeh

taksi

taksi!
Taksí! (TAHK-vidi
Molim vas, odvedite me do _____.
Molim vas _____, molimo vas. (VAHS'mee MYAH-neh _____, KAH-lee LAHS-kah
Koliko košta _____?
Želite li da kaskate, možete dobiti _____? (KOHL'-kee geh-TAH BOOD-zeh kahsh-TAH-vahts 'kahb dah-BRAH-tsah _____?
Molim vas, odvedite me tamo.
Vazmece me, molimo vas. (vahz'MEH-tseh MYAH-neh, KAH-lee LAHS-kah

boravak

Imate li slobodnih soba?
Da li vas sadrži Numary? (tsih yohsts 'oo vahs noo-MAH-ry?
Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba?
Želite li kaštue pakoj na jednu osobu/dva čovjeka? (KOHL'kee KASH-tooie pah-KOY nah ahd-NAH-goh chah-lah-VYEH-kah/dvookh chah-LAH-vyehk?
Soba ima ...
Cijene u pakovanju dolaze iz ... (tsih oo pah-KOY pry-ee-SHOW zuh ...
... Plahte?
... prastiny? (prahs-TSIH-ny
... U WC?
... Vanna? (VAH-nyah
...Telefon?
... telefon? (teh-LYEH-fohn
...TELEVIZOR?
... Télebačanne? (teh-lyeh-bah-CHAHN-nyeh?
Mogu li prvo pogledati sobu?
Možete li ući u pakovanje u početnoj fazi? (tsih MAH-goo yah BAH-sheets 'oo PAH-koy wah pehr-SHOO-iu CHAHR-goo?
Ima li mirnije sobe?
U vama je sve u cijeni? (oo vahs yohsts 'OO-syeh TSIH-sheh-ee?
... veći ...
... više? (BOHL'sheh?
...Čistač...
... Čistae? (CHYS-tah-eh
... jeftinije ...
... tannej? (TAHN-nehy?
U redu, želim ovu sobu.
Dobra, â vazʹmu âgo. (DOH-brah, da VAHS'-moo YAH-goh
Ostajem _____ noć.
Zaglavio sam na _____ noći (y). (yah zahs-TAH-noo-syah nah _____ noch (y)
Možete li mi preporučiti drugi hotel?
Možete li ponuditi drugu gascinicu? (tsih vy moh-ZHAH-tsyeh prah-pah-NAH-vahts '?
Imate li sef?
U vas sadrži sejf? (oo vahs iosts 'sayf?
... ormarić?
... Sejfy? (RECI-fy?
Uključuje li doručak/večeru?
Uključuje ili isključuje?oo-klyoh-CHAH-nee tsee snyah-DAH-nahk/vryah-CHEH-roo oo-klyoh-CHAH-nee?
U koliko je sati doručak/večera?
Koliko sati snijedanak/vječeru? (KOHL'kee CHAH-soo SNYAH-dah-nahk/vyah-CHEH-roo?
Očistite sobu.
Molim vas, pročitajte pakoj. (kah-LEE LAHS-kah, CHYS-tooio pah-KOY
Možete li me probuditi u _____?
Mogu li vas oboriti u _____? (moh-ZHAH-tsyeh tsee vy ah-bood-ZEETS 'MYAH-nyeh weh .....?
Želim provjeriti.
Ja haču, mogu ispraviti. (da KHAH-Choi, kahb prah-VYEH-rihts '

valuta

100.000 bjeloruskih rubalja
Mogu li se koristiti MOP/HKD/Renminbi/Singapore Dollar/New Taiwan Dollar?
Mogu li se koristiti USD/EUR/GBP?
Može li se koristiti RMB?
Mogu li koristiti kreditnu karticu?
Jeste li primili kreditne kartice? (bih prih-MAH-eh-tsyeh kreh-DIHT-niia KAHR-tih?
Možete li zamijeniti stranu valutu za mene?
Možete li zamijeniti novac za mene? (tsih vee moh-ZHAH-tsyeh MYAH-nyahts 'GROH-shee dlyah MYAH-nyeh?
Gdje mogu zamijeniti stranu valutu?
Možete li dobiti novac koji se promijenio? (dzyeh yah MAH-goo aht-REE-mahts 'GROH-shee zmyah-nih-LAH-syah?
Možete li mi zamijeniti putničke čekove?
Mogu li promijeniti vašu ispravnost vandrovica za mene? (moh-ZHAH-tsyeh tsih vee ZMYAH-nihts 'prah-VEH-reets' vahnd-ROW-tsee dlyah MYAH-neh?
Gdje mogu iskoristiti putničke čekove?
Jeste li mogli ispraviti vandrovce koji su se promijenili? (dzyeh yah MAH-goo prah-VEH-rits vahn-DROW-tsi zhuh zmyah-NIH-lah-syah?
Koliki je tečaj?
Kakoj abmenny tečaj? (KAH-koy ahb-MYEHN-ny koors?
Gdje se nalazi bankomat (bankomat)?
Jeste li našli bankomat (bankomat)? (dzyeh znah-khohd-ZEE-tstsa bahn-KAH-maht

Blagovaonica

Bjeloruski ručak
Stol za jednu osobu/dvije osobe, hvala.
Tablica za jednoga čovjeka/dva čovjeka, molimo vas. (tah-BLEE-tsah dlyah ahd-NAH-hoh chah-lah-VYEH-kah/dvookh chah-LAH-vyehk, KAH-lee LAHS-kah
Mogu li vidjeti jelovnik?
Možete li vidjeti mene, možete li, molim vas? (tsee MAH-hoo yah pah-HLYAH-jyehts 'nah MYAH-nyeh, KAH-lee LAHS-kah?
Mogu li pogledati u kuhinju?
Možete li vidjeti kuhinju? (tsee MAH-hoo yah pah-HLYAH-dzyehts 'nah KOO-khnyoo?
Imate li neka jela s potpisom?
Koristite kompaniju strava? (yohsts 'feer-MYEHN-nah-eh STRAH-vah?
Imate li domaćih specijaliteta?
Imate li mjesne strave? (tsee yohts 'myahs-TSOH-vih-ah STRAH-vih?
Ja sam vegetarijanac.
Ja vegetarijanka. (yah veh-geh-tah-RYAHN-kah
Ne jedem svinjetinu.
Ja ne âdem svíninu. (yah nyeh YAH-loots 'svee-NEE-noo
Ne jedem govedinu.
Ja ne em âlavíčinu. (yah nyeh yehm yah-lah-VEE-chih-noo
Jedem samo košer hranu.
Ja sadrži samo košernu ežu. (yah yohsts 'TOHL'kee koh-SHYEHR-mooiu YEH-zhoo
Možete li ga učiniti svjetlijim? (Zahtijevajte manje biljnog ulja/maslaca/masti
Mogu li promijeniti vaš "Lite", molimo vas? (moh-ZHAH-tsyeh tsee vih ZRAH-repa 'YAH-goh "Lite", KAH-lee LAHS-kah?
Paket s fiksnom cijenom
fiksavanaj cane abedu (feek-sah-VAH-nai TSAH-nyeh ah-BYEH-doo
Naručite prema jelovniku
porcijske (pohr-TSEEOHN-nyeh
doručak
snâdanak (snyah-DAH-nahk
Ručak
abed (ah-BYEHD
Popodnevni čaj
čaj (chai
večera
vâčera (vyah-CHEH-rah
Želim_____.
Ja haču ____. (da HAH-Choo
Želim jela s _____.
Ja haču strava z _____. (da HAH-Choose STRAH-vah zah ....
Piletina/piletina
cyplenok (tsih-PLEH-nohk
svinjetina
govedina
jalavíčíčina (ja-lah-vih-SIR-nah
riba
ryba (RIH-bah
jaje
jajki (YAI-kee
šunka
Vândlina (vyahd-LEE-nah
kobasica
kavbasa (kow-bah-SAH
sir
Syr (sihr
salata
Salata (sah-LAH-tah
(svježe povrće
(svežíâ) garodnina ((SVYEH-zhihia) hah-rohd-MEE-nah
(svježe voće
(svežââ) plën ((SVYEH-zhihia) plion
kruh
hleb (khlyehb
Tjestenina
Lapšu (LAHP-shoo
riža
rys (rihs
Možete li mi dati čašu _____?
Mogu li mne stakan _____? (MOHZH-nah mnyeh STAH-kahn .....?
Možete li mi dati šalicu _____?
Možete li kupiti jabuku _____? (tsee MAH-goo yah VIH-leets 'KOO-bahk ....?
Možete li mi dati bocu _____?
Mogu li meni butelʹku _____? (MOHZH-nah mnyeh boo-TEHL'koo ....?
kava
kava (KAH-vah
Čaj
čaj (chai
sok
cok (sohk
(Mjehurići) voda
(šampanskoga) vode ((shahm-pahns-KAH-hah) VAH-dih
(Normalna) voda
voda (VAH-da
pivo
piva (PEE-vah
Crno/bijelo vino
crvenoe/bijelo vino (chihr-VOH-nah-eh/BYEH-lah-eh VEE-noh
Možete li mi dati _____?
Možete li imati _____? (tsee MAH-goo yah myehts 'nyeh-KAH-toh-rih ....?
Sol
solʹ (sohl '
Crni papar
čorny perac (CHOR-nih peh-RAHTS
chili
maslac
ulja (MAHS-lah
ocat
umak od soje
Oprostite, konobar? (Privucite pozornost konobara
Prabačce me, afíciant/oficiantka? (prah-BAHCH-tsyeh MYAH-nyeh, AHFEE-tsihiant/oh-FEE-tsih-ahnt-kah?
Gotov sam.
Ja sam završila. (ja skohn-CHIH-lah
Ukusno.
Bilo je vrlo smanjena. (VLIH-loh VYEHL'mee SMAHCH-nah
Očistite ove ploče.
Molim vas, prikupite sa stalom. (KAH-lee LAHS-kah, sah STAH-lah
Plati račun.
Molimo, kalirajte. (kosht, KAH-lee LAHS-kah

bar

Kronbamba (Krambambulâ)-popularno alkoholno piće u Bjelorusiji
Prodajete li alkohol?
Jeste li zajednički napoi? (vih SPEER-tniah NAH-poy?
Postoji li bar usluga?
Koristite tablicu uslugama? (yohsts 'tah-BLEE-tsah pahs-LOO-goo?
Čašu ili dvije piva, molim.
Piva/dva piva, molimo vas. (PEE-vah/dvah PEE-vah, KAH-lee LAHS-kah
Uzmite čašu crnog/bijelog vina.
Stakan crvenog/bijela vijest, molimo vas. (STAH-kahn chihr-VOH-nah-gah/byeh-LAH-gah VEE-nah, KAH-lee LAHS-kah
Molim vas, pivo.
Pitajte, molimo vas. (PEEHN-tah, KAH-lee LAHS-kah
Uzmite bocu.
Butteljka, molimo vas. (boo-TEHL'kah, KAH-lee LAHS-kah
Dođite _____(Duhovi)dodati_____ (Koktel piće)。
viski
vískí (VEES-kee
Votka
garylka (hah-REHL-kah
rum
Rom (rohm
voda
voda (VAH-da
soda voda
sodovuû (soh-DOH-vuiu
Tonik voda
Tonik (TOH-neek
sok od naranče
apelʹsínavy sok (apehl'-SEE-nah-vih sohk
Cola (Soda
Kok (kohk
Koje grickalice u baru imate?
Imate li u Baru zakuskami? (tsee yohsts 'oo vahs bahr zah-KOOS-kah-mee?
Uzmite još jednu čašu.
Još jednom, ako želite. (YAHSH-čeh AHD-zeen, KAH-lee LAHS-kah
Molim vas za još jednu rundu.
Također jedan raund, molimo vas. (YAHSH-cheh AHD-zeen RAH-oond, KAH-lee LAHS-kah
Kada posao prestaje?
Pry zakrycti? (prih zah-KRIHTS-tsee?
živjeli!
Ura! (OO-rah!

Kupovanje

Imate li veličinu koju nosim?
Imate li ovo majmuno pameću? (oo vahs yosts 'HEH-tah MAI-goh pah-MYEH-roo?
koliko je ovo?
Kolʹki éto? (KOHL'kee HEH-tah?
To je preskupo.
Ovo je nedoraga. (HEH-tah zah-NAHT-tah doh-RAH-gah
Možete prihvatiti _____ (cijena)?
Želite prihvatiti _____? (khoh-CHAH-tsyeh PRIH-nyahts '.....?
skup
daragí (da-RAH-hi
Jeftino
jeftin (dyeh-SHYEH-vihih
Ne mogu si priuštiti.
Ja ne mogu sebi éto dopustiti. (yah nyeh MAH-hoo SAH-byeh HEH-tah dahz-VOH-leets '
Ja to ne želim.
Ja ne haču jago. (da nyeh KHAH-cho YAH-hoo
Varate me.
Vi mene obmanyvaete. (vih MYAH-nyeh ohb-mah-NIH-vah-yeh-tyeh
Ne zanima me.
Nisam zainteresirana. (yah nyeh zah-tsee-KOW-lyeh-nih
U redu, kupio sam ga.
Dobra, â vazʹmu âgo. (DOH-brah, da VAHZ'moo YAH-hoh
Možete li mi dati torbu?
Možete li imati sumku? (tsee MAH-hoo yah myehts 'SOOM-koo?
Dostavljate li robu (u inozemstvo)?
Jeste li sudna (za mâžu)? (vih SOOD-nah (zah MYAH-zhoo)?
Trebam...
Meni je potrebna ... (mnyeh pah-TREH-bnaia ...
...pasta za zube.
... Zubnaâ pasta. (ZOOB-naia PAHS-tah
...Četkica za zube.
... zubnaâ ščotka. (ZOOB-naia shchoht-KAH
... Tamponi.
... tampony. (tahm-POH-nih
...Sapun.
... mila. (MIH-lah
...šampon.
... šampunj. (SHAHM-poon
...analgetik. (Kao što su aspirin ili ibuprofen
... obezbolʹbolʹnyh. (ah-bryahz-BOHL'vahl'nihkh
...Hladna medicina.
... holandska medicina. (khoh-LAHD-nah meh-DIH-tsih-nih
... Gastrointestinalna medicina.
... straničnici medicine. (strow-MEE-kah myeh-dih-TSIH-nih
... britva.
... brytva. (BRIHT-vah
...Kišobran.
... parasonik. (pah-RAH-soh-neek
... Krema za sunčanje.
... solncezaŝitnyj krem ​​losʹon. (sohln-tsyeh-ZAH-sheet-nii krehm LOH-sion
...Razglednica.
... paštovkaj. (paš-TOW-kai
...pečat.
... paštovne marki. (paš-TOH-vyah MAHR-kee
...Baterija.
... batarej. (bah-TAH-rei
... dopisnica.
... pisače papiri. (PEES-chyehih pah-PYEH-rih
...Kemijska olovka.
... per. (pyehr
... kineska knjiga.
... kineski časopis.
... Kineske novine.
... Kineski rječnik.

voziti

Bjeloruska autocesta
Želim unajmiti auto.
Ja bih htio preuzeti strojnu napravku. (da KHAH-cho WEH-zyahts 'mah-SHIH-noo nahp-RAH-kaht
Mogu li dobiti osiguranje?
Možete li dobiti strahovku? (tsih MAH-goo yah ah-TRIH-mahts 'strah-KHOW-koo?
Stop(Cestovni znak
stop (stohp
jednosmjerna traka
u adnu bok (vah AHD-noo bohk
Prinos
lijekwah-RAHD-zhai
Zabranjeno parkiranje
nema parkovkí (NYAH-mah pahr-KOW-kee
Ograničenje brzine
Abmežavanje brzine (ahb-myeh-ZHAH-vahn-nyeh khoot-KAHS-tsih
Benzinska postaja
AZS (ahzs
benzin
benzin (BEHN-zeen
dizel gorivo
dyzeljnoe (dih-ZEHL'naheh

vlasti

ležati uMinskPolicijski traktor.
Nisam učinio ništa loše.
Ne mogu spriječiti ništa drvenog. (yah nyeh ZRAH-beeoo nee-CHOH-gah DREHN-nah-gah
To je nesporazum.
Ovo je bilo nerazumljivo. (GEH-tah BIH-loh nyeh-PAH-rah-zoo-myehn-nyeh
Kamo me vodite?
Kudy vy mene vezete? (KOO-dih vih MYAH-nyeh vyeh-ZYEH-tyeh?
Jesam li uhapšen?
Ja pod orištam? (da pahd ah-RIHSH-tahm?
Državljanin sam Makaa/Tajvana/Hong Konga/Singapura/Kine.
Želim kontaktirati Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/kinesko veleposlanstvo/ured.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Ja haču pagaviti sa advakatam. (da KHAH-cho pah-gah-VAH-rits 'zah ahd-VAH-kah-tahm
Mogu li sada platiti kaznu?
Možeš li ja jednostavno zaplatiti kaznu sada? (tsee MAH-goo yah PROHS-tah zahp-LAH-tseets 'shtrahf ZAH-rahz?
KnjigaUnos u zbirku izrazaJe li dostupan unos. Objašnjava izgovor najosnovnijih komunikacijskih izraza koji se koriste na putovanjima. Avanturisti mogu koristiti ovu stavku izravno, ali nastavite i pomozite je obogatiti!