Sirija - Wikivoyage, besplatni turistički vodič za putovanja - Syrie — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

Sirija
​((ar)سوريا)
Palmyra Tétrapylon 02.jpg
Zastava
Flag of Syria.svg
Informacija
Glavni grad
Područje
Stanovništvo
Gustoća
Oblik države
Unovčiti
Struja
Telefonski prefiks
Internet sufiks
Smjer protoka
Vreteno
Mjesto
35 ° 13 ′ 0 ″ S 38 ° 35 ′ 0 ″ E
Službena stranica
Avertissement de voyageUPOZORENJE: Zbog građanskog rata potpuno se obeshrabruje svako putovanje u Siriju. Stranim državljanima se toplo preporučuje da odmah napuste zemlju. [1]

The Sirija je zemlja bliski istok granica purica sjeverno od Libanon na zapadu, odIzrael na jugozapadu, od Jordan prema jugu iIrak na Istok. Zemlja također ima mediteransku obalu na zapadu.

Shvati

Geografija

Prije 1918. Sirija se protezala odAntiohija Do Suez... To je ono što se naziva "Velika Sirija", ili Bilad ach-Cham. Vratile su ga poslijeratne granice, umjetne i traljave 185 000 km2. Sirija je prije svega kontinentalna. Država karavana? Granice su prebrutalno presijecale pustinju. Uz to, zemlji nedostaje težište: Damask i Aleppo, prva dva grada, nalaze se izvan središta i na granici. Međutim, prednosti su tu: odsustvo visokih vrhova i pustinjskih cesta olakšavaju tranzit. Plodni polumjesec, oko doline Eufrata, čiji se potencijal navodnjavanja deset puta povećao. Napokon, nekoliko značajnih nalazišta nafte i fosfata. Njegov se hendikep nije promijenio: to je voda. Sirija pripada velikoj sušnoj dijagonali koja se proteže od Mauritanije do pustinje Gobi. Sirija je prije svega planine koje stoje na moru, zatim vapnenački štit koji lagano klizi prema Mezopotamiji.

Tri velike zone slijede jedna za drugom. Obala, vrlo mediteranska sa svojim vinogradima i maslinama. Prošle obale, prilično divlje, i tanke obalne ravnice, tržnice i voća, vrlo gusto naseljene, ovdje je Alaouite djebel, nagao i kalciniran. Naglo pada u depresiju Ghab, gdje Orontes zalijeva jedno od najbogatijih poljoprivrednih područja u zemlji. Još dalje prema istoku dolazimo do pojasa obradivih stepa: glavnih gradova zemlje i sve njene poljoprivredne moći. Na jugu vulkanski masiv Jebel El-Arab (bivši Jebel Druze) daleko dominira pšeničnim zemljama Haurana i Golana. Prolazeći oamasu Damaska, pametno navodnjavanu, sjeverni put provlači se protiv Antilibanona da bi iz Homsa stigao do žitnice zemlje koju su okupali Oronti. Dalje na sjeveru, između Tigrisa i Eufrata, započinje još jedna zemlja obilja: Jézireh ("otok" na arapskom). U posljednje vrijeme rijeke gnoje oceanom žitarica njegove plodne crvene površine. Ostala je jugoistočna regija, izvan Jebel Bishri. Pustinja i njezino predsoblje. S rupom u vrlo osrednjim oazama (Palmira, Sukhnah), ova kamena ravnica predstavlja 58% nacionalnog teritorija.

Vrijeme

Mediteranska klima (ljeti vruća i suha, zimi blaga i pomalo kišovita) obale je u suprotnosti s oštrom klimom planina koje su zimi prekrivene snijegom. najprijatnija su razdoblja od travnja do svibnja i od sredine rujna do kraja listopada. Dani su sunčani, rijetko pada kiša, a vrućina ostaje vrlo podnošljiva. U Alepu i Damasku, u travnju-svibnju, maksimalna dnevna temperatura oscilira između 25 i 29 ° C. Ove sezone su ujedno i najskuplje i najprometnije.

Ljeto

Ako ne podnosite vrućinu, izbjegavajte unutrašnjost Sirije između lipnja i kolovoza (oko 40 ° C). Prosječna maksimalna temperatura u Alepu i Damasku u kolovozu je 37 ° C. U Palmiri, ponekad i više od 50 ° C ! Na obali je prosječna temperatura podnošljivija: 30 ° C u Latakiji u kolovozu. Obala je pod utjecajem vlažnih vjetrova koji pušu s mora. Osigurajte dugu, laganu, široku odjeću; dame, izbjegavajte minicu. Ako usred ljeta idete u dolinu Eufrata, razmislite o tome da ponesete sredstvo protiv komaraca.

Zime

Suho i blago u Damasku, ali prilično kišno na obali. U siječnju je u Latakiji najviše kiše. No, u Damasku i Alepu, u prosincu-siječnju, noćna temperatura može pasti ispod 0 ° C. Što dalje idete prema pustinji (prema istoku), noćna temperatura više pada. Veljača je najhladniji mjesec. Planinska sela Jebel El-Arab (bivša Jebel Druze) često su prekrivena snijegom. Ponesite dobar pulover, jaknu i kišnu opremu.

Priča

Povijest Sirije obilježena je njezinom iznimnom situacijom. To je prijelazni teritorij na razmeđi nekoliko svjetova: Mediterana, Mezopotamije, Perzije, Indije, Male Azije, zemalja Kavkaza i Egipta. Siriju su prešli najvažniji trgovački putovi, između Europe, Kine (Put svile) i Indije. Čovjek sirijske zemlje možda je prvi put u povijesti čovječanstva otkrio do Abu Huraire, umjetnosti uzgoja, kombiniranja vode i zrna pšenice, da se umnože klasovi. Zahvaljujući ovom prvom otkriću, čovjek se počeo smirivati, izlaziti iz špilja, graditi kuće, osvještavati svoje biće, zazivati ​​nebo prvim mitološkim i religijskim urocima, okušati se u crtanju, skulpturiranju Također je u Siriji čovjek otkrio kako se koristi bakar, kako se oblikuje i izrađuje od njegove legure: bronce. Od trećeg tisućljeća pr. Sirijci su gradili palače, stvarali freske i doživjeli izvanredan kulturni i trgovački procvat.Sirija je imala važnu ulogu u povijesti kršćanstva i u njegovim raspravama. Kroz njegove ceste prolazili su hodočasnici do velikih vjerskih središta, križara i karavana od svile i začina. Stanovnici mnogih malih kraljevstava koja su se razvila u Siriji, potjecali su od semitskih naroda koji su došli iz najranijih vremena, južno od Arapske Poluotok, a poznati su kao Amoriti, Kanaanci, Feničani (obalno područje), Aramejci (gorje), Gasanidi i Nabatejci (jug).

Stanovništvo

Praznici i državni praznici

DatiranFrancusko imeLokalno imeNapomena
1. siječnjaNova godinaعيد راس السنة الميلادية
Rad Ra’s as-Sanät al-Mīlādīyä
 
8. ožujkaRevolucija 8. martaثورة الثامن من اذار
Ṯaurät aṯ-Ṯāmin mināḏḏār
 
21. ožujkaMajčin danعيد الأم
‘Īd al-’ Umm
 
17. travnjaDan nezavisnostiعيد الجلاء
‘Ald al-Ğalā’
Proslava neovisnosti Sirije od Francuska
varijabilna[Gregorijanski Uskrsعيد الفصح الغريغوري
‘Ald al-Fiṣḥ Ġrīġūrī
Prema gregorijanskom kalendaru
varijabilnaJulijski Uskrsعيد الفصح اليوليوسي
‘Ald al-Fiṣḥ al-Yūliyūsī
Prema julijanskom kalendaru
1. svibnjaPraznik radaعيد العمال
‘Ald al-‘Ummāl
 
6. svibnjaDan mučenikaعيد الشهداء
‘Ad aš-Šuhadā’
 
25. prosincaBožićعيد الميلاد المجيد
‘Ald al-Mīlād al-Mağīd
 
Datumi prema muslimanskom kalendaru
Dhou al Hijja 10Ramazanski bajramعيد الأضحى
‘Īd al-’Aḍḥà
 
Chawwal 1Ramazanski bajramعيد الفطر
‘Ald al-Fiṭr
 
Rabia al Awal 12Mawlidالمولد النبوي
al-Maulid an-Nabawī
Muhammedov rođendan

Regije

Karta sirije
Sjeverozapadna Sirija
Aleppo, jedan od najstarijih gradova na svijetu, kao i Mrtvi gradovi, 700 napuštenih sela na sjeverozapadu zemlje.
Sirijska obala i planine
Plodna i zelena regija, pretežno kršćanska, s liberalnijom kulturom i s prošlošću kojom su dominirali Feničani i križarski ratovi
Dolina Orontes
Dolina rijeke Orontes koja prolazi kroz gradove Hama i Homs
Hauran
Vulkanska visoravan na jugozapadu, kao i glavni grad Damask i područje utjecaja
Sirijska pustinja
Prostrano pustinjsko područje s oazom Palmire i sliva Eufrata povijesno povezano s kraljevstvima Asirije i Babilona

Okupirani teritorij

Golanske visoravni
Okupiran od Izraela 1967. godine i anektiran 1981. godine, na Golansku visoravan polaže pravo i Sirija. Ujedinjeni narodi nikada nisu priznali aneksiju.

Gradovi

Arapska imena su u zagradama.

  • 1 Damask (Dimashq, često zvan Sham) Logo indiquant un lien vers le site webLogo indiquant un lien wikipédiaLogo indiquant un lien vers l'élément wikidata – Grad! Koncentrat kulture, povijesti, arhitekture, atmosfere, gusta i učinkovita mreža javnog prijevoza. Da ne propustite! Dobra baza za posjet južnoj Siriji (Bosra, As Suweida i okolica, Der'a, ...) i nalazišta u planinama Qalamoun, na sjeveru (Saydnaiya, Ma'aloula, ...), čak i od Ba'albeka u Libanonu
  • 2 Aleppo (Ḥalab) Logo indiquant un lien vers le site webLogo indiquant un lien wikipédiaLogo indiquant un lien vers l'élément wikidata – Drugi grad! Jednako uzbudljivo. Remek-djelo citadele i nepreglednih souka. Vrlo dobra baza za mrtve gradove sjevera i zapada, čak i za guranje do jezera Assad ili Raqqah i Rassafah
  • Hamā (Ḥamā (ah)) - Ugodan grad uz Orontes, sa svojim poznatim norijama i dobrom bazom za posjete Apamei, Misyafu, mrtvim gradovima između Hame i Idliba, Krak des Chevaliers, ...
  • Homs (Ḥom (e) s) - Važno prometno čvorište na sjeveru, jugu, obali, Libanonu, Palmiri, ... ali i ostatke kaštela i starog grada, koje ćete pronaći tijekom večernjih šetnji
  • Raqqah - Nedavni grad, na vrlo starom mjestu, duž Eufrata, regionalnog glavnog grada beduina, potencijalne baze za posjete Rassafi, Qala'at Ja'abaru, jezeru Assad, ...
  • Lātakiah (Lādhaqiah) - Ugodan primorski grad (ali morat ćete potražiti nekoliko plaža sjevernije) i aktivna luka. Dobro polazište za obalu (Ougarit, Baniyas, Jeblah, Qala'at Marqab, Kassab ...) ili planinu (Château de Saône, Slenfeh, ...)
  • Tartoūs (Ṭarṭoūs) - Uz glavna djela na obali mora (corniche) i njenu mirnu atmosferu, opuštajući grad i izvrsnu bazu za posjet obali do Lādhaqiah ili sjevera Libanona, ali i planine (Safîta, Krak des Knights, Qadmous , Misiyâf, ...)
  • Idlib
  • Kao Suweīda (Kao Suweīda ') - Glavni grad druza, lako dostupan autobusom iz Damaska, s mogućnošću posjeta mnogim bizantskim i rimskim nalazištima okolo (Shahba, Qanawât, čak i Bosra ...)
  • Deir az Zor (Deir az Zawr) - zasađeno na Eufratu, prešao ga je Pont des Français, veliki beduinski grad, s više pješaka i bicikala nego automobilima, zasađen između stepe i Jezire i dobra osnova za obilazak mjesta uz rijeku, od Raqqa do Mari, prolazeći kroz Halabiju, Mayadîn, Qala'at Rahbu, Doura Europos, čak i Hassakah i Qamishly u Jezirah - raj grickalica u pokretu
  • Al Hassakah (Čujemo i Hassakeh ili Hassatché)
  • Al Qāmishli (Qāmishlé)
  • Quneītrah - Mučenički grad Golan, očuvan kakav jest, simbol sirijskog naroda

Ostala odredišta

Arapska imena su u zagradama.

Itinerari

Lokacije lako dostupne javnim prijevozom.

Do svih sljedećih web mjesta vrlo je lako doći javnim prijevozom (od 0,5 do povratno putovanje). To su izleti dobrih pola dana, uključujući putovanja (trajanje putovanja dato je iz karjaj polaska; broji 10 do 20 min do njega taksijem ili pješice, ovisno o gradu).

  • Iz Damaska: Mauzolej Saïde Zeynab (20 min), Ma'aloula (45 min), Saydnaia (30 min), Bloudan i Zablatani (45 min).
  • Iz Alepa: Sveti Siméon (Qala'at Sama'an, h - h).
  • Iz Hame: Krak des Chevaliers (Qala'at al Hosn, h 30), Misiyâf (45 min), Apamée (Afamiâ, 45 min), Qala'at Chaizar (30 min), As Salamiyah i Qala'at Chamamis (45 min).
  • Iz Homsa: Krak des Chevaliers (Qala'at al Hosn, 45 min), Misiyâf (30 min), Hama (30 min), Kao salamija (45 min).
  • Iz Tartousa: Qala'at Marqab (h), 'Amrit (30 min), Safita (30 min), Hosn Suleymân (h 15), Qadmous (45 min), Misiyâf (h).
  • Iz Lattakiah: Ugarit (30 min), Qala'at Salah ad Dîn (dvorac Saladin, h 15), Slenfeh (45 min), Qala'at Marqab (h 30).
  • Iz Raqqe: Ar Rassafah (h), Qala'at Ja'abar (h 15).
  • Iz Deir az Zor: Qala'at Rahba, Doura Europos (odlazak rano, dugih pola dana).

Do svih sljedećih web mjesta vrlo je lako doći javnim prijevozom (od 2 do kružno putovanje, 7 do 10  približno za putovanja taksijem do Libanona; osigurali su višestruku sirijsku vizu; ne zaboravite 500 LS izlazne takse s teritorija). Oni se mogu posjetiti, bez problema, u jednom danu (polazak između h i h i natrag između 16 h i 20 h).

  • Iz Damaska: Bosra (h 30), Kao Suweida (h 30), Šahba (h 30), Al Quneitra (potrebna je posebna dozvola dan ranije, h 30).
  • Iz Alepa: Raqqa (h 45), Hama (h 45), Homs (h 15).
  • Iz Hame: Tartous, Homs (30 min), Aleppo (h 45).
  • From Homs: Tartous (h), Hama (30 min), Aleppo (h 15), Palmira (h 30, otići ranije).
  • Iz Tartousa: Lattakiah (h), Homs (h), Tripoli (taxi-servisom).
  • Od Lattakiah: Tartous (h, s Arwadom i 'Amritom iz Tartousa).
  • Iz Raqqe: Aleppo (h, za brzo otkriće), Deir az Zor (h 45), Al Hassakah,
  • Iz Deir az Zor: Mari, Mari Doura Europos krug, Doura Europos krug Qala'at Rahbah, Halabiyah, Raqqa, Al Hassakah (h).

Isto, ali računajući dugačak dan (polazak prema h 30 - h i natrag između 20 h i 23 h).

  • Iz Damaska: Palmira (h), Krug Shahba Suweida Qanawat (Damask / Shahba / Suweida / Qanawat / Suweida / Damas petlja), krug Bosra Suweida (Damask / petlja Bosra / taksi jer nema autobusa / Suweida / Damask, često izvlačenje), Ba'albek (taksijem - servis), Bejrut (taxi-servisom).
  • Iz Alepa: Lattakiah (h), Raqqa Ar Rassafah i Qala'at Ja'abar
  • Iz Hame: Palmyre (izravni autobus ili presjedanje u Homsu)
  • Od Tartousa: Lattakiah, Homs, Beirut (taksi-servisom).
  • Iz Lattakiah: Aleppo, Qala'at Marqab (ujutro) Tartous (Arwad i 'Amrit; česti autobusi iz Tartousa).
  • Iz Raqqe: Aleppo (većina mjesta)
  • Iz Deir az Zor: Raqqa Ar Rassafah Qala'at Ja'abar, krug Al Qamishly.
  • Ako nemate puno vremena, usredotočite se na "bazni kamp" u ugodnom gradu koji je dobro opskrbljen smještajnim i transportnim sadržajima (Damask, Alep, Hama, Deir az Zor i, u manjoj mjeri, Tartous, Homs ili Lattakiah ). Zračite odande.
  • Iskoristite jutra za izlete mikrobusima (mikrobusi rjeđi popodne, a ponekad gotovo odsutni ili odsutni nakon toga) 16 h prema selima). Uvijek ujutro dođite do najudaljenijih točaka, a popodne se približite svom "baznom kampu". Uvijek započnite dan obilascima mikrobusa i vratite se, jer 16 h - 17 h otprilike u veće gradove koje opslužuju autobusi Pullman (koji kasne). Pulsman, autobus i mikrobus na osi Damask - Homs - Hama - Aleppo vrlo su brojni: postoje 24 h/24 h, čak i ako su noću manje brojni.
  • Budite oprezni u petak: tijekom vikenda svi se kreću, posebno oko velikih gradova i prema moru ili planinama. Rezultat: izvan karjaja može biti vrlo teško pronaći mikrobus ili autobus sa slobodnim mjestom za povratak u hotel ... Uvijek dođite do autobusne stanice prije nego što bude prekasno.
  • Jednom kad stignete tamo, prije napuštanja autobusa ili mikrofona, uvijek se raspitajte o rasporedu zadnjeg povratnog autobusa ili mikrobusa ("Ayy sa'at al bas al akhîr élâ X? = U koliko sati je zadnji autobus za X ?). Možete zatražiti da hotel napiše karticu u tom smislu i predoči je vozaču, s drugom karticom koja pokazuje brojčanik sata (sa zapadnim i istočnim brojevima), tako da može sat u satu.
  • Što se tiče zaustavljanja autobusa ili mikrobusa uz rub ceste, daleko od svega, može biti teško pronaći više od jednog ili dva slobodna mjesta. Razmislite o tome kad putujete s drugima: najlakši način je raširiti se uzastopnim mikrofonima i sastati se na mjestu dolaska.
  • Dogovorite se da ne uključite posjet plaćenom mjestu u utorak (dan kada su muzeji i mjesta kojima upravlja Ministarstvo kulture zatvoreni). Isto tako za posjete sukovima, zatvorenim i pustinjama u petak i tri dana nakon završetka Ramazana.
  • Oni koji predviđaju kompletan obilazak zemlje, pokušat će slijediti logiku (Damask, Palmira, Deir az Zor, Alep, (Lattakiah, Tartous), Hama, Homs, (Tartous), Damask) ili u "osam" (Damask), Homs, Tartous, Palmyre, Deir az Zor, Raqqah, Alep, Hama, Damask).
  • Oni koji brže posjete, zapadajući istok zemlje, pokušat će slijediti logiku duž osi Damask-Aleppo (najbolje posluženo), s smještajem u Damasku, Hami i Alepu.
    • Palmira se može navući na rutu Aleppo - Hama - (Homs, ako dođe do promjene autobusa) - Palmira - Damask.
    • Tartous je lako skliznuti na rutu Aleppo - Hama - (Homs, ako dođe do promjene autobusa) - Tartous - Damask.
  • Ako želite pratiti obalu, možete razmotriti Aleppo - Lattakiah - Tartous - (Homs) - Palmyra - Damask (Hama se može posjetiti tijekom dana iz Alepa ili Tartousa).
  • Za neke ture ponekad je zanimljivije pridružiti se turneji koju organizira hotel, a ne mučiti se javnim prijevozom. To je posebno slučaj za mrtve gradove sjeverno od Hame, za one sjeverno ili zapadno od Alepa (osim Qala'at Sama'ana, prilično lako) ili za udaljena mjesta poput Qasr Ibn Wardan, Srouj, Isriya, Qasr al Hayr ash Sharqî , Qala'at Najm. Te ture obično grupiraju nekoliko web lokacija i olakšavaju pristup nekima od njih, poput Halabija, Qala'at Ja'abar, Rassafah, a ponekad nude i malo dodatnog (zaustavljanje kod beduina). Cijena je često niska (400 do 600 LS / osoba čim ih bude 4 ili 5).

Ići

Za ulazak u Siriju potrebna je putovnica koja vrijedi šest mjeseci nakon isteka vize, kao i viza.

Viza za višestruki ulazak potrebna je ako se želi prijeći u susjednu zemlju i vratiti u Siriju. Doista, dobivanje vize na graničnom prijelazu po povratku načelno je nemoguće za državljane zemalja u kojima postoji predstavništvo Sirijske Arapske Republike (vidi dolje). I u svakom slučaju, viza za višestruki ulazak jeftinija je od nekoliko pojedinačnih viza ... U praksi se viza, međutim, može dobiti prilično lako, na graničnom prijelazu, na povratku iz Libanona u Siriju.

Nemoguće je prijeći iz Sirije u Izrael i okupirana područja (i obrnuto), a granica je zatvorena. Isto je i između Libanona i Izraela.

Visa

Avertissement de voyageOgraničenja viza: Viza za ulazak u Siriju sustavno će se odbijati svim građanima državeIzrael i svakom putniku koji predoči dokaz o prolasku kroz Izrael. To ne uključuje samo ulazne marke u Izrael već i izlazne marke iz Egipta i Jordana na kopnenim granicama s Izraelom, avionske karte, račune denominirane u hebrejskom jeziku itd.

Opće načelo - Temeljno je pravilo da stanovnik države u kojoj postoji predstavništvo Sirijske Arapske Republike mora zatražiti vizu tamo prije svog odlaska; ovo mu se ne može izdati ni na granici ni u predstavništvu smještenom u drugoj zemlji.

Iznimke postoje, ali ostaju rijetke. Uobičajeno je da je putnicima odbijena viza na granici ili u sirijskim konzulatima susjednih zemalja (Turska, Jordan, Egipat). 2009. i 2010. godine putnici su često izvještavali da su vizu mogli dobiti na kopnenim graničnim prijelazima, posebno iz Turske ili Libanona: to je, međutim, jednokratna viza! Podsjećanja radi: ovo je trenutna situacija i povratak strogim pravilima uvijek je moguć; idealno je stoga zatražiti vizu prije polaska.

Zahtjev za vizu u Belgiji - U Bruxellesu se viza može zatražiti i dobiti u konzularnom odjelu Veleposlanstva Sirijske Arapske Republike (Avenue F. Roosevelt, 3, 1000 Brussels). Cijena jednokratne vize (vrijedi 3 mjeseca) je 29  a viza za višestruki ulazak (vrijedi šest mjeseci) je 38  (Rujan 2011.). Rujan 2011.: obrazac za prijavu mora se ispuniti u dva primjerka (dostupan na web mjestu veleposlanstva), svaki uz osobnu fotografiju, fotokopiju putovnice i potvrdu poslodavca u kojoj se navodi zanimanje podnositelja zahtjeva. Dokaz o hotelskoj rezervaciji više nije potreban (Sirijsko veleposlanstvo u Bruxellesu). Putovnica se općenito može prikupiti u roku od osam dana.

Za one koji planiraju posjetiti Jordan, jordansko veleposlanstvo udaljeno je deset minuta hoda, dalje niz aveniju Roosevelt. Viza se, međutim, može dobiti na jordanskoj graničnoj postaji.

Za one koji namjeravaju prijeći u Libanon, na kopnenim graničnim prijelazima obično je moguće besplatno dobiti libanonsku vizu. 48 h a ponekad čak i mjesec dana (kao 2008., inače potonji košta 17 američkih dolara za 1 mjesec).

Zahtjev za vizu u Francuskoj -

Zahtjev za vizu u Luksemburgu -

Podnošenje zahtjeva za vizu u Kanadi -

Dobivanje vize na granici ili u zračnoj luci - Kao što je već gore objašnjeno, državljani zemalja u kojima postoji sirijsko veleposlanstvo ili konzulat ne mogu dobiti vizu na granici. Međutim, povremeno se viza može odobriti, manje ili više lako i brzo, na jordanskim, libanonskim ili turskim graničnim prijelazima. Međutim, ne biste se trebali oslanjati na ovu mogućnost, osim ako ne volite igre na sreću. Vremena čekanja mogu biti vrlo duga (do više od 10 h ) jer se zahtjev obrađuje u Damasku. Čini se da su granični prijelazi s Libanonom najugodniji na ovoj razini, posebno ako uđete kroz zračnu luku Beirut.

Sama osoba može dobiti vizu po dolasku u zračnu luku, pod uvjetom da se prvo javi lokalnoj putničkoj agenciji kako bi poduzela potrebne korake. Viza je tada besplatna (ali ne i usluga turističke agencije ...).

Nakon sporazuma zaključenog u listopadu 2009. godine između Sirije i Turske, turskim državljanima više nije potrebna viza za ulazak u Siriju (i obrnuto).

Evidencija o useljavanju - Po dolasku u Siriju, na bilo koji način, ne zaboravite ispuniti obrazac za imigraciju s pečatom putovnice (dostupan u samoposluživanju u zračnoj luci, neposredno prije putovnica; dostupan na arapskom, francuskom i engleskom jeziku).

Obnova vize - Pitanje obnove viza nakon 15-dnevnog boravka redovito se pokreće. Za neke je to obvezno prije petnaestog dana nakon ulaska na sirijski teritorij, za druge prije tridesetog dana. A prema ostalim ljudima, ta bi kašnjenja varirala ovisno o tome jeste li ušli iz zračne luke ili kopnom. Neki, napokon, kažu da ovo pravilo više nije na snazi ​​... Što izgubiti!

U svakom slučaju, 2006. (Tartous), 2007., 2008. i rujna 2009. (Deir az Zor) uredi Odjela za putovnice i imigraciju potvrdili su ovu obvezu (ponovljena na pečatu vize ili na ulazu): zatražite produženje prije istek 15 kalendarskih dana!

Prema sirijskom konzulatu u Bruxellesu (listopad 2011.), za boravak kraći od mjesec dana nije potrebno produžiti vizu prije petnaestog dana: u Siriji možete, dakle, boraviti manje od 30 dana s početnom vizom. S druge strane, za svaki boravak duži od mjesec dana, ovo je odobrenje potrebno dobiti prije petnaestog dana.

Obnova vize provest će se u Odjelu za putovnice i imigraciju. U svakom glavnom gradu guvernera nalazi se po jedan (Damask, Alep, Homs, Hama, Idlib, Tartous, Ar Raqqah, Deir az Zor, Al Hassakah, Al Quneitra). Vize se često izravno produžuju s dva tjedna na tri mjeseca (za vize s više ulazaka). Proces ne košta gotovo ništa: 100 do 150 funti za pečat i fotokopije putovnice i vize, a ponekad i stotinu funti za popunjavanje obrasca na arapskom (i opet, dostupni su na francuskom), sve to. u obližnjoj trgovini. Potrebno je dostaviti neke fotografije putovnice (u neposrednoj blizini je uvijek fotograf). Postupak može potrajati više ili manje vremena, ovisno o uredima, gužvi i prilici da sretnete lijepog službenika koji će vas voditi između zahtjeva za obrazac, ureda otkupa maraka, tri ili četiri marke i konačnog potpisa. . To traje između pola sata i tri sata (u uredima u Damasku ili Alepu, gdje je gužva mnogo važnija, može potrajati i duže). Produžetak je napisan na komplementarnom pečatu i slobodnom listu spajanom na putovnicu.

Za one koji imaju vizu za višestruki ulazak, također je moguće organizirati svoj plan napuštanja zemlje prije isteka 30 dana i tamo se vratiti kasnije (kružna vožnja u Jordanu ili izlet u Libanon). Ulazni žig vrijedi obnoviti vizu.

Ograničenja turističke vize - Podsjećanja radi, turistička viza vam ne dopušta rad ili čak praksu (čak i akademsku). Tada se moraju zatražiti određene vize, uključujući upis na tečajeve u sirijskoj školi ili sveučilištu. Informacije se mogu dobiti od sirijskih konzulata.

Porezi

Izlazni porez -Od 1. kolovoza 2008. promijenjena je stopa izlazne takse: ona sada iznosi 1500 LS u zračnoj luci (umjesto 200 LS) i 550 LS (pečat 500 LS 50 LS; podaci iz 2009.) na graničnim prijelazima (umjesto od 0 LS). Ne zaboravite zadržati odgovarajući iznos u sirijskim funtama prije napuštanja zemlje (ovo je porez, odnosno iznos o kojem se ne može pregovarati!). U zračnoj luci u Damasku, marka je kupljena na šalteru u sobi za prijavu, nakon što je prošla kontrolu.

MOLIMO VAS, NAPOMENA: trenutno većina zračnih prijevoznika uključuje cijenu izlaska iz zračne luke u cijenu karte. To je slučaj sa Syrian Air u Bruxellesu (potvrdili su njihovi uredi u Ḥamā i Aleppo; rujan 2009.), kao i Turkish Airlines i Air Arabia. Sve što morate učiniti je prijeći izravno s registracije na izlazne šaltere, registrirati svoj izlaz i staviti vam pečat na putovnicu.

Nakon memoranduma o razumijevanju između Sirije i Jordana u listopadu 2009., sirijskim i jordanskim izlaznim porezima ukinuti su sirijski i jordanski državljani prilikom prelaska graničnih prijelaza između dviju zemalja. Ova se mjera odnosi samo na državljane ove dvije zemlje.

Ulazna taksa za vozilo -Porez na glavu od 50 dolara trebao bi ući u Siriju automobilom. Taj se porez plaća na graničnom prijelazu.

Porez na dizel -Porez od 140 USD tjedno (iznos iz 2008.) dužan je platiti za strane dizel automobile koji se voze u Siriji. Treba započeti svaki započeti tjedan. Taj se porez plaća na graničnom prijelazu. Treba napomenuti da privatni dizel automobili ne smiju ući u Libanon.

Avionom

Siriju opslužuju tri međunarodne zračne luke smještene u Damasku, Alepu i Lādhakiahu. Prva dva opslužuju mnogi redovni zračni prijevoznici iz Europe, Azije ili sjeverne Afrike. Lādhakiah je povezan samo s Kairom.

Međunarodna zračna luka Damask -Aerodrom se nalazi otprilike 35 kilometara jugoistočno od grada.

Čekate povratni let ili prvi autobus ujutro u dvorani za dolaske / odlaske, što je poprilično ugodno (nemojte tamo spavati nigdje osim na sjedalima: ne preporučuje se bivak u dvorani; obnova zračne luke u 2008/09. broj mjesta smanjen). Ideja o cijenama na šalteru u srpnju 2007. godine: 75 LS za bocu vode ili limenku bezalkoholnog pića (25 LS u gradu)! No, kod susjednih distributera limenki koštaju samo 25 LS.

  • Od zračne luke u Damasku do centra grada -Moguće je putovati između zračne luke i centra grada bilo autobusom ili taksijem.
    • Autobus -Od listopada 2009. postoje bijeli i plavi autobusi tvrtke Bahrî koji omogućuju prijevoz između starog autobusnog kolodvora Baramkeh ("Karâj Baramkeh"), u središtu grada, i zračne luke. Putovanje traje pola sata do tri četvrtine sata (ovisno o gustoći prometa). Ti autobusi voze svakih pola sata (xh00 i xh00), a zatim svakih sat vremena (informacija 2009.), u oba smjera. Cijena karte iznosi 45 LS po osobi, plus 25 funti po prijavljenoj prtljazi (listopad 2009.). U zračnoj luci autobusna stanica i mali šalter su vani, nekoliko desetaka metara desno od izlaza iz dolazne dvorane, na uglu zgrade. Au Karâj Baramkeh, depuis la mi-2009, le bureau qui avait subsisté jusque là dans l'enceinte de la station a été démoli : maintenant, les billets se prennent dans une petite aubette blanche, face à l'ancienne entrée des bus Karnak, sur Sharî‛ Imân Muslîm (côté université), juste avant le carrefour avec Shâri‛ ‛Alî Ibn Abu Tâlib. Le bus s'arrête devant l'aubette ou juste de l'autre côté de la rue, devant l'entrée de l'ancien Karâj Baramkeh (des taxis - chers - y attendent). Avant de reprendre un vol de retour, surtout de nuit, il vaut mieux se déplacer jusqu'à Baramkeh et vérifier si l'arrêt s'y trouve toujours, ainsi que les horaires. On peut en profiter pour réserver son ticket quelques heures à l'avance, par précaution. Pour rejoindre le carrefour à côté de l'aubette, il suffit de prendre un micro pour "Baramkeh al Jedîd" (course à 10 LS)
    • Note : la compagnie d'état KARNAK, citée dans de nombreux guides, n'existe plus depuis 2006 !
    • Note : début juillet 2007, les départs depuis le Karâj Baramkeh ont été transférés à quelques kilomètres à l'ouest de Damas, au nouveau Karâj As Sumariyah (prononcer "as somriyé"), à l'exception de l'arrêt du bus pour l'aéroport .
    • Taxi -La course en taxi entre l'aéroport et le centre-ville coûte 700 à 800 LS (1.200 LS en service de nuit fin 2008). Il existe un guichet de taxis prepaid dans le hall, juste à droite, avant de sortir. Il est recommandé d'essayer de se regrouper avec d'autres personnes pour partager les frais de taxi (le prepaid n'est pas le meilleur marché) ! Il semble qu'il soit possible de négocier plus avantageusement à la sortie de l'aéroport, près de l'autoroute, où il est possible d'arrêter un taxi qui passe ou qui attend.
  • De l'aéroport de Damas vers le nord et le centre du pays -Si vous souhaitez partir directement de Damas vers le nord (Homs, Alep, Hama), la côte (Tartous, Lādhakiah) ou l'Est (Palmyre, Deir az Zor, Qamishly), un autre bus circule entre l'aéroport et le Karâj Harasta, section des bus et minibus (juillet 2007); des bus réguliers et des microbus joignent le Karâj Harasta au centre ville très régulièrement (8 à 10 LS).

Aéroport International d'Alep -L'aéroport est situé à une vingtaine de kilomètres au nord-est de la ville. Des taxis le joignent au centre-ville.

Aéroport International de Lādhakiah -L'aéroport est situé à une vingtaine de kilomètres au sud-est de la ville. Le trafic international y est plus réduits : on y trouve notamment un vol hebdomadaire pour Le Caire.

Aéroport International de Deir az Zor -L'aéroport est situé à une quinzaine de kilomètres au nord-est de la ville. On y trouve depuis peu un vol pour Koweït.

Vols depuis la Belgique -Au départ de Bruxelles-National, la compagnie nationale Syrian Arab Airlines Syrian Arab Airlines assure deux vols par semaine (samedi début d'après-midi et mercredi matin lundi fin 2011). Selon les jours et le sens, ces vols font une courte escale à Beyrouth (samedi) ou à Amsterdam et Alep (mercredi). Les vols de retour partent de Damas la nuit de mardi à mercredi et celle de vendredi à samedi. À titre indicatif, le prix du billet aller-retour, en classe économique, était de 385  en octobre 2011 (billet d'un mois non modifiable; 25  de plus pour un billet modifiable; 425  pour un billet de 2 mois modifiable). La taxe de sortie de 1.500 LS est comprise. Le billet peut grimper à plus de 500  en juillet et août. Attention, pour la fin de l'année scolaire, les avions peuvent être complets plus de deux mois avant!. Les bureaux se trouvent à Bruxelles, Rue Royale 97 (BIAS Aviation).

Vols jusqu'à Antalya et bus -Une solution économique, depuis de nombreuses villes d'Europe, consiste à prendre un des très nombreux charters pour Antalya, en Turquie. De l'aéroport , on peut rejoindre, par la navette, l'otogar d'Antalya, y prendre un autocar confortable pour Antakya ("Hatay" en turc, "Antioche" en français; 12 à 13 h de route et 20-25 ). À Antakya, on trouve des bus ou des taxis-services (taxis collectifs) vers Alep, Damas ou Lādhakiah (les taxis-services sont nombreux en face de la gare routière du centre d'Antakya; le prix est de l'ordre de pour Alep, en 2008). Selon les horaires des bus, le voyageur pourra être amené à passer la nuit à Antakya (hôtels bon marchés au centre; à cinq minutes du vieil otogar du centre-ville). D'Antakya, il est aussi possible de prendre un dolmus (microbus) vers le poste frontière sur la route de Lādhakiah (près de Kassab), où il faut passer à pied vers la Syrie et y arrêter un micro vers Lādhakiah ou vers Kassab (2 km, et de là vers Lādhakiah).

Il est également possible d'arriver en Turquie par Istambul et de rejoindre les aéroports de Sanliurfa, Gaziantep, Diyarbakir, Adana ou Antakya par un vol intérieur, puis de rejoindre la Syrie par bus, taxi ou taxi-servis.

En bateau

Une liaison par ferry existerait, depuis début 2006, entre Mersin, en Turquie, et Lādhakiah (se renseigner avant).
Une autre liaison, occasionnelle (4 trajets en 2008 !), existe entre Lādhakiah et Limassol (Chypre).

En train

Seules trois lignes de chemins de fer internationales fonctionnent actuellement :

  • Istanbul - Alep -Il est possible de se rendre à Damas depuis Istanbul Haydarpacha, sans aucun changement. Le trajet dure 36 h jusqu'à Damas. Il y a un train par semaine pour l'aller (départ le dimanche matin), comme pour le retour.
  • Damas - Alep - Tatvan - Van - Tabriz - Teheran -Le trajet jusqu'à Teheran prend environ 60 h . Le trajet entre Tatvan et Van se fait en ferry (traversée du Lac de Van).
  • Damas - 'Amman -Depuis la gare de Khaddam, dans la banlieue sud de Damas. Le train met environ h (contre h en taxi-service...). Cette ligne est toujours suspendue début 2009 du fait des travaux de la nouvelle gare du Hijjaz.

À consulter, la page "trains pour le Moyen-Orient" de Turkish State Railways, pour les lignes, horaires et prix : Horaires des trains Turkish State Railways pour le Moyen-Orient.

En autocar

De nombreuses liaisons internationales par autocar joignent Damas et Alep (mais aussi Hama, Homs, Lādhakiah ou Ar Raqqah) aux grandes villes du Moyen-Orient et même d'Europe. On trouve ainsi des bus pour Antakya (Hatay, Antioche), Istanbul, Teheran, 'Amman, Beyrouth, Tripoli, Le Caire, Dubaï, Riyad, Sofia (Bulgarie). La plupart des départs sont quotidiens.

Note : karâj (pluriel : karâjât) = gare routière.

Depuis Alep. -Les bus internationaux partent d'une petite place devant l'Office du Tourisme, non loin de l'Hôtel Baron, sur Chariε Al Maεrri. Départs pour :

  • Beyrouth -250 LS à 350 LS et h de trajet.
  • Tripoli (Trablous) -200 à 300 LS et h .
  • 'Amman -470 LS en septembre 2005 et h de trajet; il s'agissait d'un bus de nuit Karnak, probablement remplacé.
  • Antakya (Hatay) -250 LS et 2 à h de trajet, selon les files. Départ vers h du matin. [Attention, il semblerait que cette ligne ait été supprimée début mai 2008, seuls les taxis collectifs allant désormais à Antakya. Compter 750LS pour h de trajet. À confirmer.]
  • Antalya -Environ 1.200 LS et 13 h de route, à partir d'Antakya, où il faut changer de bus.
  • Istanbul -1.200 LS en septembre 2004 et 24 h de route; plusieurs bus par jour; changement de bus à Antakya.
  • Ankara -A compléter.
  • Adana - A compléter.

Depuis Damas.

  • Depuis le nouveau Karâj As Sumariyah, on trouve des bus pour :
    • Beyrouth -175 LS et h de trajet; passage à Chtaura à mi-chemin.
    • 'Amman -300 à 400 LS et h de trajet. À 'Amman, les bus s'arrêtent à Abdali Station (2 bus par jour : un tôt le matin, un dans l'après-midi) en mai 2008. , sinon taxis collectifs pour 700 LS). Attention, certains touristes se sont fait vendre des places à 2.500 LS !.
    • Le Caire -Ces bus passent par Aqaba, en Jordanie, sans passer par Israël; le passage vers le Sinaï se fait par le ferry Aqaba - Nuweiba. À compléter
    • Les pays du Golfe -A compléter
  • Depuis le Karâj Harasta, on trouve des bus pour :
    • Istanbul -A compléter
    • Antakya -A compléter
    • Ankara -A compléter
    • Teheran -A compléter

Depuis Homs. Les bus partent du Karâj ash Shamaly, au nord de la ville (à 4,5 km du centre-ville, sur la route de Hama). Départs pour :

  • Beyrouth (250 LS et h de route)
  • Tripoli (150 LS et h de route)

Depuis Ḥamā Les bus partent du Karâj Boulman. Départs pour :

  • Beyrouth
  • Tripoli
  • Istanbul
  • Antakya
  • εAmman
  • Sofia
  • Le Caire
  • Les Émirats arabes unis

Depuis Raqqah Les bus partent du Karâj Boulman à l'entrée sud de la ville (en venant du pont sur l'Euphrate). Départs pour :

  • Beyrouth (1.000 LS en juin 2008)
  • Tripoli

Depuis Lādhakiah Les bus partent du Karâj Boulman, à la lisière est de la ville. Départs pour :

  • Beyrouth
  • Tripoli

À part entre Antakya (Hatay)et Alep/Damas, il n'existe pas d'autres liaisons directes par bus avec la Turquie. Aux autres postes frontières, il faut traverser à pied et reprendre un bus ou un microbus de l'autre côté ou, pour certaines liaisons, prendre un taxi-service.

En taxi collectif (taxi-service)

De nombreuses liaisons entre les grandes villes syriennes et certaines villes des pays voisins (Turquie, Liban, Jordanie) peuvent être effectuées par taxi collectifs ("taxis-services"). Il s'agit sans doute du moyen le plus rapide, pour un coût à peine supérieur à celui du bus. L'avantage se mesure surtout au moment du passage des postes frontières, beaucoup plus rapide qu'en bus, le nombre de passagers étant nettement plus réduit (5 à 8) et le chauffeur, toujours pressé, ayant ses habitudes pour passer au plus vite à travers toutes les démarches administratives (au besoin, il peut vous aider).

Ces taxis-services sont de vieilles voitures américaines des années 1970-80, des voitures plus récentes, toujours d'assez grand gabarit ou des vans (microbus). Les voitures ont souvent un logo d'une société de transport sur la portière. Les voitures américaines ont l'avantage de coffres conséquents. Ils ne partent que lorsqu'ils sont pleins et suivent des routes fixes. Hors des lignes très fréquentées (Damas - Beyrouth ou Damas - εAmman), les départs sont plus fréquents très tôt le matin que l'après-midi ou en soirée : il ne faut donc pas hésiter à se lever tôt. Il arrive que si un véhicule spacieux ne se remplit pas assez vite, le chauffeur cède ses passagers à un taxi de plus petite capacité, qui pourra alors partir rapidement.

Si on est pressé, on peut payer la place des passagers manquants pour partir plus vite. En voyageant en petit groupe, cela peut s'avérer intéressant.

On trouve des liaisons par taxis-services sur les lignes suivantes :

  • Damas - εAmman (au départ du Karâj As Sumariyah)
  • Damas - Chtaura ((au départ du Karâj As Sumariyah), avec correspondance à Chtaura vers la vallée de la Beqaεa et Baεalbek)
  • Damas - Beyrouth (au départ du Karâj As Sumariyah)
  • Damas - Antakya
  • Dera'a - Ar Ramtha (Jordanie)
  • Tartous - Tripoli (Trablous)
  • Tartous - Beyrouth
  • Lādhakiah - Beyrouth
  • Lādhakiah - Antakya (vu en juin 2008)
  • Alep - Antakya
  • Ar Raqqah - Sanliurfa (vu en juin 2008 : des fourgonnettes Kangoo faisant Urfa - Ar Raqqah - Alep - Damas)

En voiture

Formalités administratives (à contrôler selon l'actualité). L'entrée de véhicules à essence en Syrie ne nécessite pas de démarches particulières, si ce n'est de contracter une assurance à la frontière et, semble-t-il, de payer une taxe d'entrée de 50 USD. Le carnet de passage en douane ne serait pas nécessaire. Par contre, l'entrée de voitures particulières diesel est soumise, en outre, au paiement d'une taxe de 140 USD par semaine (2008), le diesel étant réservé aux transports publics et de marchandises. Les voitures diesel sont interdites d'entrée au Liban.

Points de passage

  • Depuis la Turquie et l'Europe, on peut entrer en Syrie par un des postes frontières suivants :
    • Bâb al Hawâ, sur la route d'Antakya à Alep; il s'agit du principal point d'entrée en Syrie, réputé pour ses files d'attente.
    • 'Ain ad Dalbeh, près de Kassab, sur la route qui longe la côte, d'Antakya à Lādhakiah.
    • Killis, sur la route de Gaziantep à Alep, par Aεazaz; il est possible de traverser ce poste frontière en taxi (le trajet Gaziantep - Alep coûte environ 60 USD).
    • Tell al Abiyad (Akçakale côté turc), sur la route de Sanliurfa à Ar Raqqah; le passage est ouvert de 10 h - 15 h (se renseigner); les transports publics ne franchissent pas ce poste frontière : il faut traverser à pied et en reprendre de l'autre côté;Tell al Abiyad et Akçakale sont proches : côté turc, on peut demander au dolmus d'être déposé en face du poste frontière et du côté syrien, le centre du village est à 600 mètres.
    • Al Qamishly (Nusaybin côté turc), au nord-est de la Syrie, sur la route venant de Mardin; le passage est ouvert de 10 h - 15 h (se renseigner); les transports publics ne franchissent pas ce poste frontière : il faut traverser à pied et en reprendre un de l'autre côté; Al Qamishly et Nusaybin sont très proches; le trajet à pied est de l'ordre d'un kilomètre.
    • Certaines cartes indiquent trois autres postes frontières avec la Turquie, notamment à εAin al εArab. Il n'existe pas d'informations disponibles quant à leur ouverture (ils se situent sur des routes peu fréquentées).
  • Depuis le Liban, on peut entrer en Syrie par les postes frontières de :
    • Al Karabeh, sur la route côtière, de Tartous vers Trablous (Tripoli).
    • Dabbusiyeh (Msheiraεah), sur la route de Homs à Trablous.
    • Al Qaεa, sur la route de Homs à Baεalbek, par la vallée de la Bekaεa.
    • Masnaεa, sur la route de Damas à Beyrouth.
  • Depuis la Jordanie, on peut entrer en Syrie par les postes frontières de :
    • Derεa (Ramtha côté jordanien), sur la route de Derεa à Irbid, par Ar Ramtha; des taxis-services assurent la liaison entre Derεa et Ar Ramtha. Ce point de passage est réservé aux transports locaux et au train.
    • Nasib (Jabir côté Jordanien), sur l'autoroute de Damas à εAmman. Il s'agit du point de passage pour les transports internationaux (belles files de camions).
  • Depuis l'Iraq, les postes frontières (en principe fermés : à vérifier selon l'actualité, et certainement pas conseillés !) sont les suivants :
    • At Tanf, sur la route de Homs et Damas vers Baghdad, au milieu du désert.
    • Al Bukamal, sur la route Alep – Deir az Zor – Baghdad, au bord de l'Euphrate.
    • Al Yaroubiyeh, sur la route de Al Qamishly à Mossoul. C'est également le point de passage de la ligne de chemin de fer Istanbul-Alep-Al Qamishly-Baghdâd (trafic toujours suspendu).

Circuler

En avion

La compagnie Syrian Arab Airlines assure toute une série de vols intérieurs quotidiens depuis Damas et Alep, vers chacune des deux villes et vers les aéroports nationaux de Lattakia, Al Qamishly, et Deir az Zor. Le prix des billets est très démocratique (environ 20  pour Damas - Alep en 2007).

À part entre les points extrêmes du pays, l'avion n'est pas forcément intéressant : en effet, il faut se plier à l'horaire quotidien et, entre les formalités d'achat ou de réservation du billet, le transport à l'aéroport, le délai avant d'embarquer, la durée du vol, les formalités au débarquement et le transport vers sa destination finale, il y a de fortes chances que le bus soit une solution nettement moins chère, beaucoup plus souple (très nombreux départs, jour et nuit, sur les grandes lignes et pas besoin de réserver) et presque tout aussi rapide. Alep - Damas en bus pullman prend environ h de centre-ville à centre-ville, pour environ 600 livres tout compris (environ ).

En train

Les Chemins de Fer Syriens desservent les lignes suivantes :

  • Alep – Ar Raqqah – Deir az Zor – Al Hassakah – Al Qamishly;
  • Alep – Hama – Homs – Damas;
  • Alep – Lattakia (traversée spectaculaire des montagnes et de la plaine du Ghâb).
  • Damas – Homs – Tartous - Lattakia

La ligne Damas – Tadmor est une ligne industrielle (exploitations de phosphates et de sel).

La ligne touristique du vendredi Damas - Zabadânî (dans l'Anti-Liban) est fermée depuis 2005 environ à cause des travaux pour la construction de la nouvelle gare du Hijjaz.

Les gares sont souvent excentrées :

  • celle de Damas (gare Khaddam) se situe à 4 km du centre, en banlieue sud;
  • celle d'Alep au nord du parc, celle d'Ar Raqqah à 2 km au nord de la ville;
  • celle de Deir az Zor à 20 min de bus à l'est de l'Euphrate (navette gratuite depuis les bureaux au centre-ville);
  • celle d'Al Qamishly à 10 min en taxi à l'extérieur.

En autocar

Le pays est très bien desservi par des transports en commun efficaces et bon marché, depuis les grands axes jusqu'aux villages assez reculés. On pourrait presque dire qu'il est possible de se rendre partout en Syrie grâce à eux.


Il faut considérer les catégories de bus suivantes :

Bus pullman, en arabe, boulman. Il s'agit d'autocars assez récents, voire très récents, confortables et en général climatisés. Ces bus pullman assurent des liaisons nombreuses et régulières entre toutes les grandes villes du pays, au départ des grandes gares routières (en arabe : "karaj boulman") ou de gares plus modestes, voire de simples arrêts dans les villes de moyenne importance ou pour certaines petites compagnies. Les tickets s'achètent à la gare routière (au bureau de la compagnie), à l'arrêt ou au bureau de la compagnie en ville. Les places sont numérotées et les bagages, identifiés, sont placés en soute. Les départs ont lieu à heure fixes (on trouve les horaires affichés devant les bureaux). On vous y sert de l'eau, et ils sont souvent équipés de la télévision (films égyptiens ou de kung-fu). Ces transports sont rapides (vitesse moyenne de 80 à 100 km/h); ils ne s'arrêtent pas en chemin.

Attention en préparant ses trajets : depuis l'entrée en vigueur d'un code de la route strict entre 2007 et 2008, les bus et microbus ne dépassent plus les 90 km/h autorisés (ils sont même équipés d'avertisseurs sonores qui rappellent le chauffeur au calme ! "Bouliss ! Bouliss !"). Les temps de trajet s'en trouvent nettement rallongés (h 30 pour Damas-Alep au lieu de h 30).

Choisissez les compagnies les plus connues (donc les plus chères, mais aussi les plus confortables) telles que "Al Qadmous", "Al Ahliah", ... car elles offrent une qualité de service équivalente aux compagnies européennes : la différence entre les compagnies réputées et les autres est négligeable pour un budget touristique (150 LS pour un trajet aller Damas-Alep sur "Al Qadmous" au lieu de 100 LS).

Dans les grandes gares routières, les compagnies sont nombreuses et il ne faut pas attendre longtemps pour trouver un départ vers une des grandes villes du pays.

Parmi les grandes compagnies, on peut citer Al Qadmous, Al Ahliah, Etihad, ...

Parmi les grandes lignes desservies, on trouve (en tout ou en partie du trajet) :

  • Damas – Homs – Hama – Alep
  • Damas – Tadmor (Palmyre) – Deir az Zor – Al Hassakah – Al Qamishly
  • Damas - Homs - Hama - Alep - Al Hassakah - Al Qamishly (un des trajets les plus longs : 11 h !)
  • Damas – Bosra; Damas - Derεa; Damas - As Suwaida (pas de liaisons entre Bosra ou Derεa et As Suwaida)
  • Damas - Tartous
  • Damas - Misiyâf (constaté en juillet 2007)
  • Alep – Ar Raqqah – Deir az Zor
  • Alep – AlHassakah - Al Qamishly, par la route du nord (par εAin εIssa)
  • Alep – Lattakia – Tartous – Tripoli (Liban) – Beyrouth (Liban)
  • Hama - Ar Raqqah - Ras al εAïn
  • Hama - Al Qamishly - Al Malkiyah
  • Tartous – Homs – Tadmor (Palmyre) – Deir az Zor – Al Hassakah – Al Qamishly (arrêt à As Sukhnah possible)
  • Tartous – Homs – Tadmor (Palmyre) – Deir az Zor – Al Mayadin - Al Bukamal (arrêt à As Sukhnah possible)
  • Tartous – Homs – Hama – Alep – Al Hassakah - Al Qamishly
  • Lattakia - Tartous – Homs – As Salamiyah – Ar Raqqah (par Al Mansourah)
  • Deir az Zor – Homs – Hama

Exemples (à titre indicatif, en décembre 2006) de tarifs et du temps de trajet :

Damas-Alep (150 LS; h); Damas–Homs (75 LS; h); Damas-Bosra (50 LS; h 30); Homs–Hama (25 LS; 30 min); Alep-Hama (65 LS; h 45); Alep–Ar Raqqah (60 à 90 LS; h 20); Alep-Al Qamishly (175 LS – h - h); Alep–Lattakia (100 LS; h 30); Lattakia-Tartous (40 LS; 45 min); Deir az Zor–Al Qamishly (160 LS; h 15); Deir az Zor-Alep (140 LS – h); Tartous-Tadmor (105 LS; h); Hama-Ras al εAïn (225 LS); Hama-Al Qamishly (260 LS).

ATTENTION : AUGMENTATION DES TARIFS - Depuis le printemps 2008, suite à la crise mondiale, les tarifs de tous les transports par bus ont augmenté d'environ 50 %. Les prix ci-dessus sont donc à corriger en conséquence !

Bus ordinaires. Il s'agit de bus classiques, plus ou moins anciens et plus ou moins confortables. Ils desservent les grandes villes entre elles, comme les bus pullman, et sont un peu moins chers. Vu la faible différence de prix pour le voyageur, les bus pullman restent préférables. Ils s'arrêtent à la demande. Ils effectuent également des trajets fixes en ville.

À Damas, il existe un bus qui rejoint la gare routière d'Harasta (qui dessert le nord et l'est de la Syrie; ce bus se prend dans le karâj situé le long de la grand route, devant le karâj pullman) à Baramkeh (au centre-ville), pour 5 LS (décembre 2006).

Il n'existe pas le liaison entre As Suwaida et les villes voisines (Bosra, Derεa), mais seulement vers Damas.

Comme pour les minibus, il existe des liaisons très nombreuses, y compris sur des lignes assez inattendues (plusieurs liaisons par jour Palmyre-As Sukhnah, d'où on peut trouver, à bien meilleur compte qu'à Palmyre, une voiture avec chauffeur pour visiter Qasr al Hayr Ash Sharqi, à 20 km de là). Certaines lignes sont peu fréquentées (As Sukhnah-Ar Raqqah, par la steppe, Ar Rassafah et Al Mansurah, avec un bus partant de As Sukhnah le soir pour rentrer de Raqqah le lendemain matin).

Minibus (hop-hop). Il s'agit de bus classiques, de plus petite capacité, souvent assez vieux. Ils sont joliment bariolés et décorés (genre bus pakistanais). On s'y serre comme on peut. Ils desservent des trajets plus limités, en s'arrêtant un peu partout, à la demande. Le confort y est souvent spartiate.

Il n'existe pas le liaison entre As Suwaida et les villes voisines (Bosra, Derεa).

Microbus (hop-hop, micro ou service). Ce sont des vans de 9 à 14 places, souvent récents et en bon état. Ils démarrent des les gares routières (souvent proches des gares pullman) et en rejoignent une autre au terminus. Entre les deux, ils s'arrêtent partout à la demande.

Dans les villages ou dans certains quartiers des villes, la gare routière des micros ("Karâj micro") n'est souvent qu'un coin de rue ou une place, sans aménagements particuliers, où ils attendent. Toutefois, dans certains gros bourgs, on trouve une petite gare routière qui dessert toute la région (par exemple, à Safita, Misiyâf, As Suqelbiyeh, εAfrîn,...) : on peut ainsi se déplacer un peu partout sans la moindre difficulté (villages dans la steppe autour de Palmyre, même si les micros ne sont pas fréquents; les "villes mortes" depuis Maεarrat an Nûεman ou depuis Ariha) ou par des chemins non classiques (par exemple : Hama-Misiyâf-Tartous; Hama-Misiyâf-Slenfeh-Lattakia, en longeant le pied des montagnes dans la dépression du Ghâb,...).

Dans les petits patelins où les clients manquent, les micros font souvent plusieurs tours des rues en klaxonnant de manière appuyée et régulière ("c'est l'bus qui passe !!!") : c'est le moment de le héler et de monter, plutôt que de continuer à pieds jusqu'à l'arrêt officiel.

Leur vitesse moyenne n'est limitée que par le Code de la route (théoriquement...) et par le nombre d'arrêts. Il y a presque toujours des dessertes, au moins une fois le soir et le matin, vers la plupart des villages situés sur des voies carrossables. Sur les petites routes et les destinations les moins fréquentées, ils ne circulent plus après la tombée de la nuit et parfois, dès le milieu de l'après-midi : il est donc prudent de demander au chauffeur la fréquence des bus de retour et l'heure du dernier (au besoin, demander à un hôtelier de vous rédiger un petit carton en arabe avec ces questions) . À de rares exceptions près, ils ne s'éloignent pas à plus de 80 à 100 km du point de départ. Certains n'effectuent que des trajets en ville (entre gares routières ou à partir d'un arrêt collectif le long d'une route).

Leur coût est minime (après augmentation en 2008 : 8 à 10 LS pour un trajet en ville; environ 0,75 LS par kilomètre à l'extérieur). Il est d'usage de payer la course en se passant l'argent de main en main, jusqu'au chauffeur, la monnaie en retour suivant le même chemin. Les micros portent un panneaux lumineux sur le toit, indiquant leur destination finale (en arabe...). Les micros ont très rarement une galerie de toit et il s'y trouve peu de place pour les bagages (déjà qu'il se trouvera sûrement bien un passager avec quelques sacs à entasser derrière le chauffeur...).

ATTENTION : si vous êtes pressés ou si vous ne supportez pas la compagnie, vous pouvez demander au chauffeur de partir tout de suite en payant la totalité des places vides (micro "khâss" : "spécial"). Du coup, il arrive (mais c'est rare) que des chauffeurs proposent cette option aux touristes. Si vous ne parlez pas l'arabe et que vous n'avez pas compris, vous verrez le micro partir directement avec vous seuls et vous réclamer le coût du bus complet. Dans le doute, attendez nonchalamment à l'extérieur que quelques personnes montent avant vous pour les rejoindre. Cela peut éviter un malentendu.

Il n'existe pas le liaison entre As Suwaida et les villes voisines (Bosra, Derεa).

Voyager en micro reste une merveilleuse occasion de rencontrer les Syriens.

En voiture

Des taxis à "l'américaine" (présents dans les gares routières) relient les grandes villes et capitales arabes.

Limitations de vitesse :

  • Route et autoroute : 110 km/h
  • Ville : 50 km/h

Location de voitures

Si vous décidez d’opter pour la location de voitures, il faut savoir qu’il existe un grand nombre de prestataires en Syrie. Avant de choisir une des sociétés, il est conseillé de comparer les services et prix proposés. [2]

En bateau

La seule liaison interne par bateau est celle effectuée par de petits bateaux-services, entre le petit port de pêche de Tartous et l'Ile d'Arward. Le trajet dure une vingtaine de minutes. On paie les deux trajets au retour, au petit guichet à l'entrée de la jetée (30 LS l'aller-retour en juin 2008). Il arrive qu'on contrôle les passeports à l'embarquement, côté continent.

Sans parler de "liaison", il faut signaler les minis-croisières d'un quart d'heure/vingt minutes sur l'Euphrate, à Deir az Zor, sur de petits bateaux-mouches avec des lampions ! Tout cela pour une vingtaine de livres, avec un merveilleux coucher de soleil sur ce fleuve mythique.

Il doit y avoir de semblables excursions sur le Lac al Assad, des petits bateaux étant amarrés près du site de Qala'at Ja'abar.

Parler

La langue officielle est l'arabe. Les dialectes locaux restent assez proches de l'arabe véhiculaire (" fus'ha "), ce qui permet à ceux qui le maîtrisent ou se débrouillent de ne pas rencontrer de difficultés particulières.

À côté de l'arabe, on parle kurde dans le nord, près d'Alep, et dans le nord-est. Accessoirement, on parle arménien chez les Arméniens et araméen, comme Jésus, autour de Maεaloula et de Saidnaya et dans certains villages près de Homs. Il existe quelques poches où on parle turkmène. Le circassien (langue du Caucase) reste encore parlé parmi l'importante communauté tcherkesse (circassienne).

En ville, beaucoup de personnes, surtout les jeunes, se débrouillent bien en anglais comme dans tous les coins du monde mais aussi français, en particulier à Alep, où vous trouverez des Syriens qui, sans être jamais sortis du pays, parlent un français impeccable. On entend également souvent parler russe à Alep, du fait des nombreux commerçants venus de Russie ou d'Asie centrale.

Quelques mots-repères à connaître pour s'orienter:

  • ila, éla : vers
  • min : de, depuis
  • weïn ? : où ?
  • Dimachq ou Cham : Damas
  • Halab : Alep
  • qalaεat : citadelle
  • foundouq : hotel
  • madinah : ville
  • karajat : gare routière
  • souq : marché
  • jiss(é)r : pont
  • hadiqah ou jinéné : parc, jardin
  • massjéd : mosquée
  • kanissah : église
  • tariq : route, chemin
  • shareε : rue
  • khirbet, athâr : ruines
  • sahet : place, square
  • marqaz al madinah : centre-ville

Acheter

Devise

La devise locale est la livre syrienne ("lîra",S£,SYP), divisées en 100 piastres. On trouve des billets de 1000, 500, 200, 100 et 50 LS et des pièces de 25, 10, 5, 2, 1 et 0,50 LS (en pratique, on ne trouve que rarement les 1 et jamais les 0,50 LS). De nouvelles pièces ont été introduites depuis 2004.

De nouveaux billets de 50, 100 et 200 livres ont été introduits mi-2010. Les billets précédents continuent néanmoins à circuler. En septembre 2010, les anciens billets (années 1980) étaient toujours acceptés et distribués en banque (notamment ceux de 500 LS); il vaut toutefois mieux s'assurer de leur validité auparavant.

Il vaut mieux éviter les billets de 500 et 1000 LS chez les petits commerçants et garder assez de petite monnaie pour les transports en commun (il s'agit pratiquement du seul débouché pour les pièces de 1 et 2 LS).

Fin octobre 2011, le cours de la livre syrienne se situait autour de 67-68 LS pour (soit 1 LS = 1,48 eurocent environ). Depuis 2003, il a varié entre 59 LS et 71 LS pour .

Change

On trouve des bureaux de change à l'aéroport de Damas. Celui situé juste avant le contrôle des passeports est destiné au paiement des visas; l'autre se situe dans le grand hall d'accueil, près de la sortie. Inutile de s'encombrer de dollars US, les euros sont les bienvenus.

On trouve, dans toute ville un peu importante, des agences de la Commercial Bank of Syria, où il est possible de changer des devises étrangères contre des livres syriennes. Les antennes sont nombreuses à Damas et à Alep.

Il est impossible de changer des livres syriennes contre des devises étrangères (y compris de pays limitrophes), sauf dans les bureaux de change des postes frontières ou de l'aéroport. À l'aéroport de Damas, le bureau du grand hall n'est pas habilité à effectuer ce type d'opération et il faut s'adresser au bureau situé dans la salle d'enregistrement, après le contrôle des bagages (attention : il arrive qu'ils n'y disposent que de dollars US et non d'euros et que la valeur de l'euro tombe à un dollar. L'idéal est donc d'éviter de conserver trop de livres syriennes en fin de séjour).

Distributeurs de billets

La plupart des distributeurs de billets (ATMs) qu'on peut trouver en Syrie n'acceptent que les cartes bancaires locales.

Toutefois, en juillet 2007, on trouvait des distributeurs acceptant les cartes Visa ou Maestro à Damas (deux près du Cham Palace, un près de l'Office du Tourisme (Al Sahaw Mahafutha) et un à la banque devant la Gare du Hejjaz) ainsi qu'à Alep, à Lattakiah, à Homs, à Hama, Deir az Zor et à Tartous. Certaines banques syriennes, dont la Commercial Bank of Syria, émettent maintenant des cartes Visa.

Cartes de crédit

Les cartes de crédits ne sont en général acceptées que dans les hôtels des catégories supérieures et dans certains restaurants et boutiques de luxe.

Suite aux sanctions économiques récemment prises contre la Syrie, le groupe américain Visa a dû bloquer l'utilisation de ses cartes de crédits en Syrie. Ce blocage concerne tant le retrait aux distributeurs de billets que les paiements par carte sur place ou en ligne. La firme Mastercard a dû suivre. Les distributeurs de billets les plus proches se trouvent au Liban, en Jordanie ou en Turquie.

Ordre de grandeur des prix

Prix de septembre 2010.

  • Une bouteille d'eau de 1,5 litres : 20 à 25 LS
  • Une bouteille de soda étranger (1 litre) : 25 à 30 LS
  • Un thé : 10 à 25 LS
  • Une course en taxi en ville : 25 à 100 LS
  • Un trajet en microbus ou en bus en ville : 8 à 10 LS
  • Un trajet en microbus ou en bus à l'extérieur des villes : environ 0,75 LS/km
  • Madrac na terasi u niskobudžetnom hotelu: 200 do 250 LS
  • Krevet u spavaonici u niskobudžetnom hotelu: 200 do 500 LS
  • Jednokrevetna soba u niskobudžetnom hotelu: 250 do 700 LS
  • Dvokrevetna soba u niskobudžetnom hotelu: 500 do 1.000 LS
  • Ulaz na mjesta i muzeje: 75 ili 150 LS (10 ili 15 LS s međunarodnom studentskom iskaznicom)
  • Kompletna narguileh (stupac pepeljara, vaza, cijev, stezaljke zglobova kurišta): između 500 LS (obična) i 2500 LS, i više
  • Paket molasse od 50 gr (duhan narguileh): 40 do 70 LS
  • Koffieh (ili shmâgh): 150 do 350 LS (osim bijelih, u finom pamuku ("mandil"): 200 do 300 LS)
  • Šal: 200 do 250 LS
  • Galabija (obična) za muškarce: 200 do 300 LS
  • Zimska abbayah (beduinski kaput): 1000 do 1500 LS
  • Par muških sandala: 200 do 400 LS
  • Par muških cipela: 500 do 700 LS
  • Par ženskih cipela: 500 do 1200 LS
  • Par čarapa na ulici: 25 LS
  • Rakhweh (aparat za kavu iz mesinga iz beduina): 400 do 800 LS, ovisno o veličini (isključujući turistička mjesta)
  • Seksi fantazijsko donje rublje za "madam": 200 do 500 LS
  • Jedan kilogram Aleppo sapuna: 80 do 300 LS (ovisno o kvaliteti)
  • Paket mate (250 gr): 30 do 50 LS (10 do 70 LS za "metalnu slamku", ovisno o veličini i modelu, te 30 do 50 za kalabaš)
  • Rababa (beduinska jednožičana violina): 250 do 700 LS
  • Violina početnog nivoa kod trgovca instrumentima: 3500 do 4000 LS
  • Početni buzuk (vrsta arapske gitare s 4 ili 6 žica, s mehanikom napetosti): 2500 do 4000 LS
  • Početni saz (vrsta turske gitare sa 6 žica, s drvenim tipkama za zatezanje): 3500 LS
  • Oud na početnoj razini (arapska lutnja): 4000 LS

Jesti

Popijte piće / izađite

Damask je vrlo živahan grad koji će zadovoljiti i mlade i stare: doista, Sirija je zemlja paradoksa !! Pronaći ćete dobre noćne klubove, poput izvrsnih kafića u kojima se dobro družiti navečer! ako možete, popnite se na brdo Qassioun !!

Poredak veličina (prosinac 2006., srpanj 2007., lipanj 2008.).

  • Boca za vodu od 1,5 litre: 25 LS
  • Limenka sode: 15 do 25 LS
  • Boca od 1 litre američkog (nova 2007.!) Ili lokalnog bezalkoholnog pića: 25 LS
  • Čaj: 5 do 25 LS (do 35 u starom Damasku i čak 50 LS u kafeteriji kaštela Alepa)
  • Kava: 20 do 25 LS (do 35 u starom Damasku)
  • Čaša (0,5 l) svježeg voćnog soka: 25 do 60 LS
  • Kruh (khobz 'arabi: palačinka): 5 LS i još manje; 40 LS veliki paket u lipnju 2008. (od tada bi se povećao)
  • Mali kruh napunjen pastom od datulja: 5 LS
  • Fetair ili ghotbâr (mala "earabî pizza, sa sirom, začinima, začinjenom rajčicom ili mesom): 5 do 15 LS
  • Jedan kilogram hurmi (ovisno o kvaliteti): 40 do 100 LS
  • Kilogram trešanja (u srpnju 2007.): 40 do 70 LS
  • Jedan kilogram banane: 40 do 50 LS
  • Sendvič s falafelom: 10 do 25 LS
  • Shawarma: 30 do 60 LS (ovisno o tome je li mala ili velika)
  • Hamburger: 30 do 50 LS
  • Čvrst obrok s malim proračunom, s pićem: 125 do 250 LS (skuplje u gradu, do 350 LS na moru; meso je skuplje od piletine, osim u Deir az Zoru)
  • Narguileh za pušenje u kafiću ili restoranu: 50 do 60 LS (do 100 LS u starom Damasku)
  • Međuobrok, čokolada, mali paket keksa: 5 do 10 LS
  • Sladoled u hladnjaku: 5 do 10 LS; Arapski sladoled: 25 do 50 LS

Učiti

Ako želite raditi i nastaniti se u Siriji, prvo kontaktirajte veleposlanstvo svoje zemlje u Siriji kako biste saznali više o sirijskom zakonodavstvu.

Komunicirati

Turističke informacije

Službena web stranica Ministarstva turizma -Sirijsko ministarstvo turizma ima cjelovitu trojezičnu web stranicu (arapski, francuski, engleski) Web stranica sirijskog Ministarstva turizma.

Karte gradova dostupne su za preuzimanje na poleđini karata iz Turističkog ureda za preuzimanje. Karte gradova za preuzimanje s web stranice sirijskog Ministarstva turizma.

Turistički ured - Postoje uredi Turističkog ureda na adresi:

  • Damask -Glavni ured, luksuzno, dobro opskrbljeno i višejezično i uslužno osoblje (govorimo francuski) nalazi se na uglu ulice Shariε 29 Ayyar i prve ulice s lijeve strane, 100 m sjeverno od Saahet Yousef al 'Azmeh (veliki kružni tok sa Centralnom bankom). Postoji drugi ured u blizini Nacionalnog muzeja i Takkiyah kao Sulaymaniyah.
  • Aleppo - Ured se nalazi na uglu parka, nasuprot Nacionalnog muzeja, na samo nekoliko koraka od hotela Baron;
  • Hama - Ured se nalazi u maloj zgradi na kraju parka koja prolazi uz Orontes i norias u centru grada;
  • Homs -Postoje dva ureda, jedan južno od parka koji je ispred džamije Khalid Ibn al Walid (stotinjak metara desno, u blizini avenije, kada s nje gledate džamiju), a drugi u park koji graniči s avenijom Shouqry al Quwatly (na 100 m prije sahat-kule, koja dolazi iz središta);
  • Trpko -Ured je daleko od puta, pored avenije koja prolazi ispred stanice, prilično južno od nje;
  • Latakija -Kancelarija je skrenuta s puta, u velikoj svijetloj kamenoj zgradi, na istočnom kraju Saahet 6 Tishrîn, neposredno prije dugog parka;
  • Kao Suweida -Kancelarija se nalazi na maloj udaljenosti sjeverno od Karâj od pullman autobusa;
  • Derεa -Pored se nalazi malo južnije od stanice, ide prema pošti;
  • Vrsta indijske palme -Kancelarija se nalazi na trgu, ispred arheološkog muzeja;
  • Deir az Zor -Kancelarija se nalazi na katu, u prostorijama Uprave Ministarstva turizma, u ulici s desne strane neposredno nakon prolaska pored hotela Jamiεah al εArabiyah, na Shariε Khalid Ibn al Walid (leđima okrenuta trgu); dobrodošlica je vrlo prijateljska;
  • Al Hassakah -Kancelarija je na glavnom ulazu u grad (na jugu), okrenuta prema velikoj džamiji, 200 m s mosta preko Khabour-a;
  • Al Qamishly -Kancelarija se nalazi u blizini centra grada, na glavnoj cesti koja ide prema jugu; malo posjećeni, uzet ćemo vremena da razgovaramo s vama;
  • Ar Raqqah -Kancelarija je skrenuta s puta, duž glavne ceste od Mosta Eufrata do središta grada, više od kilometra od Place de l'Horloge.

Postoje kvalitetne turističke karte (gotovo cestovne, s turističkim informacijama i kartama gradova na poleđini), brošure na lokalnim mjestima, kao i mala cjelovita knjiga o turističkoj Siriji. Svi su ti dokumenti besplatni i postoje na arapskom, francuskom, engleskom i njemačkom jeziku. Dostupne su sljedeće kartice:

  • općenita karta 1: 1 250 000 Sirije, s planovima Damaska ​​i Alepa;
  • 1: 500 000 mapa sela oko Damaska ​​(Rîf Dimashq), s velikom mapom Damaska ​​na poleđini;
  • 1: 500 000 mapa Golana i Haurana, s planovima Derεe, As Suweide i Al Quneitre;
  • 1: 500 000 mapa muhafazata Homsa i Hame (od obale do Palmire) s planovima Homsa i Hame;
  • 1: 250 000 mapa obale i planina, s planovima Tartous i Lattakia;
  • 1: 500 000 mapa muhafazata Alepa i Idliba (uključujući regiju Antakya), s kartama Alepa i Idliba;
  • 1: 750 000 mapa muhafazâta na istoku (istočno od meridijana Palmire), s planovima Deir az Zor, Al Hassakah i Ar Raqqah.

Nisu sve karte dostupne u svim uredima: možda bi bilo korisno dobiti one dostupne izravno iz glavnog ureda u Damasku, koji je najbolje isporučen.

Još uvijek možemo pronaći "Turistički atlas Sirije", objavljen 1990-ih, koji uključuje sve ove karte, izrezane drugačije, u obliku uvezane knjižice.

Za one koji putuju sami, arapska kopija opće karte omogućuje, uspoređujući s "europskom" verzijom, upiranje prstom u arapsko ime odredišta.

Također možete pronaći u knjižarama ili na ulici, za 100 do 200 LS, detaljnije karte lokalnog mouhafazâta i karte Sirije (tipa prikazanog u školama i administracijama).

Sigurnost

Suprotno općenitoj ideji da se to moglo učiniti putem medija, putnik će otkriti mirnu i sigurnu zemlju. Unatoč organiziranoj i prisutnoj policiji, neće imati dojam da ga netko promatra na svakom uglu ulice ili da živi u vojarni! Ulične provjere su rijetke, osim na Istoku, potrebna je blizina iračke granice. Policija svoj posao radi ljubazno i ​​neće se ustručavati voziti vas motorom do autobusne stanice ili tražiti od automobilista da vas odvede tamo, da vam oprosti što ste odvojili vrijeme!

Putovnice se provjeravaju svaki put kad se prijavite u hotel i da biste dobili autobusnu ili željezničku kartu Pullman. U Deir az Zoru ili Raqqah na istoku, od vas će se tražiti da se prijavite u policijskoj postaji na autobusnoj stanici prilikom dolaska i odlaska iz grada. Također ćete biti registrirani za mikrobuse Deir az Zor Karaj ako putujete cestom Al Bukamal (na iračkoj granici), na primjer prema Al Mayadin, Qala'at Rahbah, Doura Europos ili Mari.

Kao i svugdje, putnik će izbjeći druženje u blizini osjetljivih mjesta i njihovo fotografiranje, čak i nehotice (iskustvo iz stvarnog života, ... ali, još jednom, intervencija je ostala vrlo uljudna). U blizini osjetljivih granica, najbolje je provjeriti kod policijske postaje na autobusnoj stanici je li moguće bez problema doći do određenog mjesta.

Općenito govoreći, Sirija je vrlo sigurna zemlja. Sirijci su vrlo susretljivi i dobrodušni ljudi. Strani putnici su posebno dobro prihvaćeni. Isto tako, nikada nećete ostati sami u neprilici na cesti ili u pronalaženju pravog javnog prijevoza ili veze. Ulice u gradu, čak i kasno u noć, općenito su vrlo sigurne (osim određenih četvrti, posebno u Alepu: raspitajte se) i živahne: uvijek ćete biti okruženi hrabrim braniteljima.

Najopasnija stvar u gradu je prijeći glavne žile! Oprez je na redu. U Damasku brvi mostići prelaze brze ceste.

S druge strane, vožnja motorom, biciklom ili automobilom ostaje prilično opasna ako niste naviknuti na orijentalnu vožnju, bilo u gradu, na selu ili na autocestama. Sirijske ceste, u prilično dobrom stanju, omogućuju prilično brzu vožnju. Grad nije samo za bicikliste. Već neko vrijeme vlada stavlja naglasak na sigurnost na cestama, koja je unatoč tome poboljšala stvari, smatraju sami Sirijci. Parkameri su također sve češći u Damasku od 2008. godine!

Na selu je osobito poželjno biti oprezan s psima čuvarima ili lutalicama, a prema stanovnicima i šakalima, pa čak i hijenama, koji bi se zimi približavali selima. Nije preporučljivo spavati pod zvijezdama na izoliranim mjestima: onda je bolje tražiti da se smjestite u blizini kuće. Zemlja je u stanju građanskog rata.

Vladini savjeti za putovanja

  • Logo représentant le drapeau du pays BelgiqueBelgija (Savezna služba za vanjske poslove, vanjsku trgovinu i razvojnu suradnju) Logo indiquant un lien vers le site web
  • Logo représentant le drapeau du pays CanadaKanada (Vlada Kanade) Logo indiquant un lien vers le site web
  • Logo représentant le drapeau du pays FranceFrancuska (Ministarstvo vanjskih poslova) Logo indiquant un lien vers le site web
  • Logo représentant le drapeau du pays SuisseŠvicarski (Savezno ministarstvo vanjskih poslova) Logo indiquant un lien vers le site web

Zdravlje

Nema više cjepiva od onih obveznih u Francuskoj. Sirija ima najvišu stopu liječnika po glavi stanovnika na Bliskom istoku: zdravlje se prilično dobro prati. Prosječni očekivani životni vijek tamo je blizu onom u industrijaliziranim zemljama. Ljekarne su vrlo brojne u gradu, a ponekad ima i 12 ljekarni 500 metara na istoku !

Poštovanje

Ramazanski datum

  • Od 24. travnja do 23. svibnja 2020. (1441. hidžretske godine)
  • Od 13. travnja do 12. svibnja 2021. (1442. hidžretske godine)
  • Od 2. do 1. travnjaovaj Svibnja 2022. (Hegira godina 1443)

Većina muslimana inzistira na lokalnom viđenju polumjeseca kako bi obilježio početak Ramazana, ali drugi inzistiraju na izračunavanju mladog mjeseca ili proglašenju saudijski kako bi se odredio početak mjeseca. Budući da se prvi polumjesec nakon mladog mjeseca ne vidi svugdje u isto vrijeme, datumi početka i završetka mjeseca ovise o onome što je vidljivo na svakom mjestu. Stoga se datumi razlikuju od zemlje do zemlje, ali obično samo jedan dan.

Sirija je pretežno muslimanska zemlja, ali i prilično tradicionalistička. Pravila ponašanja i ponašanja prilično se razlikuju od onih poznatih u zapadnoj Europi. Zapad zemlje je zapadnije - ili bolje rečeno mediteranski - od središta ili istoka, gdje je tradicionalni način života još uvijek živ.

Putnik je gost zemlje i njezinih građana, to još više vrijedi u Siriji: stoga mora istaknuti počasnu točku kako bi poštivao svoje domaćine, njihove navike i njihove običaje.

S gledišta odjeće - Muškarcima se preporučuje nošenje dugih hlača. Osim na plaži ili na sportskom terenu, kratke hlače svrstane su u nedolične i smiješne, bolje se odlučiti za bermude ... Kratki rukavi nisu problem: ako mladi nose majice, ljudi stariji obično nose košulja ili polo majica. Vrhove bez majice ili majice treba potpuno izbjegavati (osim plivanja između muškaraca). Pokrivala za glavu svih vrsta dobro idu svugdje (ljeti su neophodni). Nošenje sandala je bez brige. Međutim, izbjegavajte odjeću ili obuću od vojnih viškova, koji su malo previše prepoznatljivi ... Zimi će se džemper ili runo nametnuti ... Beduini uglavnom nose galabiju (dugu majicu od tunike) i šam (bijeli šal s crveni ili crni uzorci).

Žene bi apsolutno trebale izbjegavati pokazivanje previše svog tijela, posebno niskog dekoltea, uključujući noge i ruke, koljena i laktove. Ovisno o mjestima i ljudima, može se smatrati nepristojnim i provokativnim pokazivanjem golih ramena, pazuha ili dekoltea. Poželjno je odlučiti se za odjeću koja je malo široka, a ne oblikuje oblike. Nije potrebno nositi maramu, osim u crkvama i džamijama. U velikim gradovima na zapadu, a posebno na obali, ipak se susreću mnoge mlade djevojke odjevene u traperice (niskog struka!) I pripijene majice, kose na vjetru ili zastrte velom!

Lijep pozdrav - Moglo bi potrajati dugo dok se ne nabroje razni pozdravi koji se koriste na arapskom Bliskom istoku. Najčešći su:

  • "(a) ssalâm εalêykoum", na što odgovaramo: "wa εalêykoum (a) ssalâm" ("mir na tebi" i "i na tebi mir"; iako apriori s vjerskom konotacijom, ova formula je češća, čak među kršćanima; smrznuto, može se koristiti samo u množini, kao da se obraća grupi od više od dvije osobe); ponekad se formula svodi na "(a) s salâm!";
  • "S (a) baH (a) lkh (a) îr", na što odgovaramo: "S (a) baH (a) nnoûr" ("jutro dobrog" i "jutro svjetlosti"), koje će se koristiti prije podne (pravilno izgovoriti jako usisani H i dugi â i î; r je valjan);
  • "masâ 'alkh (a) îr", na što se odgovara: "masâ' (a) nnoûr" ("večer dobrog" i "svjetlosna večer"), od kraja popodneva (pravilno izgovoriti â i î dugo, označite vrlo kratku i jasnu stanicu između masâ i drugih;
  • "marhabâ", jednostavno "pozdrav" između prijatelja (pravilno izgovoriti "h");
  • "maεa (a) ssalâmah", "sa sigurnošću", klasično zbogom prilikom napuštanja grupe;
  • "ilâ (a) lliqâh", "zbogom" sasvim jednostavno ("u susret").

Neki izrazi uljudnosti i lijepog ponašanja -Među izrazima uljudnosti i lijepog ponašanja sjetit ćemo se:

  • "shoukrân", "hvala" i "shoukrân jazilân" ili "shoukrân k (a) thîr", "veliko hvala";
  • "min faDlak" ili "min faDlik", "molim" ("vaša milost"), kada nešto tražite (-ak muškarcu, -ik ženi);
  • "t (a) faDDal", zapravo je obrazac pozivnice da se kaže "uđi", "sjedni", "uzmi", "dodaj", "molim te", ... t (a) faDDalou, množina;
  • "εafouan", "izvini" (zbog toga što sam te gnjavio), "izvini", "molim te" (kad netko prozove), ...;
  • "maelijski", "to nije ništa", "nema problema", na primjer ako ste nagazili na nogu ...

Odnosi između dobnih skupina -Općenito, mlađi ljudi duguju poštovanje starijim ljudima. To je još izraženije među beduinima. Djeca se posebno drže u tom pogledu: pozivi na red i opomene roditelja i odraslih jasni su i oštri. Odrasli putnik to bi trebao zapamtiti.

U grupi uvijek započnemo pozdravljajući najstariju osobu, s poštovanjem ("sheykh" = "starac", u plemenitom smislu izraza). Napravite mjesta za starije osobe, baš kao što je normalno da im se pomogne da nose učitati ili prijeći ulicu: često ćete vidjeti mlade ljude kako to rade.

Muško - ženski odnosi -Izvan obitelji muškarci i žene se ne viđaju kao u Europi. To ih ne sprječava da se što prirodnije miješaju u gradu ili na javnim mjestima. Čak i ako je uobičajeno da se muškarcu obraća kada ima veze s parom, posjetitelj se ne mora osjećati nelagodno tražeći informacije od same gospođe ili od njega, odgovarajući uljudnošću i uobičajenom distancom.

Velika većina prodavača, kako u trgovinama, tako i na ulici, muškarci su, čak i u trgovinama donjeg rublja! S druge strane, u javnoj službi i službama susrećemo mnogo žena. Na selu muškarci i žene dijele posao.

U gradu postoje brojni kafići za oba spola, u kojima dame također puše narghileh. To je slučaj i s restoranima. Često je kut sobe ili na katu rezerviran za samohrane žene ili obitelji: slobodni muškarci ostaju u svom kutu. Mnogo je čajdžinica sa sažetim dekorom i namještajem u koje posjećuju isključivo muškarci, koji pijuckaju čaj ili kavu, puše narghileh ili igraju backgammon ili karte., Uobičajeno je ne sjediti pored žene ili ispred nje, osim ako nije moguće učiniti drugačije (ponekad će vam muškarac predložiti da zamijenite njegovo mjesto za njegovo, a u svakom slučaju promijenit ćete mjesta što je prije moguće). Ako vozač ili muškarac presloži sjedala u autobusu, slijedite njegove upute bez uvrede (stvarno nema ničega).

Ponašanje u paru - Znakovi naklonosti ili nježnosti između muškarca i žene nikada se ne izražavaju javno (nikakav poljubac, poljubac, zagrljaj ili hodanje ruku pod ruku). Uobičajeno je da muškarci hodaju ruku pod ruku ili ruku pod ruku ako su bliski prijatelji ili rođaci.

Nema problema za neudane strane parove koji dijele istu hotelsku sobu.

Odnosi s inozemnim posjetiteljima -Sirci su, naravno, izuzetno dobrodošli i jako brinu o pravilima ugostiteljstva. Što se tiče pozivnica svih vrsta, parovi su više traženi nego samci.

Kad ste pozvani na čaj, piknik ili posjet nečijoj kući, znajte da su glavne teme koje zanimaju i raspravljaju: obitelj (ne zaboravite ponijeti nekoliko vlastitih fotografija i pronaći dobre razloge da još uvijek budete samci ili bez djece u vašoj dobi ...), vaša zemlja i način na koji tamo živite, vaš posao, Sirija i Sirijci i što mislite o tome ... pristojno je zanimati se za obiteljsku situaciju ljudi koji vas pozovu ili potroše neko vrijeme s vama, a posebno za prijavu s djecom (svi su Sirijci ponosni na svoju djecu!).

Pozivi su, u velikoj većini slučajeva, potpuno besplatni i samo za zadovoljstvo sastanka. Mogu se dobiti u obliku poziva da sjednete nekoliko minuta uz čaj ili kavu ili prijedlog za lift automobilom ili motorom, ili čak autobusom, dok šetate po suncu. Vjerojatno ćete biti pozvani podijeliti obrok s obitelji ili prijateljima ili čak ostati. Odbijanje je često razočaravajuće, čak se i mršti: tada zahvalite svom domaćinu objašnjavajući da ste u žurbi ili ste očekivani, ako je to slučaj. Uobičajeno je da kad vas usput pozovu da popijete čaj ili kavu, ne idete zauvijek, osim ako vaš domaćin inzistira. Dogodi se da vas pozovu skromni ljudi koji će vam dati sve od sebe da vam požele dobrodošlicu, idući toliko daleko da djecu šalju po piće ili piletinu: nemojte zloupotrijebiti situaciju.

Ako se o tome nije unaprijed dogovoreno, uvijek je iznenađujuće odbiti sudjelovati u troškovima za vas napravljenog zaobilaznog puta ili čak otkriti vašeg dobročinitelja uvrijeđenog vašom ponudom: pozivnica za piće svježe gaziranog pića ili cigareta. bolje. Uobičajeno je da autobus ponudi putnik ili vozač kad su ih samo pitali je li to pravi autobus ... I da ne govorimo o trgovcima koji natjeraju da kušate tri puta više nego što ne kupite ! U Siriji gostoprimstvo nije prazna riječ. Stoga ga moramo cijeniti i biti ga dostojni.

Pogrešno je lagati, a pogotovo ako su vas uhvatili u laži domaćina (na primjer, pretvarajući se da ste u braku, samo da biste izbjegli pitanja ...): stoga budite iskreni, čak i ako to ponekad zahtijeva više osobnih ulaganja.

Odnosi s dužnosnicima i vlastima -Kao i u većini azijskih zemalja, poštujemo vlasti i agente vlasti. U svim svojim postupcima ili tijekom kontrola budite uljudni i strpljivi i imat ćete dobre šanse pronaći nekoga tko će vam pomoći kroz formalnosti ili tko će vam odvojiti vrijeme da vam pomogne.

Odnosi tijekom pregovaranja -Kada moramo razgovarati o poslovima na Bliskom istoku, ne bacamo se u srž stvari. Naprotiv, dva partnera uzmu vremena za raspravu, upoznavanje, uz čaj ili čak obrok, prije nego što razgovaraju o poslu. To se odnosi i na cjenkanje koje prolazi kroz ove faze nuđenja čaja i malog ili dugog intervjua ... Ako od početka ne namjeravate kupiti, već samo pogledati, odmah obavijestite prodavača: bezobrazno je upustiti se u kocku, kako ne bi prekinuli prodaju. Ako ste željeli kupiti, a konačna cijena je viša od one koju ste očekivali, javite to i pristojno odbijte zadnju ponudu. Podsjećanja radi, cilj pregovaranja nije postizanje robe s popustom već pronalazak cijene koja zadovoljava i prodavatelja i kupca!

Teme rasprave koje treba izbjegavati -Kao i svugdje, izbjegavajte političke rasprave ili ih ograničite na opće teme (kriza, gospodarstvo, ...). Za samce: odlučno odbijte i sa svojim najljepšim šokiranim zrakom odgovorite na određene neprimjerene (i na sreću rijetke) zahtjeve u vezi s vašim intimnim životom s djevojkom ili osvajanjima! U tom pogledu nikada se ne traži oženjene ljude.

Pristup vjerskim mjestima -U većini slučajeva pristup džamijama i crkvama je besplatan izvan vremena za molitvu. Ako se u to vrijeme nađete tamo, bez brige, povucite se malo podalje, u tišini i pričekajte. Ne slikajte ljude u molitvi, to je vrlo poseban trenutak prisnosti za vjernike svih religija !!! Ako sumnjate u pristup, samo pitajte na ulazu možete li posjetiti ("moumkin az ziyârah?", "Posjet je moguć?"). Moramo izuti cipele čim uđemo. Žene bi trebale pokriti kosu, kao i ruke i noge. Na ulazu se često nalazi kutak za cipele i pelerine za dame, barem na turističkim mjestima (cipele se mogu držati u ruci ili u torbi). Žene će uvijek imati pri ruci veliki šal.

Džamije su mjesta molitve i okupljanja: tamo, u svako doba, vidimo ljude kako sjede, čavrljaju ili jedu, čak i spavaju; kao stranac, suzdržat ćemo se svejedno od izleta ili tobožnjeg spavanja tamo (u džamiji Ommeyades, u Damasku, stražari će se pobrinuti da vas probude!). Fotografiranje obično nije problem izvan vremena molitve. Ne biste se trebali prati ili hladiti na slavinama predviđenim za ritualno abdest, zapravo, ako prskate bhaktu, makar i malo, morat će ponovno započeti abdest.

U šiitskoj džamiji Sayyeda Zeinab, nemuslimanima je zabranjen pristup središnjem mauzoleju.

U crkvama pravoslavnih obreda vjernici ne smiju prolaziti iza ikonostasa (zid ukrašen ikonama koji odvajaju oltar od lađe). Fotografije s bljeskalicom često su zabranjene (zaštita slika i fresaka).

Tokom mjeseca ramazana -Tijekom muslimanskog mjeseca ramazana, od vjernika se posebno zahtijeva da ne piju, ne jedu i ne puše od izlaska do zalaska sunca (a kada ramazan padne ljeti, to može biti jako dugo!). Također je gotovo nemoguće pronaći restoran ili konobu otvorenu tijekom dana. Međutim, hranu i piće možete kupiti u trgovinama i u trgovinama.

Da bi popio, jeo ili pušio, putnik će uvijek pronaći diskretno mjesto (izolirano mjesto, restoran u kršćanskoj četvrti, njegova soba, ...). Činiti to javno u ovom trenutku bilo bi posebno nepoštovanje i nepristojno.

S druge strane, čim se post prekine, navečer (tradicionalno uz nekoliko datuma snimljenih prije obilnog obroka s obitelji ili prijateljima), sve oživi za nekoliko minuta. U ovo vrijeme nemojte se iznenaditi kad vas pozovu na večeru, čak i ispred džamije. Po ukusu: sjajni trenutak tišine ispred džamije Ommeyades, u Damasku, prije prekida posta, neposredno prije nego što se sve ponovno pokrene ...

Postati dijelom duha ova četiri tjedna zanimljivo je iskustvo za živjeti.

Desna ruka, uvijek desna ruka -Lijeva ruka se ne koristi za pozdravljanje, još manje za stolom ili za davanje ili uzimanje nečega: zaista, ova ruka je ona u kontaktu s prljavim i koristi se za intimno abdest (ili puhanje nosa, .. .). Ako ste ljevoruki, ukažite na to sugovornicima (i tamo nemojte koristiti desnicu ...). Peremo ruke prije i poslije jela, čak i u konobi!

Priroda vas zove ... -Opuštanje mokraćnog mjehura pred očima svih, čak i diskretno u kutu, nije gotovo! Pronađite diskretno mjesto za to, daleko od ljudi. Obično džamije imaju javne toalete.

Logo représentant 1 étoile moitié or et grise et 2 étoiles grises
Članak iz ove zemlje je skica i treba više sadržaja. Članak je strukturiran prema preporukama Priručnika za stil, ali nema podataka. Treba mu tvoja pomoć. Samo naprijed i poboljšajte ga!
Cjelovit popis ostalih članaka iz regije: bliski istok
Odredišta smještena u regiji