Strasbourg - Wikivoyage, besplatni suradnički vodič za putovanja i turizam - Strasbourg — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

Strasbourga
​((gsw)Strossburi)
Obale katedrale Ill i Notre-Dame.
RuboviBolesna i katedrala Notre-Dame.
Informacija
Zemlja
Regije
Vodotok
Visina
Područje
Stanovništvo
Gustoća
Stanovništvo aglomeracije
Lijepo
Poštanski broj
Vreteno
Mjesto
48 ° 34 ′ 4 ″ S 7 ° 45 ′ 2 ″ E
Službena stranica
Turističko mjesto

Strasbourga je grad smješten u departmanu Bas-Rhin u regiji Alzas, na istoku Francuska.

Pont Saint-Nicolas zbog bolesti u Strasbourgu

Shvati

Glavni gradAlzas, Strasbourga ((gsw)Strossburi, (od)Straßburg) uglavnom je poznat po tome što je glavni grad Europe, u njemu se nalazi više europskih institucija (Europski parlament, Vijeće Europe, Palača ljudskih prava, ...). Ali to je također vrlo zanimljivo turističko odredište, bilo povijesno, sa svojim starim gradom koji je od 1988. godine na popisu UNESCO-ve svjetske baštine ili zbog raznolikosti okruga koji ga čine; od sveučilišne četvrti devetnaestog stoljeća do europske četvrt. Sam grad jedan je od 9 najvećih gradova u Francuskoj, a gradsko područje ima gotovo pola milijuna stanovnika. Smješten je u srcu takozvanog: europskog megalopolisa koji olakšava pristup svim turistima koji žele posjetiti grad.

Ići

Mnogo je mogućnosti od jednog do drugog načina prijevoza kako biste stigli do Strasbourga i okolice.

Avionom

Zahvaljujući europskoj ulozi Strasbourga, zračna luka povezana je ne samo s glavnim francuskim gradovima već i s mnogim europskim gradovima i ostatkom svijeta (Casablanca i Tunis na primjer...).

Željeznički prijevoz koji pruža mreža T.E.R. Alzas opslužuje željezničku postaju u Strasbourgu i pruža izravni pristup centru grada tramvajskom i autobusnom mrežom, a sve u samo deset minuta. Cijena karte koja kombinira jednu rutu na dvije mreže iznosi .

Za vozače zračna luka dobro je povezana s lokalnom cestovnom mrežom, posebno autocestama A 35 i A 352 potpuno besplatno za upotrebu.

Vlakom

  • 2 Željeznička stanica u Strasbourgu Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata Kolodvorski trg, Logotip koji označava telefonski broj  33 892 35 35 35

Od uspostave TGV Je li u lipnju 2007. između Vaires-sur-Marne (Seine-et-Marne) i Baudrecourt (Moselle), bilo je potrebno računati vrijeme putovanja od h 20 od Pariz. Od 2014. godine druga dionica između Baudrecourt-a i Vendenheima (Bas-Rhin) dovršila je liniju, a putovanje između Pariza i Strasbourga sada se odvija u samo h 50. Ovaj događaj povezivanjem grada s mrežom potvrđuje grad kao raskrižje europskog glavnog grada TGV Rhin-Rhône kao i njemački ICE (ekvivalent francuskom T.G.V. ...).

Da biste stigli do Strasbourga iz drugih provincijskih gradova, morate h 30 Do h od bordo (tri TGV izravno dnevno), h 20 Do h od Lille i h 40 od Lyon (h 15 u prosincu 2012.…).

Tom su prigodom na željezničkoj stanici u Strasbourgu poduzeti brojni razvojni radovi kako bi se nosili s masovnim dolaskom novih putnika. Dakle, proširenje infrastrukture s ogromnim staklenim krovom ili "Prijevoznom dvoranom" koja pokriva dio kolodvorskog trga i poboljšanje prometne platforme koja povezuje tramvajske linije. DO i D u njihovoj podzemnoj stanici, kao i prema gradskim autobusnim i međugradskim autobusnim linijama, duboko je pogođen. Od kraja 2011. nova linija VS čiji se krajnji kraj nalazi na površini (sjeverni izlaz iz stanice) omogućuje izravan pristup sveučilišnom kampusu kroz središte grada, kolodvor Željezni čovjek i mjesto Broglie.

Imajte na umu da je moguće uzeti linije izravno B i F na stanici Faubourg National. do njega se može doći pješice (za nekoliko minuta) Petite Rue de la Course.

Lokalno u Alzasu, mreža T.E.R. je vrlo učinkovit i brz, a istovremeno osigurava dobru geografsku pokrivenost. Stoga je neophodno 50 min Povezati Mulhouse iz alzaške prijestolnice. Ali gradsko područje Strasbourga i regija imaju tendenciju da ga znatno poboljšaju stvaranjem tramvajskog vlaka (čija je isporuka predviđena za 2016 ...) koji povezuje gradsku tramvajsku mrežu u Strasbourgu s mrežom vlakova T.E.R. Alzas služeći Pijemontu iz Vogesa. Tramvajem u povijesnom središtu Strasbourga možemo istražiti regiju. Alzas bez promjene načina prijevoza, dakle bez vožnje vlakom i to na S.N.C.F. klasična.

Automobilom

Zapad

  • 3 A4
Od Pariz

Savršeno povezan s brojnim pariškim kružnim cestama, autocestom A4 Gdje Istočna magistrala omogućuje vam da za nekoliko sati idete izravno u središte alzaške prijestolnice h 30, putem Reims i Metz. Cijela ruta općenito ne predstavlja prometne probleme, a čak vam omogućuje da se divite najljepšim šumskim dolinama, posebno na prijelazu Sjeverni Vogezi koji je među najistaknutijima. Brojati 35,8  naplate cestarine u 2011. godini.

Od Pariz

Put N4 koji prolazi Saint-Dizier i Nancy idealan je ako želite ići besplatnom rutom, ali imajte na umu da je ova ruta i dalje opasna (ponekad gust promet i ne uvijek sigurna infrastruktura ...) i prilično osnovna u smislu udobnosti (prilično rijetka područja pružanja usluga ...) . Planiraj barem h 30 vrijeme putovanja, dolazak u gradsku jezgru Strasbourga odvija se autocestom A351 doduše besplatno, ali zasićeno tijekom radnog vremena. Ipak je moguće oporaviti autocestu A4 blizu Phalsbourg ako odlučite posvijetliti h 30 vaše dugo i pokušajno putovanje, cestarina košta 3,3  u 2011.

Budući da je Belgija i Luksemburg

Slijedite autocestu A3 Luksemburg je nekada prolazio glavnim gradom Velikog vojvodstva koje komunicira sA31 Francuz, račvanje na autocesti A4 sjeverno od Metza prema Strasbourgu.

Jug

  • 4 A35
Budući da je Bordo i Lyon

Najodabranija je ruta s autoceste A36 preko Besancon i Belfort, krenite autocestom A35 (besplatno ...) nakon što pređete aglomeraciju Mulhouse.

Budući da je Švicarski

Na sjeveru Basel, Autocesta A35 započinje u Saint-Louisu nakon što pređete granicu, ali moguće je proći krozNjemačka slijedeći autocestu 5 i izađi na Appenweier blizu'Offenburg, kreni cestom 28 u smjeru Kehl.

Istočno i sjeverno odNjemačka

Mnogo je mogućnosti za prelazak granice. Očito postoje i drugi prijelazi.

  • 5 A35 sjever  – Autocesta A35 prelazi granicu u Lauterbourgu, oko 50 km iz Strasbourga.
  • 6 N4 prema istoku.  – Pont de l'Europe, između Strasbourga i Kehla na njemačkoj cesti 28 i francuska cesta N4
  • 7 N353 jug  – Most Pflimlin otvara se izravno na autocestu A35 i put N353

Na brodu

  • 8 Marina Ulica Boulogne

Informacija

  • 1 Turistički ured Strasbourga i njegova regija Logotip koji označava vezu do web mjesta 17, Katedralni trg, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 52 28 28, e-mail: Logotip koji označava redove vožnje Ponedjeljak- Sunce. : h - 19 h.

Kružite

Gradsko središte Strasbourga (povijesno središte) u velikoj je mjeri pješačko, stoga je vožnja tamo strogo obeshrabrena. Bolje preferirati javni prijevoz, vožnju biciklom ili šetnju da biste tamo stigli i krenuli se.

Biciklističke staze

S više od 560 kilometara biciklističkih staza i staza, Strasbourg ima najveću biciklističku mrežu u Francuskoj. Uz to, brojne rute uređene u Bas-Rhin i Haut-Rhin omogućuju vam da biciklom putujete kroz cijeli Alzas. Karta biciklističkih staza u aglomeraciji Strasbourg dostupna je u svim turističkim uredima, gradskim vijećnicama i prodavaonicama bicikala, kao i na gradskoj web stranici: Strasbourg.eu: Odjeljak Putovati Drugi plan (biciklističke staze Bas-Rhin) obuhvaća rute koje napuštaju aglomeraciju, posebno one duž kanala do Savernea, Molsheima ili Sélestata; dostupan je u Hôtel du Département (Conseil Général du Bas-Rhin.)

Bicikl je moguće kupiti kod servisa za iznajmljivanje Vélhop :

  • U jednoj od 4 trgovine
    • Glavni kolodvor: razina -1
    • Centar: 3, rue d'Or (Tramvajska stanica Vrata bolnice)
    • Sveučilišni kampus: 23, bulevar de la Victoire
    • Koenigshoffen: 67, ruta Romains;
  • 7 dana u tjednu, 24 h/ 24 na jednoj od 11 automatskih stanica.

Cijene povremenog najma variraju: vrijeme, dan, 15  tjedne (u prodaji), mjesečne ili godišnje formule ... Informacije i popis stanica dostupni na: Vélhop

Osim Vélhop, moguće je unajmiti bicikle na Jedan gradski bicikl, butik otvoren 7 dana u tjednu (nedjelja i državni praznici), na sljedećoj adresi: 5 Petite Rue du Vieux Marché aux Vins, Strasbourg. Preporučuju se različite rute, a pružaju se karte i kacige. Također je moguće zatražiti dječje bicikle, kao i dječje sjedalice.

Gradski prijevoz

Tramvajska tržnica Place de l'Homme de Fer

Strasbourg se opslužuje mrežom od 34 autobusne linije koja pokriva cijeli grad i njegovu aglomeraciju, te mrežastom mrežom tramvaja koja se sastoji od 6 linija (linija F je otvorena dana ) :

  • Crta DO : od Hautepierre Maillon Do Illkirch Lixenbuhl
  • Crta B : od Lingolsheim Tiergartel Do Kolodvor Hoenheim
  • Crta VS : od Centralna stanica Do Neuhof Rodolphe Reuss
  • Crta D : od Rotunda Do Aristide Briand
  • Crta E : od Robertsau boecklin Do Baggersee
  • Crta F : od Elsau Do Islandski trg

Numerirane autobusne linije 2 Do 72 više ili manje dobro služiti gradu. Evo odabira ruta koje učinkovito opslužuju izvanredna mjesta grada i okolice:

  • Crta 2 : od Kampus u Illkirchu Do Rajni most (služi središnjem kolodvoru i sjeveru centra grada.)
  • Crta 6 : od Kanal Souffelweyersheim (ili 6a: Niederhausbergen West i 6b: Rode iz Hoenheima) Za Most Phario preko obala Ill (Stop Halles Pont de Paris) i Place de la République.
  • Crta 10 : obilazi središte grada u oba smjera preko središnjeg kolodvora i obala Ill (opslužuje većinu muzeja uz plovne putove.)
  • Crta 21 : od Jean Jaurès (tramvajske linije VS i D) prema Jardin des Deux Rives i pograničnom gradu Kehl
  • Crta 30 : od Wattwiller Do Robertsau (varijante Sveta Ana i Lovac) preko crkve Saint-Paul, narančaste i okruga europskih institucija.

Raspon usluga je od h 30 - h 30, varirajući ovisno o načinu prijevoza i zauzetoj liniji. Broj prolaza na autobusnim linijama znatno se smanjuje tijekom ljetnog razdoblja, kao i navečer nakon toga 21 h. Ruta određenih tramvajskih linija također se može privremeno izmijeniti nakon nepredviđenih događaja (posebno u središtu grada) ili ljeti zbog radova.

Neke cijene:

  • Jednosmjerna karta: 1,7  (1,6  za elektroničku verziju na Badgéo kartici);
  • Povratna karta : 3,3  ;
  • 24-satna ulaznica za ALSA EMS: 4,3 , pojedinačna karta koja vam također omogućuje posudbu trenera Network 67 i TER Alzas u teritorijalnim granicama urbane mreže CTS-a, kao i autobusna linija 21 prema Kehlu, na neograničen broj putovanja tijekom 24 h nakon potvrde karte;
  • Ulaznica za 24H trio: 6,8  (idem, vrijedi za dvije do tri osobe);
  • Ulaznica ALSA DAY GROUP EMS Autobus-tramvaj-automobil i vlak TER : 6,6  (iste linije i mreže, vrijede jedan dan subotom, nedjeljom i državnim praznicima za grupu od dvije do pet osoba);
  • Ulaznica za P R: 4,1  (Gdje 4,6  na stanici Rotunda) ;
  • Ulaznica za kampiranje za P R Elsau: .

Većina karata dostupna je u automatima za prodaju karata, pojedinačne karte mogu se kupiti od vozača autobusa (nema prodaje u tramvajima).

Relejni parkirališta

Treba napomenuti da je Compagnie des Transports Strasbourgeois (CTS) uspostavila sustav "parkiraj i vozi" objekata, otvoren od ponedjeljka do subote od h - 20 h (izlaz moguć nakon 20 h), što vam omogućuje parkiranje automobila na cijeli dan po relativno skromnoj cijeni (3,5  Gdje na parkingu Rotunda.) Ovaj paket također uključuje povratnu tramvajsku kartu za sve putnike u vozilu. Već postoji desetak tih parkirališta.

Informacija: Karta objekata za parkiranje i vožnju na CTS mjestu

  • Nekoliko objekata za parkiranje i vožnju (P R) nalazi se na najpraktičnijim ulazima u gradsko područje Strasbourga:
  • Baggersee : tramvajske linije DO i E autobusne linije 7, 27, 62, 65 i 66 (južno od gradskog područja Strasbourga u blizini čvora br. 5 odA35)
  • Elsau : tramvajske linije B i F autobusna linija 40 (dostupno izravno s čvora br. 4 naA35), također otvoren za kamper vozila i turističke autobuse
  • Kolodvor Hoenheim : tramvajska linija B na autobusnim linijama sjevernog konaka 4 i 6
  • Aarske banke : tramvajska linija B autobusna linija 50 (dostupno čvorima br. 35 sA4 ili n ° 1 odA35...)

Prednost je parkiranje za jednodnevni izlet tramvajem za sve putnike vozila (maksimalno 7 osoba) za 3,5  osim P R Rotonde na . P R su otvoreni od ponedjeljka do subote od h - 20 h a izlaz je besplatan. Planovi i redovi vožnje dostupni na: Strasbourška transportna tvrtka Praktične informacije o Vialsace

Vidjeti

Spomenici

Južno lice katedrale
Tannerska četvrt u Strasbourgu u Petite Franceu.
  • 1 Katedrala Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata 1 Katedralni trg Logotip koji označava redove vožnje Otvoreno svaki dan od h 30 - 11 h 30 i12 h 40 - 19 h. Od 12 h - 12 h 40, pristup katedrali rezerviran je za vlasnike ulaznica za astronomski sat s povorkom apostola u 12 h 30 kojem prethodi video s objašnjenjima.. Logotip koji označava tarife Slobodan ulaz.. – Katedrala u Strasbourgu stoji na velikom popločanom trgu kao u srednjem vijeku. Počiva na temeljima stare renske bazilike koju je 1015. godine sagradio biskup Wernher iz obitelji Habsburg. Uništena vatrom, zamijenjena je novom katedralom. Prošla su gotovo tri stoljeća, od temelja započetih 1176. do tornja završenog samo 1439. godine. Njegova visina od 142 metra dalje učinila je Notre-Dame de Strasbourg najvišom zgradom kršćanstva do 19. stoljećae stoljeću. Uspon na razglednu platformu katedrale u 66 m visoka omogućuje prekrasan pogled na grad i okolicu.
  • 2 Kuća Kammerzell Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata Katedralni trg 16 – Izgrađena 1589. godine, nalazi se u podnožju katedrale u Strasbourgu. Vanjski izgled obložen drvetom i freske koje je naslikao Leo Shnug čine ga gradom koju treba posjetiti. Od 1929. godine naveden je u Dopunskom popisu povijesnih spomenika. Od XIXe stoljeća služi kao hotel i restoran u kojem možete kušati brojne specijalitete alzaške gastronomije i sve to u ugodnom okruženju.
  • Obilazak rue du Maroquin do Trg svinje je također nepogrešiv. Tada ste blizu mola za razgledavanje Strasbourga brodom kao i povijesni muzej.
  • 3 Mala Francuska Logotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – La Petite France je najslikovitija četvrt starog Strasbourga. Ovaj okrug duguje svoje ime bolnici koja je tamo sagrađena za smještaj francuskih vojnika oboljelih od malih boginja. Izgrađen na periferiji Ill, dugo je bio domaćin ribarima, mlinarima i kožarima. Uličice Petite Francea također zadržavaju nazive tih profesija. U ponudi imaju i niz drvenih kuća od XVIe i XVIIe stoljeća, s prostranim unutarnjim dvorištima s velikim kosim krovovima, koji su se otvarali na tavane na kojima su se kože nekad sušile. Konkretno, moći ćete vidjeti kuću u kojoj je živio Goethe. U blizini četvrti Petite France mogu se naći Ponts Couvert, kojima dominiraju četiri kule XIIe stoljeća i XIVe stoljeću. To su ostaci starih bedema koji su štitili grad Strasbourg.

Europske institucije

  • 4 Europski parlament Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava vezu do elementa wikidata Predsjednik Avenue du Roberta Schumana, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 17 40 01 – Posjeti traju otprilike tri sata tijekom sesija i jedan do dva sata izvan sesija. Sjedište parlamenta (skraćeno radno vrijeme), u tim se prostorijama donosi većina europskih odluka. Zbog toga smo nadimak i Strasbourg glavni grad Europe.
  • 5 Vijeće Europe Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata Avenija Europe, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 41 20 29, e-mail: Logotip koji označava tarife Besplatno, ali potrebna rezervacija. – Posjeti traju jedan sat, mogućnost školskih grupa. Pojedinačni posjeti bit će ugrađeni na slobodna mjesta grupnih posjeta.
  • 6 Europski sud za ljudska prava Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata Aleja ljudskih prava, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 41 20 18 – Impozantna zgrada u okrugu europskih institucija. Specijalizirani konferencijski programi mogu se ponuditi javnosti osjetljivoj na pitanja ljudskih prava (min. 15 osoba), zgradu nije moguće posjetiti iznutra (informativni posjeti namijenjeni samo pravnim profesionalcima i studentima. U zakonu), sudska ročišta su javna i traju mjesto posljednjeg punog tjedna u mjesecu.

Muzeji

Alzaški muzej
Povijesni muzej u Strasbourgu
Strasbourški planetarij

Cijene muzeja u nastavku - snižena cijena Osim MAMCS-a - snižena cijena 3,5 . Ulaz u muzeje je besplatan za sve osobe mlađe od 18 godina, za posjetitelje s invaliditetom, studente povijesti umjetnosti, tražitelje posla, primatelje socijalne pomoći, članove ICOM-a i nositelje PASS-muzeja Gornje Rajne CijeneUlaz u muzeje je besplatan za sve prve nedjelje u mjesecu, uz neke iznimke.

  • 7 Muzej moderne i suvremene umjetnosti (MAMCI) Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidataLogotip koji označava vezu na facebook 1 Mjesto Hans Jean Arp, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 23 31 31 Logotip koji označava redove vožnje Otvoreno od utorka do subote od 11 h - 19 h, Četvrtak od 12 h - 22 h, Nedjelja 10 h - 18 h, ponedjeljkom zatvoreno.. Logotip koji označava tarife Cijena - snižena cijena 3,5  (uključen pristup privremenim izložbenim sobama).. – Smješten u Strasbourgu, muzej ima zbirke, obogaćene s nekoliko depozita institucija i pojedinaca, koji pokrivaju razdoblje od 1870. do danas. Geografsko područje uglavnom je usredotočeno na zapadnu Europu.
  • 8 Alzaški muzej Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidataLogotip koji označava vezu na facebook 23-25 ​​Quai Saint-Nicolas, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 52 50 01 Logotip koji označava redove vožnje Zatvoreno utorkom, od siječnja do ožujka te u srpnju i kolovozu: od 10 do 18 sati - od travnja do lipnja i od rujna do prosinca: od 12 do 18 sati radnim danom i od 10 do 18 sati nedjeljom.. Logotip koji označava tarife  - snižena cijena (grupe od 20 osoba, studenti do 25 godina, 3. dob): - Besplatno za djecu mlađu od 18 godina.. – Otkrijte alzaške zanatske tradicije: religiozne slike, namještaj, igračke, keramika, kostimi.
  • 9 Palača Rohan Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidataLogotip koji označava vezu na facebook 2. Place du Château, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 52 50 00 Logotip koji označava tarife  - snižena cijena za svaki muzej.. – Palais Rohan sagrađena je između 1732. i 1741. godine od strane arhitekta Roberta de Cottea, nekadašnja je rezidencija biskupa. U palači Rohan nalaze se tri muzeja: arheološki muzej u podrumu s mnogim dijelovima latinske epigrafije. Muzej likovne umjetnosti na prvom katu. Predstavlja vrlo lijepu kolekciju talijanskih, francuskih, španjolskih, flamanskih i nizozemskih slika, počevši od XIVe stoljeća do 1870. Možemo vidjeti djela Giotta, Memlinga, Botticellija, Raphaëla, Le Greca Rubensa, Goyata, Delacroixa, Courbeta ..., muzej dekorativne umjetnosti u prizemlju. Sadrži dva odjeljka: raskošni apartmani kardinala i panoramu ukrasne umjetnosti u Strasbourgu od 1681. do sredine 19. stoljeća.e stoljeća (Hannong keramika, namještaj, skulptura, slikarstvo, urarski rad ...).
  • 10 Muzej Tomi Ungerer (Muzej Tomi Ungerer / Međunarodni ilustracijski centar) Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata 2 Avenue de la Marseillaise, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 69 06 37 27 – Ne propustite erotske crteže okupljene u podrumu.
  • 11 Zoološki muzej Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidataLogotip koji označava vezu na facebook Bulevar de la Victoire 29, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 68 85 04 85 – Predstavlja vrlo raznolike i bogate kolekcije ptica, sisavaca, morskih beskralježnjaka i insekata, s posebnim naglaskom na alzašku faunu. Ikona informacija4.svgMuzej je zatvoren za obnovu i preobrazbu do neodređenog datuma 2023. godine.
  • 12 Povijesni muzej u Strasbourgu Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidataLogotip koji označava vezu na facebook 2 Rue du Vieux Marché aux Poissons, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 52 50 00 – Misija Povijesnog muzeja je dočarati urbanu povijest grada, kao i njegovu političku, ekonomsku, socijalnu i kulturnu povijest.
  • 13 Muzej opusa Notre-Dame Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidataLogotip koji označava vezu na facebook 3 Place du Château, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 52 50 00 – Srednjovjekovne i renesansne zbirke grada.
  • 14 Kabinet za grafike i crteže Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidataLogotip koji označava vezu na facebook 5 Place du Château, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 52 50 00 Logotip koji označava tarife Besplatno. – Djela koja obuhvaćaju pet stoljeća: likovna umjetnost, ukrasna umjetnost, arhitektura, povijest, narodna umjetnost. PAŽNJA: Otvoriti samo po dogovoru.
  • 15 Strasbourški planetarij Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata Vrt znanosti, 13 rue de l'Observatoire, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 68 85 24 50, faks : 33 3 68 85 04 88, e-mail:  – Smješten u sveučilišnoj četvrti, zvjezdarnica u Strasbourgu stvorena je 1981. godine, a otvorena je sljedeće godine. Opremljen je astronomskim teleskopom od 481 mm koja je skrivena ispod kupole od više od 34 tone !

Vrtovi i parkovi

Paviljon Joséphine u Parku de l'Orangerie
  • 16 Orangerie Park Logotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – U najvećem parku u gradu nalazi se paviljon za zadovoljstvo izgrađen 1806. godine u čast carice Joséphine, koja je nekoliko puta boravila u Strasbourgu. Razvoj parka u francuskom stilu započeo je oko 1740. godine, pravocrtnim i zračećim rasporedom njegovih staza. Integriran je u XIXe stoljeća u engleskom parku. 'Plantaža narandži ima ugodne atrakcije. Među njima jezero, okruženo romantičnim vodopadom, koji omogućava amaterima da se prepuste radostima plovidbe, zoološki vrt i uzgoj roda rastu i množe se srećom. U blizini, na „mini farmi“, peradar i domaće životinje oduševljavaju mališane. U "Buerehiesel", prilično drvenoj drvenoj kući koja je prevezena na ova mjesta tijekom Industrijske izložbe 1885. godine, smješten je gurmanski restoran.
  • 17 Vrt Deux Rives Logotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – Strasbourg i Kehl okupio je dvije obale Rajne 2004. stvorivši golemi prekogranični vrt na površini od preko 60 hektara za Festival des Deux-Rives. Zbog posebne zemljopisne situacije i velike povijesne gustoće uloženog mjesta, ovaj je vrt vrlo simboličan. To je prvi park dizajniran s obje strane granice i zapečaćuje francusko-njemačko prijateljstvo. Biljni valovi valaju se do Rajnai antena Mostić Deux Rives projektirao arhitekt Marc Mimram, omogućava šetačima i biciklistima da lako pređu mitsku rijeku. Grad Strasbourg također je pozvao međunarodne umjetnike da dizajniraju djela koja preoblikuju dijalog između prirode i umjetnosti na suvremen način.
  • 18 Botanički vrt u Strasbourgu Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata Ulica Goethe 28, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 68 85 18 65 Logotip koji označava redove vožnje od ožujka do sredine prosinca, otvoren isključivo u popodnevnim satima za pojedinačne posjetitelje. Logotip koji označava tarife besplatno. – Logotip koji označava da je mjesto izvanredan vrt Botanički vrt u Strasbourgu u blizini je Astronomskog opservatorija i sveučilišta. Stvoren 1880. godine i smješten u srcu grada, Botanički vrt izlaže javnosti više od 6 000 vrsta biljaka. U njemu se nalaze različite tematske zbirke rasprostranjene na tri i pol hektara: staklenici, arboretum, škola botanike, korisne biljke itd. Izvorna funkcija namijenila ga je posebno studentima botanike, medicine i farmacije. No, pozdravlja sve posjetitelje koji se nađu šarmirani i obrazovani. Doista, svaka biljka nosi svoje latinsko ime i svoje podrijetlo. Upravlja i održava Sveučilište u Strasbourgu, u njemu se nalazi dio biološke raznolikosti našeg planeta, otkrivajući posjetiteljima beskrajno bogatstvo biljnog svijeta.
  • 19 Citadelski park Logotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – park je izgrađen oko ostataka kaštela koji je sagradio Vauban. To je jedan od najvećih parkova sa 12,5 Ha.
  • 20 Park Pourtalès Logotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – smješten sjeveroistočno od četvrti Robertsau, dom je dvorca, a staza Forts prolazi nekoliko metara dalje.

Ostalo

Božićna tržnica Katedralni trg
  • Božićna tržnica Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata (Mjesta katedrale, Broglie, Kléber, Gutenberg i u cijelom osvijetljenom gradu), Logotip koji označava telefonski broj  33 3 68 98 50 00, e-mail: Logotip koji označava tarife Besplatno. – Od kraja studenog do kraja prosinca dođite i doživite Božić u alzaško vrijeme. Iluminacije, drvene kabine (u kojima možete pronaći predmete za božićni ukras, regionalne ili zanatske proizvode) obično čine božićnu tržnicu. Tu je i nešto za jelo (kuhano vino, kolači, palačinke, tarte flambée). Nekoliko besplatnih koncerata održava se u crkvama i katedrali. Grad svake godine izdaje sveobuhvatan vodič koji je dostupan i na mreži. Tramvajska stajališta u unutrašnjosti tržnice ne poslužuju se u određeno vrijeme
 
 
 
 
 

Čini

Aktivnosti za djecu

  • 1 Brod Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata 1 bis rue Philippe Dollinger, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 69 33 26 69 Logotip koji označava redove vožnje Uto.- Sunce. : 10 h - 18 h. Logotip koji označava tarife -. – Prostor za djecu u dobi od 3 do 15 godina koja mogu zabavno otkrivati ​​znanost (na francuskom i njemačkom jeziku).

Događaji i izložbe

  • Informacije i dokumentaciju pronaći ćete u Butiku kulture, 10 mjesto de Cathédrale, s dostupnim tjednim kalendarom kulture u redu sa besplatnim događajima koji su tamo također navedeni
Također djeluje kao blagajna i otvoren je od utorka do subote od 12 h - 19 h

U srpnju i kolovozu

Svake godine nudi se besplatna zabava uz

  • Ljetno dvorište, ljetni vrt na dva mjesta (Taps station, Taps scala Neudorf), ovisno o dnevnim emisijama za djecu, pripovijedanje priča, trenutna glazba, klasika, jazz i glazbena čitanja slijede se svaki tjedan od sredine srpnja do kraja kolovoza. Ulaz je besplatan, ali poželjno je rezervirati, rezervacije se rezerviraju tjedan dana prije predstave u Butiku kulture. Si le spectacle est annoncé complet vous pouvez aussi venir le soir même pour être sur la liste d'attente, rare sont les personnes qui ne peuvent rentrer.
  • Un spectacle jet d'eau, son et lumière au bassin d’Austerlitz - Presqu'île André Malraux tous les soirs (sauf 14 juillet où il y a le feu d'artifice juste à côté) à 22 h 30 en juillet et à 22 h en août (durée 25 min)

Un site pour les animations de l'été [1]

En septembre

  • La Foire Européenne Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – manifestation commerciale qui se tient annuellement en septembre et qui offre aux visiteurs une grande variété de produits de consommation (ameublement, cuisine, habitat, bien-être, sports, concours Lépine, artisanat d'Alsace et du monde, agriculture). Chaque année, un pays est invité à faire découvrir aux visiteurs ses traditions, ses coutumes et ses autres particularités. Les organisations veulent faire de cette manifestation un moment d'échange et de découvertes entre pays de l'Union Européenne. À cette occasion les différents secteurs sont représentés: à savoir l'univers de la beauté, le soin et le bien-être, l'ameublement de l'intérieur, l'artisanat et l'alimentation avec le Jardin des Délices. De plus, près de 70 disciplines sportives seront représentées à la foire pour satisfaire la curiosité des visiteurs. Attention : Le délai de rétractation de 7 jours ne s’applique pas dans les foires et les salons. Si vous signez un bon de commande, vous ne pourrez pas revenir sur votre décision.
  • Festival Européen du Film Fantastique Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – commence chaque année en septembre avec une Zombie Walk dans les rues. Durant le festival des rencontres, conférences, expos, rétrospectives, etc. ont lieux
  • Musica Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – est un festival international des musiques d'aujourd'hui. Le festival dure entre 2 et 3 semaines (de fin septembre à début octobre) et se déroule dans plusieurs lieux
  • Nuits électroniques de l’Ososphère Logotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – Festival qui se tient lors du dernier week-end de septembre. Depuis 1997, le festival investit le temps de deux nuits, tout un quartier de Strasbourg. En plus d’une programmation impressionnante, cet événement hors du commun propose au public de découvrir un univers artistique, futuriste et original. Le festival se compose de 6 espaces scéniques et dance floors qui proposent pas moins de 60 concerts et d'un double espace dédié aux arts digitaux, notamment arts visuels et arts en réseau.

En novembre

  • St'art (foire d'art contemporain de Strasbourg) Logotip koji označava vezu do web mjesta Logotip koji označava redove vožnje généralement la troisième semaine de novembre, dure 4 jours du vendredi au lundi. – se déroule dans la Des artistes du monde entier viennent exposer leurs œuvres, ce qui fait de ST'ART l'une des plus grandes foires européennes en matière d'art. Deuxième foire en matière d'art contemporain de France, elle est également la seule foire française à accueillir des galeries provenant de toutes les régions de France. De nombreux artistes reconnus aujourd'hui ont été lancés cette manifestation culturelle. De plus, ST'ART se veut être accessible à tous et répondre à la sensibilité d'un public diversifié du connaisseur aux débutants. Les principaux courants artistiques de ces cinquante dernières années sont ainsi représentés, ainsi que les jeunes talents de demain.

Apprendre

  • 2 Université de Strasbourg Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata 4 Rue Blaise Pascal, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 68 85 00 00 – Née de la fusion des trois universités Louis Pasteur, Marc Bloch et Robert Schuman, le 1er janvier 2009, l'Université de Strasbourg devient la plus grande université française par son nombre d'étudiants (près de 42 000).
  • 3 INSA (Institut national des sciences appliquées) Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata 24 Boulevard de la Victoire, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 14 47 00 – École d'ingénieur publique.

Travailler

Mission Locale pour l'Emploi

La Mission Locale [2]. est une collectivité qui aide en particulier les jeunes de 16 à 25 ans pour leur recherche d'emploi.

Plusieurs points d'accueil sont présents dans la ville :

  • Centre Ville, 13 rue Martin Bucer, Tél. 33 3 88 76 24 00.
  • Hautepierre, Maille Catherine - 10 boulevard Balzac, Tél : 33 3 88 27 16 51.
  • Cronenbourg, 1 rue d'Alembert, Tél. 33 3 90 20 16 20.
  • Koenigshoffen, 16 rue Tite Live, Tél. 33 3 88 26 96 16.

Acheter

  • 1 La Place des Halles Logotip koji označava vezu do web mjesta 24 Place des Halles, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 22 21 61 Logotip koji označava redove vožnje Horaires : Lundi au Vendredi de lun.- ven. : h - 20 h et le Samedi de sam. : h - 19 h. – dostupna Wi-Fi mrežaPristup, bez pomoći, osobama s smanjenom pokretljivošću Centre commercial du centre de Strasbourg. Nombreuses boutiques de prêt-à-porter, alimentation, restaurants, sport, chaussures, informatique, habitat, optique, loisirs, etc.
  • 2 Les Galeries Lafayette Logotip koji označava vezu do web mjesta 34 rue du 22 Novembre, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 87 38 60 60 Logotip koji označava redove vožnje lun.- sam. : h 00 - 19 h 45. – Prêt-à-Porter, lingerie, habitat, jouet, alimentation, parfumerie, etc.
  • 3 Rivétoile Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata 3, place Dauphine, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 55 29 29, courriel : Logotip koji označava redove vožnje lun.- sam. : 10 h - 20 h. – dostupna Wi-Fi mrežaPristup, bez pomoći, osobama s smanjenom pokretljivošću Centre commercial aux abords du centre de Strasbourg. Proximité UGC Ciné Cité et Grande Médiathèque de Strasbourg. Nombreuses boutiques de prêt-à-porter, alimentation (Hypermarché Leclerc), restaurants, sport, chaussures, informatique, habitat, optique, loisirs, etc.
  • 4 L'Aubette Logotip koji označava vezu do web mjesta – Centre commercial au centre de Strasbourg, Place Kléber. Nombreuses boutiques de prêt-à-porter, restaurants, habitat, librairie, parfumerie, etc. Horaires : Lundi au Samedi de 10 h - 20 h.
  • 5 Printemps Strasbourg Logotip koji označava vezu do web mjesta – Centre commercial au centre de Strasbourg, Place de l'Homme de Fer. Prêt-à-Porter, lingerie, habitat, jouet, alimentation, parfumerie, etc. Horaires : Lundi au Samedi de h - 20 h.
  • Hic & Nunc store Logotip koji označava vezu do web mjesta – Organise chaque mois des boutiques éphémères de jeunes créateurs de mode, accessoires et bijoux. Pièces uniques, petites séries, des créations originales de créateurs français à découvrir régulièrement et dans des lieux différents. Une mode inventive et curieuse.
  • 6 Soif De Lire Logotip koji označava vezu do web mjesta 11 rue Finkmatt (proche de la place de la République) Logotip koji označava redove vožnje lun. : 10 h - 19 h, mar. : 14 h - 16 h, mer. : 10 h - 19 h, jeu.- ven. : 14 h - 16 h, sam. : 10 h - 19 h. – une librairie-café proposant des événements réguliers ainsi que des expositions d'artistes.

Sortir

Concerts - Spectacles - Expositions

Cette page n'est pas un site publicitaire et la liste n'est pas exhaustive mais permet un survol rapide des endroits les plus ou moins connus, avec leur programmation sur leur site personnel.

Ville et ArrondissementNom de la salleInformations
Strasbourg* 1 Zénith Strasbourg Europe Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezu 1 Allée du Zénith, Logotip koji označava telefonski broj  33 9 70 25 22 30Concert-Spectacle
Strasbourg* 2 Opéra National du Rhin-Opéra de Strasbourg Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezu 19 Place du Petit-Broglie, Logotip koji označava telefonski broj  33 825 84 14 84Opéra-Concert-Spectacle
Strasbourg* La Laiterie Logotip koji označava vezu do web mjesta 13 Rue du Hohwald, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 23 72 37 – Salle de concert intimisteConcert-Spectacle
Strasbourg* Molodoï (Le Molo) Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezu 19 Rue du Ban de la Roche, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 22 10 07 – Programmation [3]Concert-Spectacle
Strasbourg* Kafteur-Espace K, Humour et autres curiosités Logotip koji označava vezu do web mjesta 10 Rue du Hohwald, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 22 22 03 – Petite salle de spectacle d'humourSpectacle
Strasbourg* TNS-Théâtre National de Strasbourg Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezu 1 Avenue de la Marseillaise, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 24 88 24Spectacle
Strasbourg* Le Maillon Logotip koji označava vezu do web mjesta Parc des expositions - 7 Place Adrien Zeller, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 27 61 81Spectacle-Théâtre-Danse-Musique-Cirque
Strasbourg* Pôle Sud Logotip koji označava vezu do web mjesta 1 Rue de Bourgogne, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 39 23 40 – Concerts de Jazz essentiellementConcert-Spectacle-Danse
Strasbourg* TJP-Théâtre Jeune Public Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezu 1 Rue du Pont Saint-Martin, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 35 70 10Théâtre
Strasbourg* TAPS Gare Laiterie-Théâtre Actuel et Public de Strasbourg Logotip koji označava vezu do web mjesta 10 rue du Hohwald, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 34 10 36Théâtre
Strasbourg* Théâtre Taps Scala-Théâtre Actuel et Public de Strasbourg Logotip koji označava vezu do web mjesta 96 Route du Polygone, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 34 10 36Théâtre
Strasbourg* Au Camionneur Logotip koji označava vezu do web mjesta 14 rue Georges Wodli, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 13 51 70Diners-Spectacles
Strasbourg* Théâtre de la Choucrouterie Logotip koji označava vezu do web mjesta 20 Rue Saint-Louis, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 36 07 28, courriel : Diners-Spectacles
Strasbourg* 3 UGC Ciné Cité Strasbourg Étoile Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezu 25 Avenue du Rhin, Logotip koji označava telefonski broj  33 1 46 37 28 24 – 22 salles pour un grand choix de filmsCinéma
Strasbourg* Vox Logotip koji označava vezu do web mjesta 17 Rue des Francs-Bourgeois, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 75 50 21 – Cinéma indépendant. Pour des projections de films grand public en centre ville.Cinéma
Strasbourg* Star Logotip koji označava vezu do web mjesta 27 Rue du Jeu-des-Enfants, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 22 73 20 – Cinéma indépendant. Art et Essai, proposant une programmation de qualité originale et éclectique, toujours en VOST.Cinéma
Strasbourg* Star Saint-Exupéry Logotip koji označava vezu do web mjesta 18 Rue du Vingt-Deux Novembre, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 32 34 82 – Cinéma indépendant. Art et essai grand public en VOST en centre ville.5 salles.Cinéma
Strasbourg* Stade de la Meinau Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezu 12 Rue de l'Extenwoerth, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 44 55 00 – Résidence du Racing Club Strasbourg AlsaceStade de football
Strasbourg* Rhénus Sport Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezu 17 Boulevard de Dresde, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 37 22 50 – Résidence de l'équipe de SIG Basket Strasbourg (SIG = Strasbourg Illkirch Graffenstaden)Salle multisport
Strasbourg* Parc des expositions du Wacken-Strasbourg Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezu 7 Place Adrien Zeller, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 37 21 21Expositions
Strasbourg* Palais de la Musique et des Congrès Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezu Place de Bordeaux, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 37 67 67Concert-Congrès-Expositions

Boire un verre

Bars

  • Molly Malone's 1 Place d'Austerlitz – Un pub irlandais typique. On y sert une petite restauration comprenant des wraps et des planches apéros, avec une formule midi à partir de . Une grande terrasse ensoleillée où vous pourrez déguster la fameuse Guinness, l'irish coffee et une large sélection de whiskies Singles malts. Happy hour de 18 h 30 - 20 h. Le pub propose un tarif étudiant en journée, où la bière est à . Tous les premiers et troisièmes jeudis de chaque mois, le Molly Malone's organise une soirée Quizz.
  • Place du Marché Gayot Rue des Frères – Terrasses Strasbourgeoises à proximité de la Cathédrale. Restaurants, bars en terrasse.
  • Les Frères Berthom Rue des Tonneliers – Bar à bières, proche de la place Gutenberg. Ambiance sympathique, très spacieux.
  • L’Épicerie 6 r Vieux Seigle (derrière le cinéma Vox) – Ce petit café présente un cadre volontairement désuet. Les clients s’installent à une grande table, ce qui facilite les rencontres. Tout le microcosme artistique et culturel strasbourgeois s’y retrouve. Souvent plein.
  • 4 Le Korrigan 20 rue du Vieux Marché aux Grains (juste à côté de l'Epicerie), Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 75 03 95 – Un bar très vivant qui se remplit à partir de h du matin jusqu'à h. C'est le bon endroit pour finir votre soirée. Le personnel est très aimable et vous laissera exprimer votre joie avec une tolérance rarissime. À noter que les toilettes sont équipées d'un gerboire.
  • D'Schlosserstub 25, Rue des Serruriers Logotip koji označava tarife  le 1/2 pression. – Derrière ce nom imprononçable, qui signifie "taverne des serruriers", se cache un décor de bierstub chaleureux. Il est fréquenté par des habitués, des étudiants, et des artistes. Souvent bondé après 23 h. Il a un coin non-fumeur. La musique est variée. Les tarifs sont raisonnables. La bière en pression est de la Météor, une des dernières brasseries indépendantes alsaciennes.
  • Café Bar Odyssée 3 rue des Francs Bourgeois (en face des Nouvelles Galeries) – Le cadre est intimiste. De la salle, vous pouvez apercevoir le film diffusé dans le cinéma à travers une vitre.

Manger

Bon marché

  • 1 Le Botaniste (proche de la gare) Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava vezu na facebook 3, Rue Thiergarten, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 15 96 46, courriel : Logotip koji označava redove vožnje Du lundi au samedi de 12 h - 15 h // Le soir de 18 h - h 30. – Le Botaniste est un bar et restaurant créatif, vous pourrez y siroter les meilleurs Gin Tonic de Strasbourg; déguster des cocktails recherchés et savoureux; apprécier des plats travaillés et raffinés qui changent au fil des saisons. Le tout dans un beau lieu cosy et convivial pour ce sentir « comme à la maison ». Groupe accepté, Réservation : http://lebotanistestrasbourg.fr/reservation
  • 2 Le Zorba 61 Rue de Zurich, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 36 99 51 – Petit restaurant grec dans le quartier de la Krutenau. Sandwichs, plats cuisinés : souvlaki, brochettes.
  • 3 Flam's Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava vezu na facebook 29 Rue des Frères, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 36 36 90 – Restaurant à thème Tartes Flambées (Flammekueche). Grand caveau.
  • 4 Pasta et Ravioli Logotip koji označava vezu do web mjesta 23, Rue de Zurich, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 36 57 92 Logotip koji označava tarife entre 6 et 11  (boissons non comprises). – Ce restaurant-traiteur prépare de succulentes pizzas et des pâtes fraîches tout aussi savoureuses. La pizza Parma est un vrai régale (...), le cadre ne manque pas non plus de charme. Seul bémol: le restaurant est souvent complet. Mieux vaut donc éviter les heures de pointe. Mais on peut toujours emporter les spécialités de la maison. (Source l'Express)
    Épicerie avec spécialités italienne.
  • 5 Tapas Café Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava vezu na facebook 16 Rue du Bain Finkwiller, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 245 730, courriel : Logotip koji označava redove vožnje du lundi au vendredi de 10 h - h 30 le samedi de 17 h - h 30. – Ambiance Latino, tapas à volonté, très souvent complet, vous pourrez y boire une bière et y manger de délicieuses tapas.
  • 6 L'Épicerie (près de l'arrêt de tram Grand'Rue) Logotip koji označava vezu do web mjesta 6 Rue du Vieux Seigle, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 32 52 41 – Bar à tartines dans une puce ambiance France d'avant-guerre.

Moyen

  • 7 A l'Ancienne Douane Logotip koji označava vezu do web mjesta 6 Rue de la Douane (près de la cathédrale, au bord de la rivière Ill), Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 15 78 78 Logotip koji označava tarife entre 15 et 25  par personne (boisson non comprise). – C'est un grand restaurant traditionnel, plutôt pour les groupes, mais vous êtes à peu près sûrs de trouver de la place.
  • 8 Gurtlerhoft (Caveau Restaurant Gurtlerhoft) Logotip koji označava vezu do web mjesta 13 Place de la Cathédrale, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 75 00 75 Logotip koji označava tarife menus entre 15 et 30 . – Spécialités alsaciennes. Bon restaurant se trouvant dans un lieu chaleureux et remplit d'histoire.
  • 9 Pomme de terre et cie Logotip koji označava vezu do web mjesta 4 Rue de l'Écurie (près de la cathédrale, dans le quartier des Tonneliers.), Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 22 36 82 Logotip koji označava tarife entre 10 et 20  (boissons non comprises). – Plats à base de pomme de terre et de fromage. Réservez plusieurs jours à l'avance!
  • 10 Mooze 1 Rue de la Demi Lune (près de la place Kleber), Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 22 68 46 – Restaurant Japonais. Les plats passent sur un tapis roulant devant vous.
  • 11 Rotisserie Chaine d'Or Logotip koji označava vezu do web mjesta 134 Grand Rue, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 75 02 69, fax : 33 3 88 32 11 06, courriel : Logotip koji označava redove vožnje A midi de 11 h 30 - 15 h // Le soir de 18 h 30 - 22 h 30. Logotip koji označava tarife entre 15 et 30 le repas complet par personne (boisson non comprise). – Grande brasserie populaire. Spécialités alsaciennes & fruits de mer.
  • 12 La Stub Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava twitter vezu 4 Rue du Saumon, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 21 05 00 Logotip koji označava tarife entre 13 et 20  le menu (boissons non compris). – Petit restaurant-brasserie, avec ambiance agréable.
  • 13 Restaurant Aux Armes de Strasbourg Logotip koji označava vezu do web mjesta 9 Place Gutenberg, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 32 85 62, courriel : Logotip koji označava tarife entre 20 et 35 . – Magnifique restaurant au cœur de Strasbourg qui saura se faire aimer par ces clients.

Luxe

  • 14 Maison Kammerzell Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava vezu na facebook 16 Place Cathédrale, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 32 42 14, courriel : Logotip koji označava tarife entre 20  et 50  le tout. – Restaurant traditionnel chic, se trouvant à côté de la cathédrale dans une grande maison à colombage. Maison classé monument historique.
  • 15 Maison des tanneurs 42 Rue du Bain aux Plantes, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 32 79 70 Logotip koji označava tarife menu à partir de 20  en semaine. A la carte de 26  à 52 . – Au coeur de la Petite France. Une institution de la choucroute et bien d'autres spécialités régionales.Une Vrlo dobar restoran u svojoj kategoriji. au guide Michelin 2015.
  • 16 Au Crocodile Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava vezu na facebook 10 Rue de l'Outre (proximité de la Place Kléber), Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 32 13 02, fax : 33 3 88 75 72 01, courriel : Logotip koji označava tarife entre 45  et 70  par plat. – Restaurant chic avec une Vrlo dobar restoran u svojoj kategoriji. au guide Michelin 2015, qui a pour chef: Philippe Bohrer; ce restaurant est pour les amateurs de grande cuisine.

Se loger

Bon marché

Auberge de Jeunesse

  • Auberge de Jeunesse Strasbourg Logotip koji označava vezu do web mjesta 2 rives - Jardin des deux Rives, rue des Cavaliers (à 20 des institutions européennes et de la cathédrale de Strasbourg), Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 45 54 20, courriel :  – , l’Auberge de Jeunesse est située dans le jardin des Deux Rives, en bordure du Rhin et à deux pas de la passerelle (piétonne et cycliste) qui relie la France et l’Allemagne. L’auberge est membre de la Fédération Unie des Auberges de Jeunesse et du réseau Hostelling International.
  • Tom's Fair House Logotip koji označava vezu do web mjesta 5 rue Gustave Doré (en plein centre-ville à proximité de la place Kleber), Logotip koji označava telefonski broj  33 8 11 48 54 75, courriel :  – hébergement collaboratif finançant des projets écologiques et sociaux.
  • CIARUS Logotip koji označava vezu do web mjesta 7 rue Finkmatt, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 15 27 88, fax : 33 3 88 15 27 89 – Centre de séjours et de rencontres internationales. Situation exceptionnelle en plein centre ville.
  • Accueil Jeunes Alsace Logotip koji označava vezu do web mjesta 1A place des Orphelins, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 24 03 09, fax : 33 3 88 24 04 98 – Un des 22 centres de cette coopérative spécialisée dans le tourisme des jeunes.

Camping

  • Camping de la Montagne Verte 2 rue Robert Forrer, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 30 25 46

Moyen

Attention, pendant les sessions du Parlement Européen (1 semaine/mois), les grands congrès et en décembre lors du Marché de Noël, il est plus difficile de trouver une chambre.

  • Cardinal de Rohan
  • Hannong '
  • Comfort Athena Spa Logotip koji označava vezu do web mjesta 10, rue Thomas Mann, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 30 10 10, fax : 33 3 88 30 83 50 – 3 zvjezdice Hôtel design, fitness & Spa, 69 chambres

Gîtes urbains

  • Francis Haar Logotip koji označava vezu do web mjesta 16, Grand'rue, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 32 06 38 – trois étoiles au cœur de Strasbourg en Secteur piétonnier.

Luxe

  • Régent Contades Logotip koji označava vezu do web mjesta 8, avenue de la Liberté, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 15 05 05, fax : 33 3 88 15 05 15, courriel :  – Le Régent Contades est un bâtiment prestigieux datant du XIXe siècle, situé derrière l'Ill (rivière alsacienne), en plein centre-ville.
  • 1 Régent Petite France Logotip koji označava vezu do web mjesta 5 rue des Moulins, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 76 43 43, fax : 33 3 88 76 43 76, courriel :  – 5 zvjezdica Hôtel Très haut de gamme, situé au cœur du quartier de la Petite-France.

Rester en contact

  • Cybercafé linkys 22 rue des frères (cathédrale), Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 35 08 31
  • Cybercafé linkys 17 avenue général de Gaulle (esplanade), Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 32 46 86
  • Cyber Café L'Utopie
  • Net.Sur.Cour Logotip koji označava vezu do web mjesta 18 quai des Pêcheurs, Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 35 66 76 – Accès Internet câble ou ADSL, jeux en réseau, bureautique : scanner, imprimantes laser noir & blanc (format A4) et jet d'encre couleur (jusqu'au format A3), logiciels de retouche, Word, Excel, Star-Office 5.2.

Conserver la santé

  • ASUM  – Urgences médicales : tel:0800713636
  • SOS médecins , Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 75 75 75
  • Centre anti-poison , Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 37 37 37 Logotip koji označava redove vožnje 24 h/24, 7j/7.
  • SOS mains , Logotip koji označava telefonski broj  33 3 88 67 44 01
  • SOS Ambulance  – tel:0800648201
  • Pharmacies de garde Logotip koji označava vezu do web mjesta – tel:3237 (numéro Audiotel 0,34 /minute)
  • Hôpitaux Universitaires Logotip koji označava vezu do web mjesta – Liste détaillée des numéros d'urgence.

Gérer le quotidien

Représentations diplomatiques

Aux environs

En France

  • 1 Orschwiller Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – Le Château du Haut-Koenigsbourg est un incontournable sur la Route des vins d'Alsace : du haut de ses 757 mètres, il domine la plaine d'Alsace et la ville de Sélestat.
  • 2 Mutzig Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – Le Fort de Mutzig est plus grande forteresse allemande de la Première Guerre Mondiale à Mutzig, à 20 km de Strasbourg, direction Schirmeck. Une grande balade de h 30 pour découvrir l'univers de la fortification moderne et une des plus belles vues d'Alsace.

En Allemagne

  • Forêt-Noire (Schwarzwald) (en Allemagne, région à l'est) – C'est une vaste région faite principalement de basses montagnes boisées. Une bonne manière de quitter la vie urbaine et de faire des randonnées, en séjournant dans des maisons d'hôtes ou hôtels à l'architecture typique.
  • 3 Europa-Park (à Rust, en Allemagne) Logotip koji označava vezu do web mjestaLogotip koji označava wikipedijsku vezuLogotip koji označava vezu do elementa wikidata – Parc d'attractions. Tél. 03 88 22 68 07. [4] Horaires : tous les jours du 7 avril au de h - 18 h. Horaire prolongé pendant la haute saison. Ouverture hivernale du au (de 11 h - 19 h). Attractions pour enfants & adultes sur le thème de villages européens. Bus navette par la CTS [5]
Logotip predstavlja 1 zlatnu i 2 sive zvijezde
L'article de cette ville est utilisable . Il contient des informations suffisantes dans les rubriques aller, voir, se loger et manger. Si une personne aventureuse pourrait utiliser cet article, il nécessite cependant d'être complété. Il a besoin de votre aide . Lancez-vous et améliorez-le !
Liste complète des autres articles de la région : Bas-Rhin