The Jezik Maori (te reo Māori) njeguju autohtoni narod Māori iz Novi Zeland kao blago (taonga) i mnogi Pākehā (Novozelanđani "europskog" porijekla) to sada uče. Iako je službeni jezik Novog Zelanda, zajedno s engleskim i novozelandskim znakovnim jezikom, samo 3,5 posto Novozelanđana (i samo 21 posto etničkih Maora) može voditi razgovor na Maoriju. Gotovo svi autohtoni govornici Māorija dvojezični su i barem podjednako kompetentno razgovaraju na engleskom.
Māori je polinezijski jezik i ima brojne srodne podatke s drugim polinezijskim jezicima kao što su havajski i Samoanski. Određeni broj maorijskih riječi usvojen je u svakodnevni novozelandski razgovor, čak i dok se govori engleski jezik, a mnoga su imena mjesta maorskog porijekla. Znati pravilno izgovoriti Māori riječi cijenjena je vještina jer pogrešno izgovoreni Māori zvuči poput noktiju koji se grebu po ploči i odmah će vas prepoznati kao posjetitelja zemlje (ili kulturno neukog lokalca). Čak je i podnošljiv i zaustavljajući pokušaj ispravnog izgovora bolji od lošeg nagađanja - vaš će napor da ga ispravite biti cijenjen i prihvaćen.
Kao što ste mogli očekivati, prije sto pedeset godina naglasci, rječnici i konstrukcije riječi bili su jednako šaroliki kao i razlike između engleskog jezika Glaswegian i Cockney danas. Budući da su mnogi ljudi sada izgubili lokalizaciju, kao i tečnost, novi polaznici uče manje lokalizirane i homogenije verzije.
Māori je usko povezan s novozelandskom varijantom engleskog jezika, s mnogim suglasnicima i samoglasnicima koji imaju isti izgovor. Mnoge engleske posuđenice također su prisutne u Māoriu za koncepte post-europskog naseljavanja, kao što su pirihimana (policija), tāra (dolar) i Ahitereiria (Australija).
Iznimka u ovom procesu je materinji jezik Cookovi otoci, potpuno samoupravni, tropski odmak od Carstva Novog Zelanda. Ovdje se jezik gotovo jednako razlikuje od registara u kojima se govori Sjeverno i Jug otoci Novog Zelanda jer je chaucerian engleski porijeklom iz Kalifornije. Usprkos tome, čini se da je Otočanima Cooka lakše razumjeti "kopno" Māori nego obrnuto.
Vodič za izgovor
The Novi Zeland Māori jezik relativno je jednostavno izgovoriti.
Samoglasnici
Postoji pet samoglasnika, svaki s dugim i kratkim oblikom:
- a
- poput strut (IPA:ɐ)
- ā
- kao na stralm (IPA:ɑː)
- e
- poput dress
- ē
- dulja verzija e; otprilike poput ea u kruški
- ja
- poput happyg (IPA:ja)
- ī
- poput fleece (IPA:iː)
- o
- kraća verzija ō (IPA:o)
- ō
- poput (nerotičnog) north (IPA:ɔː)
- u
- kraća verzija ū; otprilike kao na strut (IPA:ʉ)
- ū
- poput goose (IPA:uː)
Postoji nekoliko mješavina samoglasnika: ae, ai (kao na strtj), ao (kao u mouth), au (kao u goat), ei (kao u face), oi (kao u pogloice), oe, i ou
U napisanom Māori, dugi se samoglasnici često označavaju makronima (trake iznad slova). Ponekad ćete vidjeti riječi u kojima se ponavlja samoglasničko slovo, na pr. naziv Māori za Unutarnji prihod je Te Tari Taake (vjerojatno možete pretpostaviti zašto to ne pišu Te Tari Tāke). To može ukazivati na to da se samoglasnik izgovara "dugo", ali moderna je upotreba makrona kad je to moguće.
Tako bi Māori, Maaori i Maori predstavljali istu riječ; iako ćete ga rijetko vidjeti kako piše "Maaori". Povremeno možete vidjeti duge samoglasnike s dijarezom ("Mäori") ili drugim oznakama umjesto makrona zbog ograničenja pri postavljanju slova.
Makroni se uglavnom ne pišu kad su ljudi koji govore engleski jezik riječi Māori uobičajena riječ (uključujući riječ Māori), a makroni se uglavnom ne pojavljuju na znakovima ili mapama; međutim, kako sve više ljudi postaje svjesno ispravnog izgovora različitih maorijskih riječi i naziva mjesta, te poučnih smjernica koje makroni pružaju navodeći kako riječi treba izgovarati, upotreba makrona raste u novozelandskom društvu, uključujući i službene dokumente . Neki putokazi za Taupō (i grad i jezero) sada su napisani kao Taupō; dok je prije 2008. makron uvijek nedostajao.
Suglasnici
U Māori ima deset suglasnika:
- h
- Kao helo (IPA:h)
- k
- poput skto (IPA:k)
- m
- Kao mslično (IPA:m)
- n
- Kao nose (IPA:n)
- str
- poput sstru (IPA:str)
- r
- flapped R, poput američke buttovaj (IPA:ɾ)
- t
- poput stbolestan (IPA:t)
- w
- Kao wbolestan (IPA:w)
- wh
- Kao fu (IPA:f)
- ng
- poput sing (IPA:ŋ)
Slogovi
Māori riječi su razbijene na slogove koji završavaju s samoglasnik. Imena mjesta često se sastoje od morfema ili riječi koje se kombiniraju dajući veću riječ, na pr. wai (voda) i roa (dugačak) kombiniraju se dajući Wairou. Pokušajte prepoznati ove morfeme (pogledajte popis zemljopisnih izraza dolje) i izgovorite ime rastavljajući ga na njegove komponente.
Na primjer:
- Akatarawa
- je rečeno A ka ta ra wa
- Maori
- je rečeno Maao-ri (Ne zaboravite imati jezik prema naprijed kad izgovarate r, tako da ćete stvoriti zvuk klapne).
- Paraparaumu
- je rečeno Pa-ra-pa-rau-mu (obično pogrešno izgovoreno Pa-ra-pa-ra-u-mu)
- Whangarei
- je rečeno Fa nga rei (Fa nga zraka)
Semantika
Kombinacije korijena riječi Māori imaju tendenciju da imaju glavni korijenski subjekt nakon čega slijede sufiksi kvalifikacija. To znači da doslovni prijevod s maorijskog na engleski jezik stvara puno transponiranih kombinacija riječi.
Na primjer:
- Rotorua → roto "jezero" rua "dva" = "dva jezera" (ili možda drugo jezero, kao što je Ihenga prvo otkrio Rotoiti).
- kaimoana → kai "hrana" moana "more" = "plodovi mora".
- tangata pūhuruhuru → tangata "osoba" pūhuruhuru "hairy" = "dlakava osoba" (od Te Rauparaha's Ka Mate haka, jedna od dvije koju koristi ragbi tim All Blacks)
Zamjenice Māori imaju oblike jednine, dvojine i množine. Stoga se zamjenice razlikuju ovisno o tome odnosi li se na jednu, dvije ili tri ili više osoba:
- Kei te pai ahau. → Dobro sam. (jedna osoba)
- Kei te pai māua. → Dobro smo. (dvoje ljudi)
- Kei te pai mātou. → Dobro smo. (tri ili više osoba)
Popis fraza
Obični putnik neće morati pribjegavati govoru maorijskog jezika kako bi se razumio. Međutim, razumijevanje riječi Māori i njihovih značenja dovest će do uvažavanja kulture i poboljšati iskustvo putovanja.
Māori shvataju sastanke i pozdrave ozbiljno. Posjetitelji i počasni gosti često će biti dočekani na svečanoj ceremoniji poznatoj kao pōwhiri. Dok se takve ceremonije uglavnom održavaju na marae, postala je prihvaćena praksa da se takve ceremonije mogu održavati i na konferencijama, važnim sastancima i sličnim svečanim prigodama. U takvim formalnim prilikama protokol obično znači da će predstavnik ili savjetnik koji može govoriti Māori biti dodijeljen stranci posjetitelja koji će pomagati i objasniti što se događa te može službeno govoriti (whaikorero) za upoznavanje posjetitelja.
- Donacija
- Koha
Osnove
- zdravo (jednoj osobi)
- Tēnā koe (Teh-NAH kweh)
- zdravo (za dvije osobe)
- Tēnā kōrua (Teh-NAH KAW-roo-ah)
- zdravo (grupi od tri ili više)
- Tēnā koutou (Teh-NAH koh-toh)
- zdravo (neformalno)
- Kia ora (KEE aw-rah)
- Dobrodošli
- Nau mai / Haere mai (HIGH-reh MIGH)
- (često se koriste zajedno, na pr. Nau mai, haere mai ki Aotearoa. "Dobrodošli na Novi Zeland".)
- Kako si?
- Kei te pēhea koe?
- (Kei te pēhea kōrua? dvoje ljudi, Kei te pēhea koutou? za tri ili više ljudi)
- Dobro hvala
- Kei te pai ahau.
- Kako se zoveš?
- Ko wai tō ingoa?
- Moje ime je ______
- Ko ______ tōku ingoa.
- Molim
- koa (Homai koa he kaputi = Daj mi šalicu čaja, molim te)
- Hvala vam
- kia ora
- Da
- āe
- Ne
- kāore; kāo
- Doviđenja (osobi koja boravi)
- E noho rā (Ma ne-ha-RAH)
- Doviđenja (osobi koja ide)
- Haere rā (HIGH-reh RAH)
- Doviđenja (neformalno)
- Hei konei rā
- GovoriŠ li engleski?
- Kei te kōrero reo Pākehā koe?
- Dobro jutro.
- Ata mārie
- Dobar dan.
- Ahiahi mārie
- Laku noć.
- Pō mārie
- Ne razumijem
- Kaore au i te orotau.
- Gdje je zahod?
- Kei hea te wharepaku?
Brojevi
- 1
- tahi (tah-hee)
- 2
- rua (roo-ah)
- 3
- toru (taw-roo)
- 4
- whā (fah)
- 5
- rima (ree-ma)
- 6
- ono (o-ne)
- 7
- whitu (fih-previše)
- 8
- waru (wah-roo)
- 9
- iwa (ee-vah)
- 10
- tekau (teh-koh)
- 11
- tekau ma tahi
- 12
- tekau ma rua
- 13
- tekau ma toru
- 14
- tekau ma whā
- 15
- tekau ma rima
- 16
- tekau ma ono
- 17
- tekau ma whitu
- 18
- tekau ma waru
- 19
- tekau ma iwa
- 20
- rua tekau
- 21
- rua tekau ma taki
- 22
- rua tekau ma rua
- 23
- rua tekau ma toru
- 30
- toru tekau
- 40
- whā tekau
- 50
- rima tekau
- 60
- ono tekau
- 70
- whitu tekau
- 80
- waru tekau
- 90
- iwa tekau
- 100
- kotahi rau
- 200
- rua rau
- 300
- toru rau
- 1000
- kotahi mano
- 2000
- rua mano
- 1,000,000
- kotahi miriona
- 1,000,000,000
- kotahi piriona
Vrijeme
- jutro
- ata
- poslijepodne
- ahiahi
- noć
- maruāpō
Vrijeme sata
- jedan sat ujutro
- kotahi karaka i te ata
- dva sata ujutro
- rua karaka i te ata
- podnevni
- poupoutanga o te rā
- jedan sat popodne
- kotahi karaka i te ahiahi
- dva sata popodne
- rua karaka i te ahiahi
Trajanje
- _____ dan (a)
- _____ rā
- _____ tjedni)
- _____ wiki
- _____ mjeseci
- _____ marama
- _____ godine)
- _____ tau
Dana
- danas
- tēnei rā
- jučer
- tērā rā
- sutra
- āpōpō
- ponedjeljak
- Rāhina / Mane
- utorak
- Rātū / Turei
- srijeda
- Rāapa / Wenerei
- četvrtak
- Rāpare / Taite
- petak
- Rāmere / Paraire
- subota
- Rāhoroi / Hatarei
- nedjelja
- Rātapu / Wiki
Mjeseci
- Siječnja
- Kohitātea / Hanuere
- veljača
- Hui-tanguru / Pēpuere
- ožujak
- Poutū-te-rangi / Maehe
- travanj
- Pāenga-whāwhā / Āperira
- svibanj
- Haratua / Mei
- lipanj
- Pīpiri / Hune
- srpanj
- Hōngongoi / Hūrae
- kolovoz
- Here-turi-kōkā / Ākuhata
- rujan
- Mahuru / Hepetema
- listopad
- Whiringa-ā-nuku / Ōketopa
- studeni
- Whiringa-ā-rangi / Noema
- prosinac
- Hakihea / Tīhema
Pisanje vremena i datuma
Vrijeme i datumi u Māori slijede isti redoslijed kao novozelandski engleski, s datumom prvim, mjesecom drugim i zadnjom godinom.
Boje
- crno
- pango
- bijela
- mā
- siva
- kiwikiwi
- Crvena
- kamo
- plava
- kikorangi
- žuta boja
- kōwhai
- zeleno
- kākāriki
- naranča
- parakaraka
- ljubičasta
- tawa
- smeđa
- pākākā
Prijevoz
Upute
- Gdje je _____?
- Kei hea _____?
- ... Zračna luka?
- te taunga rererangi?
- ... željeznička stanica?
- te teihana rerewē?
- ... autobusni kolodvor?
- te teihana pahi?
- lijevo
- mauī
- pravo
- katau / matau
- sjeverno
- raki; tokerau
- jug
- laka dvokolica
- istočno
- rāwhiti
- Zapad
- hauāuru; uru
Jelo i piće
- Ja sam vegetarijanac.
- On kaimanga ahau.
(oprezno s duljinom samoglasnika - On kaimānga ahau znači "ja sam invalid"!) - Ne jedem svinjetinu.
- Kaore he mīti poaka i te kai.
- Ne jedem govedinu.
- Kaore he mīti kau i te kai.
- doručak
- parakuihi
- ručak
- tina
- večera
- hapa
- Želim _____.
- On je _____ aku hiahia.
- piletina
- mīti heihei
- govedina
- mīti kau
- riba
- ika
- šunka
- poaka whakapaoa
- kobasice
- tōtiti
- sir
- tīhi
- jaja
- huamanu / hēki
- salata
- huamata
- (svježe povrće
- huawhenua
- (svježe voće
- hua rākau
- kruh
- parāoa
- tost
- tōhi
- riža
- raihi
- grah
- pīni
- sol
- totalizator
- crni papar
- pepa
- šećer
- huka
- maslac
- pata
- Jedno (dva) piva, molim
- Homai koa (e rua) he pia.
- Šalicu čaja, molim
- Homai koa he kaputī.
- vino (crveno / bijelo)
- wāina (gdje / mā)
- kava
- kawhe
- sok od naranče
- wai ārani
- mlijeko
- waiū / miraka
- voda
- wai
Kupovina
- Koliko je to?
- On je aha te utu?
- dolar
- tāra
- cent
- hēneti
Imena mjesta
- Novi Zeland
- Aotearoa ("dugi bijeli oblak")
- Sjeverni otok
- Te Ika-a-Māui ("riba Māui")
- Južni otok
- Te Waipounamu ("zelene vode (žad)") '
- Auckland
- Tāmaki-makau-rau ("Tāmaki od tisuću ljubavnika")
- Hamilton
- Kirikiriroa ("dugačak dio šljunka")
- Rotorua
- Te Rotorua-nui-a-Kahumatamamoe ("drugo veliko jezero Kahumatamamoe")
- Wellington
- Te Whanganui-a-Tara ("velika luka Tara"); Te Upoko-o-te-Ika ("glava ribe")
- Christchurch
- Ōtautahi ("od Tautahija")
- Mount Cook
- Aoraki ("piercer u oblaku")
- Milford Sound
- Piopiotahi ("jedan piopio [novozelandski drozd]")
- Otok Stewart
- Rakiura ("užareno nebo")
Rječnik zemljopisnih pojmova Māori preveden na engleski
Ako malo znate ove pojmove, pomoći će vam da izgovorite ime i shvatite što ono znači.
- ana
- špilja
- awa
- rijeka, kanal
- hau
- vjetar
- iti
- mali
- kai
- hrana; međutim, ako glagolu stavlja prefiks, to je agentivni modifikator (ekvivalentan engleskom -er ili -ist, npr. mahi "raditi", kaimahi "radnik")
- manga
- potok (npr. Mangawhio: u Južnom Taranakiju = potok plave patke)
- maunga
- planina
- moana
- more, veliko jezero (npr. Waikaremoana: u zapadnoj regiji Hawke's Bay = more mreškave vode)
- motu
- otok
- nga
- oblik (množina)
- nui
- velika, sjajna
- jedan
- plaža, pijesak, tlo
- kohatu
- stijena
- papa
- ravan
- poto
- kratak
- povraćati
- brdo (npr. Te Puke: u regiji Bay of Plenty = brdo)
- rangi
- nebo, nebesa
- roa
- dugo
- roto
- jezero (npr. Rotoiti: u regiji Bay of Plenty = malo jezero)
- tai
- plima, more
- tangi
- plači, plači
- tapu
- sveto
- tara
- vrhunac, zraka sunca
- te
- (oblik jednine)
- toka
- stijena
- wera
- gori, izgorio
- whanga
- zaljev, luka (npr. Whanganui = velika luka)
- Whenua
- zemljište
Puno imena mjesta su Europljani učinili tautološkim dodavanjem riječi koja je već sadržana u nazivu Māori (primjer: Mount Maunganui = "Mount big mountain"). Međutim, zabilježen je trend da novozelandski govornici engleskog jezika odustanu od engleskog geografskog kvalifikatora i pozivaju se na mnoga geografska obilježja samo svojim imenima Māori. Tako, Planina Ruapehu se često naziva jednostavno kao Ruapehu. U nekim slučajevima došlo je do vraćanja imena Māori, a zastarjeli podaci o putovanjima mogu koristiti samo stari naziv. Na primjer, Mount Egmont se danas gotovo univerzalno naziva Taranaki ili Planina Taranaki a Mount Cook se sada službeno zove Aoraki / Mount Cook; to su izvorna imena Māori. U drugim slučajevima ime Māori slijedi pluralizacija s gdje je izostavljeni engleski geografski pojam bio množina. Tako Rimutaka se koristi umjesto rasponi Rimutaka. U razgovoru možete čuti fraze poput Waikato ili Manawatu. U tim slučajevima govornik govori ili o rijeci s tim imenom ili o okrugu ili regiji. Na primjer, Waikato odnosit će se na bilo koji rijeka Waikato ili regija Waikato, dok Waikato (bez the) vjerojatno bi se odnosila na regiju, iako se to možda treba zaključiti iz konteksta.
Učiti više
“ | Policija traži muškarca koji se maskira kao učitelj jezika Maori. Njegovi su učenici postali sumnjičavi kad je rekao da je maorijska riječ za hranu "za poneti" | ” |
—Billy T. James (1948.-91.), Māori zabavljač i komičar |
Māori se podučava na mnogim mjestima širom Novog Zelanda, često kao noćni tečaj. Pitajte u lokalnom informacijskom centru ili birou za savjete građana Povjerenstvo za jezik Māori također ima popis pružatelja tečajeva. Postoje i televizijski kanali Māori koje možete gledati kako biste poboljšali svoje vještine slušanja.