Jezik korejski(한국어 hangugeo u Južna Korea, 조선말 chosŏnmal u Sjeverna Korejaili 우리말 pisoar (naš jezik) kao neutralna denominacija) govori se u Južnoj i Sjevernoj Koreji, kao i u Korejskoj autonomnoj prefekturi Yanbian, godine Jilin, Narodna Republika Kina. Može biti u dalekoj vezi sa japanski, iako se zasigurno potpuno razlikuje od Mandarinski kineski, unatoč činjenici da korejski koristi velike količine rječnika uvedenog s mandarinskog.
Korisne fraze
Osnovni izrazi
- Zdravo. (formalni)
- 안녕하십니까. (annyeong hashimnikka) Uobičajeno u Sjevernoj Koreji i provincijskoj Južnoj Koreji.
- Zdravo.
- 안녕하세요. (annyeonghaseyo) Uobičajeno u Južnoj Koreji, odnosi se na starije osobe ili osobe koje upoznate prvi put.
- Zdravo. (neformalno)
- 안녕. (annyeong) za upućivanje na prijatelje, obitelj ili mlade ljude.
- Zdravo. (na telefonu)
- 여 보세요. (yeoboseyo) prilikom javljanja na telefon.
- Kako si?
- 어떻게 지내 십니까? (eotteoke jinaeshimnikka?)
- Dobro hvala.
- Zaštita podataka, pristup informacijama. (jal jinaemnida, gamsahamnida)
- Kako se zoveš?
- 성함 이 어떻게 되세요? (seonghami eotteoke doeseyo?)
- Moje ime je ______ .
- 제 이름 은 ______ 입니다. (je ireumeun ____ imnida)
- Zadovoljstvo mi je upoznati vas.
- 만나서 반갑 습니다. (mannaseo bangapseumnida)
- Molim.
- 부탁 합니다. (butakamnid)
- Hvala puno.
- 감사 합니다. (gamsahamnida)
- Nema problema.
- 천만 입니다. (cheonmanimnida)
- Da.
- 예 / 네. (da / ne)
- Nemoj.
- 아니오. (godina)
- Ispričajte me. (kada skrećete pažnju)
- 실례 합니다. (shill (y) e hamnida)
- Oprosti.
- 죄송 합니다. (joesonghamnida)
- Doviđenja
- 가십시오 / 계 십시오. (annyeonghi gashipshio / gyeshipshio). Prvi izraz koristi osoba koja ostaje (domaćin), dok drugi koristi osoba koja odlazi (posjetitelj).
- Doviđenja (neformalno)
- 안녕. (annyeong)
- Govori li ovdje netko španjolski?
- 여기 에 스페인어 스페인어 하시는 분 계십니까? (yeogie seupein-eoreul hasineun lepinja gyesimnikka?)
- Govorite polako.
- 천천히 말해 주십시오. (cheoncheonhi malhae jusipsio)
- Molim vas, možete li mi to ponoviti.
- 한번 말해 주십시오. (dasi hanbeon malhae jusipsio)
- Ne mogu govoriti [dobro] na jeziku {idiom}.
- 저는 {언어 를} [잘] 못합니다. (jeoneun {eon-eoreul} [jal] motamnida)
- Ne mogu [dobro] govoriti na španjolskom.
- 스페인어 를 [잘] 못합니다. (jeoneun seupein-eoreul [jal] motamnida)
- Govorite li {idiom}?
- ____ 를 하십니까? (____reul hasimnikka?)
- Španjolski
- 스페인어 (seupein-eo)
- Engleski
- 영어 (yeong-eo)
- njemački
- 독일어 (tog-ireo)
- korejski
- 한국어 (hangugeo)
- kineski
- 중국어 (junggugeo)
- japanski
- 일본어 (ilboneo)
- Da malo.
- 네, 조금만 요. (ne, jogeummanyo)
- Pomozite!
- 도와 주십시오! (dowajusipsio!)
- Pazi!
- 조심 하십시오! (josimhasipsio!)
- Dobro jutro.
- 좋은 아침 입니다. (jo-eun achimimnida)
- Buenas tardes.
- 좋은 저녁 입니다. (jo-eun jeonyeogimnida)
- Laku noć.
- 좋은 밤 입니다. (jo-eun bamimnida)
- Laku noć (pri odlasku na spavanje)
- 안녕히 주무 십시오. (annyeonghi jumusipsio)
- Ne razumijem.
- 가 안 갑니다. (ihaega angamnida)
- Gdje je kupaonica?
- 화장실 이 어디에 있습니까? (hwajangsiri eodi-e isseumnikka?)
- Da?
- 무엇 입니까? (mu-eosimnikka?)
- Gdje?
- 어디 입니까? (eodiimnikka?)
- Tko?
- 누구 입니까? (nuguimnikka?)
- Kada?
- 언제 입니까? (eonjeimnikka?)
- Koji?
- 무슨 입니까? (museun imnikka?)
- Koliko?
- 얼마나 요? (eolmanayo?)
- Kako se kaže _____ na korejskom?
- _____ 은 한국말 로 어떻게 말 합니까? (____eun hangungmallo eotteoke malhamnikka?)
- Kako se ovo / ono zove?
- 이것은 / 저것 은 무엇 이라고 부릅 니까? (igeoseun / jeogeoseun mu-eosirago bureumnikka?)
Problemi
- Ostavi me na miru.
- 혼자 내버려 두십시오. (naebeoryeo dusipsio gljiva)
- Ne diraj me!
- 만지지 마십시오! (manjiji masipsio!)
- Pozvat ću policiju!
- 경찰 을 부르 겠습니다! (gyeongchareul bureukesseumnida!)
- Policajac!
- ! (gyeongchal!)
- Visok! Lopov!
- ! 도둑 이야! (dama! dodukiya!)
- Trebam tvoju pomoć.
- 의 도움 이 필요 합니다. (dangshin-ui doumi pilyohamnida)
- Je li hitan slučaj.
- 응급 상황 입니다. (eungkeup sanghwang-imnida)
- Izgubljen sam.
- 을 잃었 습니다. (gireul ireosseumnida)
- Izgubio sam torbicu.
- 을 잃었 습니다. (gabang-eul ireosseumnida)
- Izgubio sam novčanik / preklopnik.
- 을 잃었 습니다. (jikabeul ireosseumnida)
- Bolestan sam.
- 아픕니다. (zgrožen)
- Povrijeđen sam.
- 를 입었 습니다. (sangcheoreul ibeosseumnida)
- Trebam liječnika.
- 가 필요 합니다. (uisaga piryohamnida)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- 당신 의 전화기 전화기 사용해 도 되겠습니까? (dangshin-ui jeonhwagireul sayonghaedo doegesseumnikka?)
Brojevi
Korejski ima dva sustava numeriranja: Korejsko matično numeriranje i numeriranje Kinesko-korejski (koji su zajam od kineski). Iako je korisno znati oboje, ako je potrebno, važnije je naučiti kinesko-korejske brojeve.
Kinesko-korejski brojevi
Kinesko-korejski brojevi koriste se za iznose novac, brojevi telefona, dvadeset četiri sata na satu i minute.
- 0
- 공 (gong) / 영 (yeong)
- 1
- 일 (il)
- 2
- 이 (i)
- 3
- 삼 (sam)
- 4
- 사 (sa)
- 5
- 오 (ili)
- 6
- 육 (da)
- 7
- 칠 (chil)
- 8
- 팔 (drugar)
- 9
- 구 (gu)
- 10
- 십 (da)
- 11
- 십일 (sibil)
- 12
- 십이 (sibi)
- 13
- 십삼 (sipsam)
- 14
- 십사 (sipsa)
- 15
- 십오 (sibo)
- 16
- 십육 (simyuk)
- 17
- 십칠 (sipčil)
- 18
- 십팔 (sippal)
- 19
- 십구 (sipgu)
- 20
- 이십 (isip)
- 21
- 이십일 (isibil)
- 22
- 이십 이 (isibi)
- 23
- 이십 삼 (isipsam)
- 30
- 삼십 (samsip)
- 40
- Sas (sasip)
- 50
- 오십 (osip)
- 60
- 육십 (yuksip)
- 70
- 칠십 (čilips)
- 80
- 팔십 (palzip)
- 90
- 구십 (gusip)
- 100
- 백 (pauk)
- 200
- 이백 (ibaek)
- 300
- 삼백 (sambaek)
- 1000
- 천 (cheon)
- 2000
- 이천 (icheon)
- 10000
- 만 (muškarac)
- 100000
- 십만 (simman)
- 1000000 (jedan milijun)
- 백만 (baengman)
- 10000000
- 천만 (cheonman)
- 100000000
- 억 (eok)
- 1000000000 (milijardi)
- 십억 (sibeok)
- 10000000000
- 백억 (baegeok)
- 100000000000
- 천억 (cheoneok)
- 1000000000000 (jedan bilijun)
- 조 (ho)
- 10000000000000
- 십조 (sipjo)
- 100000000000000
- 백조 (baekjo)
- 1000000000000000
- 천조 (sranje)
- 10000000000000000
- 경 (gyeong)
- broj _____ (vlak, autobus itd.)
- _____ 번 (열차, 버스 itd.) (beon (yeolcha, beoseu itd.))
- pola
- 반 (zabrana)
- manje
- 덜 (deol)
- više
- 더 (dio)
Izvorni korejski brojevi
Izvorni korejski brojevi koriste se za brojanje sati i drugih riječi za brojanje.
Brojanje riječi Prilikom brojanja objekata korejski koristi posebne brojač riječi. Na primjer, "dva piva" je maekju dubyeong (맥주 2 병), gdje du je "dva" i -zbogom znači "boce". Brojači su brojni, ali oni su najkorisniji mijong (명) za ljude, jang (장) za papire uključujući karte, i gae (개) za gotovo sve ostalo (što nije uvijek strogo točno, ali će se obično razumjeti i raste u kolokvijalnoj upotrebi).
Imajte na umu da se u kombinaciji s brojevnom riječju ispušta posljednje slovo brojeva od 1 do 4, kao i 20: jedna osoba je hanmyeong (hanamijong), dvije karte su dujang (duljang), tri su stvari segae (postavljengae), četiri stvari jesu negae (netogae), dvadeset je stvari seumugae (seumulgae). |
- 1
- 하나 (hana)
- 2
- 둘 (dul)
- 3
- 셋 (postavljeno)
- 4
- 넷 (neto)
- 5
- 다섯 (daseot)
- 6
- 여섯 (yeoseot)
- 7
- 일곱 (ilgop)
- 8
- 여덟 (yeodeol)
- 9
- 아홉 (ahop)
- 10
- 열 (jel)
- 11
- 열하나 (yeolhana)
- 20
- 스물 (seumul)
- 30
- 서른 (seoreun)
- 40
- 마흔 (maheun)
- 50
- 쉰 (svinja)
- 60
- 예순 (daun)
- 70
- 일흔 (ilheun)
- 80
- 여든 (yeodeun)
- 90
- 아흔 (aheun)
Brojevi veći od 100 uvijek se računaju s kinesko-korejskim brojevima.