Balijski rječnik - Balinese phrasebook

Balijski (Basa Bali) je lokalni jezik na kojem se govori Bali, Indonezija a rijetko u dijelovima Lombok i Istočna Java.

To je vrlo težak jezik za svladavanje nebalijskih i dok je u vezi indonezijski, nije međusobno razumljiv. Teško da ćete trebati naučiti balijski, jer gotovo svaki govornik balijskog jezika također može govoriti indonezijski, a mnogi čak mogu i upravljati nekim engleskim jezikom. Imajući to u vidu, pokušaj komuniciranja na balijskom jeziku gotovo bi sigurno ugodio lokalnom stanovništvu.

Jezik ima tri glavna registra, ovisno o statusu onih koji govore:

  • niska (basa ketah)
  • srednji (basa madia)
  • visoko (basa singgih)

Ovaj rječnik fraza pokrivat će samo niski registar jer je to jezik kojim govori velika većina Balinežana i jedini koji će posjetitelji vjerojatno susresti.

Vodič za izgovor

Samoglasnici

IspredSredišnjileđa
Visoko(IPA:ja)(IPA:u)
Sredina(IPA:e)(IPA:ə)(IPA:o)
Niska(IPA:a)

Službeni pravopis označava oboje (IPA:/ a /) i (IPA:/ ə /) od a. Međutim, a obično se izgovara (IPA:[ə]) kada završava riječ, i (IPA:[ə]) javlja se i u prefiksima ma-, godišnje- i da-.

Suglasnici

LabijalniZubniPalatalnoVelarniGlottal
Plosivnostrbtdcɟkɡ
Nazalnimnɲŋ
Frikativsh
Trilerr
Bočnol
Približnowj

Uobičajeni diftonzi

Popis fraza

Neke fraze u ovom rječniku još trebaju biti prevedene. Ako nešto znate o ovom jeziku, možete pomoći umakanjem prema naprijed i prevođenjem fraze.

Osnove

Zdravo.
. ()
Zdravo. (neformalne)
. ()
Kako si?
(Engken kabare?) (Sapunapi gatra?) (ken ken kabare?)
Dobro hvala.
. (Iyang becik-becik kewanten.)
Kako se zoveš?
(Sira pesengen ragane?)
Moje ime je ______
(Tiang_____.)
Drago mi je.
. ()
Molim.
. ()
Hvala vam.
. (Matur suksma.)
Molim.
. (suksma mewali )
Da.
. (Inggih. Patut.)
Ne.
. (Tan. Nente)
Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
. ()
Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
. ()
Žao mi je.
. ()
Doviđenja
. ()
Doviđenja (neformalne)
. ()
Ne znam govoriti balijski [dobro].
[ ]. ( Titiang nenten [])
GovoriŠ li engleski?
(Bapa bisa basa Angrit ??)
Ima li ovdje netko tko govori engleski?
? ( ?)
Pomozite!
! (Tulung !)
Pazi!
! ( !)
Dobro jutro.
. (Rahajeng sjeme.)
Dobar dan.
. (Rahajeng sanja.)
Dobra večer.
. (Rahajeng peteng.)
Laku noć.
. (Rahajeng Wengi.)
Laku noć (spavati)
. ()
Ne razumijem.
. ( Titiang nenten nawang)
Gdje je zahod?
? ( Prsten dija toaletne?)
Gdje je... ...
(Prsten dija?)
Što je to?
(Napi punika?)
Jeste li već vjenčani?
(Bapa suba makurenan?)
Upravo sam došao iz Ubuda
(Tiang mara teka uli Ubud.)

Problemi

Brojevi

½ = -
0 = -
1 = satunggal
2 = kalih
3 = telu
4 = papat
5 = lima
6 = nenem
7 = pitu
8 = kutus
9 = sia
10 = dasa
11 = solas
12 = rolas
13 = telule
14 = pat belas
15 = limuzina
20 = duang dasa
21 = skup duu phulahu
30 = tigi phulah
40 = empaat phulah
50 = lina phulah
100 = raatus
200 = duu rahatus
1000 = riba
2000 = duu rhiba
10000 = pulah riba

Vrijeme

Vrijeme sata

Trajanje

Dana

Nedjelja ponedjeljak utorak srijeda četvrtak petak subota:

Mjeseci

Vrijeme i datum pisanja

Boje

Prijevoz

Želim na aerodrom. (Aerodrom Tiang lakar ka.)

Autobus i vlak

Upute

Taksi

Smještaj

Novac

Jelo

Restoran ()
Jeste li jeli (pristojno)
Sampun ngajeng?
Koja su jela?
Ajengan napi sane wenten?
Imate li domaća balijska jela?
Ada ajengan Bali ane tulen?
Imate li ananas?
Wenten manas?
Ukusno
Jaen

Barovi

Digek - lijepa

Kupovina

Koliko je ovo / ono? (Ajikuda niki / nika?)

Vožnja

Autoritet

Učiti više

Ovaj Balijski rječnik je obris i treba više sadržaja. Ima predložak, ali nema dovoljno podataka. Molim vas, zaronite naprijed i pomozite mu da raste!