Ujgurski rječnik - Uyghur phrasebook

Ujgurski (ئۇيغۇرچە / Uyƣurqə / Ujғurčә / Uyghurche) uglavnom se govori u Autonomna regija Xinjiang Uyghur sjeverozapadne Kina, s daljnjim izvornim govornicima koji broje oko 30 000 u susjednim zemljama Kazahstan. Suradnički je s mandarinskim u Xinjiangu, a većina vladinih natpisa u regiji barem je dvojezična na kineskom i ujgurskom jeziku.

Širenje ujgurskog jezika u Kini

Većina mlađih govornika ujgurskog jezika u Kini također mogu govoriti Mandarinski, pa učenje ujgurskog jezika nije potrebno za komunikaciju. To će reći, pokušaj komunikacije na ujgurskom jeziku zasigurno će impresionirati vaše domaćine ako govore jezik.

Vodič za izgovor

Ujgurski je izgovor prilično jednostavan, osim zvukova "gh" i "x" koji bi mogli trebati malo vježbe. Općenito je napisano arapskim pismom.

Samoglasnici

A, a - kao u "dlanu"

E, e - kao "a" u "mački"

Ë, ë - kao u "olovci" (također se piše kao É é)

Ja, ja - kao "ee" u "see"

O, o - kao u "ne"

Ö, ö - isto kao i na njemačkom

U, u - kao u "groove"

Ü, ü - isto kao i na njemačkom

Suglasnici

B, b - kao u "krevetu"

Dd - kao u "vratima"

F, f - kao u "fold"

G, g - kao u "go" (Ujgurski se to uvijek izgovara teško.)

H, h - kao u "srcu"

J, j - kao u "pekmezu"

K, k - kao u "zmaju"

L, l - kao u "limunu"

M, m - kao u "materiji"

N, n - kao u "nosu" (Nikad "ng" zvuk "ružičaste"! Ujgur ima još jedno slovo koje je "ng" zvuk "ružičaste".)

P, str - kao u "breskvi"

Q, q - poput k, ali dalje u grlu (IPA: / q /)

R, r - valjani zvuk "r", kao u španjolskom "burrito"

S, s - kao u "salati"

T, t - kao u "taco"

W, w - kao u "vremenu"

X, x - kao "ch" u škotskom "loch" ili njemačkom "Bach"

Y, y - kao u "jogurtu"

Z, z - kao u "zoološkom vrtu"

CH, ch - kao u "stolici"

GH, gh - poput francuskog "r" (IPA: / ʁ /)

NG, ng - poput "ng" u "pjevanju", a ne kao "ng" u "finger" (To je NGG, ngg, koji se izgovara kao "ng" u "finger".)

SH, sh - kao na "obali"

ZH, zh - kao "s" u "užitku"

' - glotalna zaustavljanja. kao "h" u "uh-o "(IPA: / ʔ /)

Popis fraza

Neke fraze u ovom rječniku još trebaju biti prevedene. Ako nešto znate o ovom jeziku, možete pomoći umakanjem prema naprijed i prevođenjem fraze.

Osnove

Uobičajeni znakovi

ئوچۇق (OCHUQ)
otvorena
تاقاق (TAQAQ)
zatvoreno
ULAZ
ulaz
IZLAZ
Izlaz
ئىتتەرمەك (ITTERMEK)
gurnuti
تارتماق (TARTMAQ)
Vuci
ھاجەتخانا (HAJETXANA)
WC
ئەر (ER)
čovjek
Japanski (AYAL)
žena
مەنئى قىلىنغان (MEN'I QILIN-GHAN)
zabranjeno
Zdravo. (Pozdrav)
Essalamu eleykum. (formalno, obično između muslimana)
Zdravo. (Odgovaranje)
We'eleykum essalam. (formalno, obično između muslimana)
Bok!
Yaxshimusiz!
Kako si?
Yaxshimusiz.
Kako si?
Qandaq ehwalingiz?
Fino.
Yaxshi.
Tako tako.
Belen.
Dobro sam, hvala!
Yaxshi, rehmet!
Hvala vam puno)!
(Köp) rehmet!
Molim! (za "hvala")
Tüzütt qilmang!
Dobro jutro!
Xeyirlik etigen!
Dobra večer!
Xeyirlik kech!
Dobrodošli! (pozdraviti nekoga)
Qarshi alimiz!
Hej! Prijatelju!
Hej! Adash / aghine!
Nedostaješ mi!
Sizni bek sëghinip kettim!
Što ima novog?
Nime boldi?
Ništa posebno!
Hëch ish!
Ispričajte me ...!
Kachurung ...!
Laku noć!
Xeyirlik kech!
Vidimo se kasnije!
Kiyin körüsheyli!
Doviđenja!
Xeyr xosh!

Traženje pomoći i uputa

Možeš li mi pomoći?
Manga yardem Qilarsizmu?
Mogu li vam pomoći?
Sizge yardem kërekmu?
Gdje je kupaonica / ljekarna?
Hajetxana / dorixana qayerde?
Ići ravno! zatim skrenite lijevo / desno!
Udul mënging! Andin solgha / onggha burulung!
Tražim Johna.
Muškarci Jon ni izdewatimen.
Trenutak molim!
Birdem saqlap turung!
Pričekaj, molim te! (telefon)
Birdem kütüp turung!
Dođi samnom!
Buyaqqa këling / Man bilen bille mënging!

Problemi

Pusti me na miru.
Mëni yalghuz qoyung.
Ne diraj me!
Manga tegme!
Nazvat ću policiju.
Saqchigha melum qilimen.
Policija!
Saqchi!
Stop! Lopov!
Toxta! Oghri!
Trebam tvoju pomoć.
Muškarci yardimingizge muxtaj.
Hitno je.
Jiddiy ehwal.
Izgubljen sam!
Čovjek ëzip qaldim.
Izgubila sam torbu.
Somkamni yüttüriwettim.
Izgubio sam novčanik.
Hemyanimni yüttüriwettim.
Bolestan sam.
Muškarci aghrip qaldim.
Ozlijeđen sam.
Muškarci yarilandim.
Trebam liječnika.
Manga doxtur kërek.
Mogu li koristiti vaš telefon?
Tëlifoningizni ishlitip tursam bolamdu?

Brojevi

1
بىر, bir
2
ئىككى, ikki
3
ئۈچ, üch
4
تۆت, töt
5
بەش, beš
6
ئالتە, alte
7
يەتتە, još
8
سەككىز, sekkiz
9
توققۇز, toqquz
10
ئون, na
11
ئونبىر, onbir
12
ئون ئىككى, na ikki
13
ئون ئۈچ, na üch
14
ئون تۆت, na töt
15
ون بەش, na besh
16
ئون ئالتە, na alte
17
ئون يەتتە, na notte
18
ئون سەككىز, na sekkiz
19
ئون توققۇز, na toqquz
20
يىگىرمە, yigirme
30
ئوتتۇز, ottuz
40
قىرىق, qiriq
50
ىكللىك, ellik
60
ئاتمىش, atmish
70
يەتمىش, butmish
80
سەكسەن, seksen
90
توقسان, toqsan
100
يۈز, yüz
200
ئىككى يۈز, ikki yüz
300
ئۈچ يۈز, üq yüz
1,000
مىڭ, ming
2,000
ئىككى مىڭ, ikki ming
1,000,000
مىليون, miljone
1,000,000,000
مىليارد, milyard
1,000,000,000,000
تىرىليون, trilijon
broj ____ (vlak, autobus itd.)
نومۇر, nomur
pola
يېرىم, yërim
manje
ئاز, az
više
كۆپ, köp

Vrijeme

sada
hazir.
kasnije
birdem turup.
prije
baya.
jutro
etigen.
poslijepodne
chüshtin kiyin.
večer
gugum.
noć
kech.

Vrijeme sata

jedan sat ujutro
chüshtin burun bir.
dva sata ujutro
chüshtin burun ikki.
podne
Qüsh.
jedan sat popodne
chüshtin kiyin bir.
dva sata popodne
chüshtin kiyin ikki.
ponoć
yërim këche.

Trajanje

_____ minuta
_____ minuta.
_____ sati)
_____ saet.
_____ dan (a)
_____ kün.
_____ tjedni)
_____ hepte.
_____ mjeseci
_____ ay.
_____ godine)
_____ yil.

Dana

danas
bügün.
jučer
tünügün.
sutra
ete.
ovaj tjedan
bu hepte.
prošli tjedan
aldinqi hepte.
sljedeći tjedan
këler hepte.
nedjelja
Yëkshenbe.
ponedjeljak
Düshenbe.
utorak
Seyshenbe.
srijeda
Charshenbe.
četvrtak
Pajšenbe.
petak
Jüme.
subota
Shenbe.

Mjeseci

Siječnja
يان Yanار, Yanwar
veljača
فېۋرال, Fëwral
ožujak
مارت, ožujak
travanj
ئاپرىل, travanj
svibanj
ماي, svibanj
lipanj
ئىيۇن, Iyun
srpanj
,يۇل, Iyul
kolovoz
ئاۋغۇست, Awghust
rujan
سىنتەبىر, Sintebir
listopad
ئۆكتەبىر, Öktebir
studeni
نويابىر, Noyabir
prosinac
دىكابىر, Dikabir

Vrijeme i datum pisanja

Boje

crno
qara.
bijela
aq.
siva
külreng.
Crvena
qizil.
plava
kök.
žuta boja
sëriq.
zeleno
yëshil.
naranča
apëlsin reng.
ljubičasta
binepshe.
smeđa
qongur.

Prijevoz

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
_____ge baridighan bilet qanche pul?
Molim jednu kartu do _____.
Bir dane _____ge baridighan bilet bëring.
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Bu poyuz / aptuz nege baridu?
Gdje je vlak / autobus za _____?
_____ge baridighan poyuz / aptuz nede?
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
Bu poyuz / aptuz _____da toxtamdu?
Kada polazi vlak / autobus za _____?
.
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
.

Upute

Kako dođem do _____ ?
.
...željeznička stanica?
.
... autobusni kolodvor?
.
...Zračna luka?
.
... u centru grada?
.
... hostel za mlade?
.
...hotel?
.
... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
.
Gdje ima puno ...
.
... hoteli?
.
... restorani?
.
...barovi?
.
... web stranice za vidjeti?
.
Možete li mi pokazati na karti?
.
ulica
.
Skrenite lijevo.
.
Skrenuti desno.
.
lijevo
sol.
pravo
ong.
ravno naprijed
.
prema _____
.
prošlost _____
.
prije _____
.
Pripazite na _____.
.
križanje
.
sjeverno
šimal.
jug
jenup.
istočno
sheriq.
Zapad
gherip.
uzbrdo
tik.
nizbrdo
döng.

Taksi

Taksi!
Taksi.
Vodi me do _____, molim te.
Mëni _____ge apirip qoyung.
Koliko košta doći do _____?
.
Vodi me tamo, molim te.
.

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
.
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
.
Dolazi li soba s ...
.
...plahte?
.
...kupaona?
.
... telefon?
.
... televizor?
.
Mogu li prvo vidjeti sobu?
.
Imate li nešto tiše?
.
... veći?
.
...čistač?
.
... jeftinije?
.
U redu, uzet ću.
.
Ostat ću _____ noći (i).
.
Možete li predložiti drugi hotel?
.
Imate li sef?
.
... ormarići?
.
Je li uključen doručak / večera?
.
U koliko sati je doručak / večera?
.
Molim te, očisti moju sobu.
.
Možete li me probuditi u _____?
.
Želim provjeriti.
.

Novac

Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
.
Prihvaćate li britanske funte?
.
Prihvaćate li eure?
.
Primate li kreditne kartice?
.
Možete li mi promijeniti novac?
.
Gdje mogu promijeniti novac?
.
Možete li mi promijeniti putnički ček?
.
Gdje mogu promijeniti putnički ček?
.
Koji je devizni tečaj?
.
Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
.

Jelo

Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
.
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
.
Mogu li pogledati u kuhinju?
.
Postoji li specijalitet kuće?
.
Postoji li lokalni specijalitet?
.
Ja sam vegetarijanac.
.
Ne jedem svinjetinu.
.
Ne jedem govedinu.
.
Jedem samo košer hranu.
.
Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti)
.
obrok s fiksnom cijenom
.
a la carte
.
doručak
.
ručak
.
čaj (obrok)
.
večera
.
Želim _____.
.
Želim jelo koje sadrži _____.
.
piletina
.
govedina
.
riba
.
šunka
.
kobasica
.
sir
.
jaja
.
salata
.
(svježe povrće
.
(svježe voće
.
kruh
.
tost
.
rezanci
.
riža
.
grah
.
Mogu li dobiti čašu _____?
.
Mogu li dobiti šalicu _____?
.
Mogu li dobiti bocu _____?
.
kava
.
čaj (piće)
.
sok
.
(gazirana) voda
.
(mirna voda
.
pivo
.
crno / bijelo vino
.
Mogu li dobiti _____?
.
sol
.
crni papar
.
maslac
.
Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
.
Gotov sam.
.
Bilo je ukusno.
.
Molimo vas da očistite tanjure.
.
Račun molim.
.

Barovi

Služite li alkohol?
.
Postoji li usluga stolova?
.
Pivo / dva piva, molim.
.
Čašu crno / bijelog vina, molim.
.
Pola litre, molim.
.
Bocu, molim.
.
_____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
.
viski
.
votka
.
rum
.
voda
.
gazirana soda
.
tonik voda
.
sok od naranče
.
Koksa (soda)
.
Imate li kakve grickalice?
.
Još jedan Molim.
.
Još jedan krug, molim.
.
Kada je vrijeme zatvaranja?
.
Živjeli!
.

Kupovina

Imate li ovo u mojoj veličini?
.
Koliko je ovo?
Banirate Qancha?
To je preskupo.
.
Biste li uzeli _____?
.
skup
.
jeftino
.
Ne mogu si to priuštiti.
.
Ja to ne želim.
.
Varaš me.
.
Nisam zainteresiran.
.
U redu, uzet ću.
.
Mogu li dobiti torbu?
.
Dostavljate li (u inozemstvo)?
.
Trebam...
.
...pasta za zube.
.
...četkica za zube.
.
... tamponi.
. .
...sapun.
.
...šampon.
.
...analgetik. (npr. aspirin ili ibuprofen)
.
...hladna medicina.
.
... lijek za želudac.
. ...
... britva.
.
...kišobran.
.
... losion za sunčanje.
.
...razglednica.
.
...postanske marke.
.
... baterije.
.
... papir za pisanje.
.
...kemijska olovka.
.
... knjige na engleskom jeziku.
.
... časopisi na engleskom jeziku.
.
... novine na engleskom jeziku.
.
... englesko-engleski rječnik.
.

Vožnja

Želim unajmiti automobil.
.
Mogu li se osigurati?
.
zaustaviti (na uličnom znaku)
.
jedan način
.
prinos
.
Zabranjeno parkiranje
.
ograničenje brzine
.
plin (benzin) postaja
.
benzin
.
dizel
.

Autoritet

Nisam učinila ništa loše.
. مەن ھېچنىمىنى خاتا قىلمىدىم. Muškarci hëchnimini xata qilmidim.
Bio je to nesporazum.
U digen bir uqushmasliq.
Kamo me vodiš?
Mëni nege apirisen?
Jesam li uhićen?
.
Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
.
Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Adwokatim bilen körüshimen.
Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
.

Učiti više

Ovaj Ujgurski rječnik je obris i treba više sadržaja. Ima predložak, ali nema dovoljno podataka. Molim vas, zaronite naprijed i pomozite mu da raste!