Tyvan ili Tuvan (tyva dyl) je turkijski jezik kojim govori više od 210 000 ljudi širom svijeta. Većina govornika Tyvana živi u Tyva regija Rusija, gdje jezik ima službeni status. Postoje i neke tivanske etničke skupine u Kina i Mongolija.
Vodič za izgovor
Tivanska abeceda temelji se na proširenoj ćirilici, poput ruske.
Poput ruske kurzivne abecede, kurzivna tivanska abeceda izgleda vrlo drugačije od tiskane abecede. Kao i kod ostalih jezika napisanih ćirilicom, tiskana abeceda s Tyvana rijetko se koristi pri ručnom pisanju.
Samoglasnici
- ah
- poput faako je pod stresom; ako ne, izgovara se kao 'u' kao u hut
- e da
- Kao visterday ako je naglašen, prije naglašenog sloga koji se izgovara kao "ee" kao u eel, ili ako se nakon naglašenog sloga i samo u jednom slogu, izgovara poput "eh" kao u "tell "
- ë joh
- Kao joponovno; stalno pod stresom; izgovara se "o" tek iza č, š, ŝ i ž.
- i ee
- poput seen ili i u Mahujane
- o oh
- poput scoponovno kad ste pod stresom; kada je nenaglašen, teško je a u Hakeem (slog prije stresa) ili o u Gibsuon (drugdje).
- ө ö
- zvuči kao bjard
- u oo
- poput kolicaoon, usne zaobljene kao kod francuskiou
- ү ü
- poput francuskog fut
- y yh
- poput sjat, hjat, ali izražen daleko dalje u grlu, kao da je udaren u trbuh
- eh
- Kao end (također se izgovara dalje niz grlo, kao da se udara u trbuh)
- û yoo
- Kao vas ili Yugoslavija ako je pod stresom; ako ne, izgovara se "oo" poput kolicaoon
- â yah
- Kao Yacht kad je pod stresom; prije naglašenog sloga izgovaranog kao "ee" kao u eel, ili ako se nakon naglašenog sloga i samo u jednom slogu, izgovara poput "eh" kao u "tell "
Samoglasnici su navedeni abecednim redom. Napominjemo da se ovi samoglasnici javljaju i u tvrdom / mekom parovima: a / â, é / e, o / ë, y / i, y / û.
Nažalost, samoglasnik ë se vrlo često zapisuje kao e, što može uzrokovati probleme izvornim govornicima, jer neke tivanske / ruske riječi imaju različito značenje ovisno o tome e ili ë upotreba. Srećom, posebne knjige (poput rječnika, gramatika, literature za strance itd.) Uvijek uključuju ë.
Suglasnici
- b b
- Kao boj
- v v
- Kao very
- g g
- Kao go; npr. "zabavi se" = hөgléér
- d d
- Kao do
- ž zh
- poput measure; uvijek teško
- z z
- Kao zoo
- j y
- poput bog
- k k
- Kao keep
- l l
- Kao leak ili look
- m m
- poput vidjetim
- n n
- Kao noodle; izgovara se ny (palatalizirano, poput španjolskog ñ) prije ʹ, i, e, â i û.
- ң ng
- poput sing
- p p
- poput sstrimam
- r r
- jako valjani kao u španjolskom rr u perro
- s s
- Kao seem
- t t
- Kao tattoo
- f f
- Kao Funazaditi
- h kh
- bezglasni velarni frikativ kao u škotskom loCH ili njemački BaCH
- c ts
- poput buets; uvijek teško
- č ch
- Kao CHeap; uvijek mekan
- š sh
- Kao shot; uvijek tvrdo (izgovara se vrhom jezika dalje u ustima, gotovo retrofleksno)
- ŝ sh
- slično shEET; uvijek mekan: za razliku od š, ŝ je palataliziran, što znači da vrh jezika leži na stražnjoj strani donjih zuba, a zvuk š izgovara se srednji jezika. Ne brinite zbog toga previše, jer ćete biti shvaćeni u kontekstu. (Imajte na umu da iako se ŝ često transliterira kao shch, to je ne izgovara se slično kao "harsh choice "- u ovom tivanskom suglasniku nema zvuka ch)
Osnove
Uobičajeni znakovi
|
Koliko imena! Tyvan (kao Rusi) uzima tri imena, ime (at), patronim (adazynyң ady) i prezime (familiâzy azy ajmaa). Evo nekoliko najčešćih koji bi vam mogli stvoriti probleme: Muška imena
|
- Zdravo. (formalne)
- Amir-mendi.
- Zdravo. (neformalne)
- Ékii.
- Bok.
- Ékii, Kéé-éki.
- Kako si?
- Kaj hire tur sen? Kandyg-dyr če? Čүү-dүr če?
- Dobro hvala.
- Éki, četvrtirdim. Ažirbas.
- Kako se zoveš?
- Adyңar kymyl?
- Moje ime je ______ .
- Mééң adym ______.
- Drago mi je.
- Өөrүnčүg-dүr. Amyrančyg-dyr.
- Molim.
- Ažirbas.
- Hvala vam.
- Četvrtidim.
- Molim.
- Ažirbas.
- Da.
- Ije.
- Ne.
- Čok.
- Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
- Buruulug boldum.
- Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
- Buruulug boldum.
- Žao mi je.
- Buruulug boldum.
- Doviđenja
- Bajyrlyg.
- Doviđenja (neformalne)
- Bajyrlyg. Čaa.
- Ne znam govoriti tivanski [dobro].
- (Šoolug) tyvalap bilbes men.
- GovoriŠ li engleski?
- Anglilep čugaalažyyr siler be?
- Ima li ovdje netko tko govori engleski?
- Mynda anglilep kym bilir irgi?
- Pomozite!
- Duzalanjaram!
- Pazi!
- Ovaarymčalyg bol!
- Dobro jutro.
- Értenginić menzizi-bile!
- Dobra večer.
- Kežéékinić mendizi-bile!
- Laku noć (spavati)
- Éki honar siler.
- Ne razumijem.
- Bilbejn tur men.
- Ne znam.
- Bilbes men.
- Ne mogu.
- Šydavas men.
- Gdje je zahod?
- Tualet kajdal? Ariglanyr čer kajdal?
- Dobro
- Éki.
- Loše
- Bagaj.
- Velik
- Ulug.
- Mali
- Bičii.
- Vruće
- Izig.
- Hladno
- Sook.
- Brzo
- Dүrgen.
- Usporiti
- Oožum.
- Skup
- Rtteé aar. Ar Artekkt.
- Povoljno
- Čiik өrtektig. Rtteé čiik.
- Bogati
- Baj. Bajlak. Baj-šyyrak.
- Jadno
- Âdyy. Âdaңgy. Čedinmes.
Problemi
Brojevi za hitne slučajeve U većini područja telefonski brojevi za hitne slučajeve su sljedeći:
Nužno je biti u mogućnosti pružiti hitnim službama točnu adresu. Ovisno o tome koliko su zauzeti i koliko se ozbiljna medicinska pomoć pojavljuje, može potrajati nekoliko minuta do sat vremena dok hitna pomoć ne stigne. |
- Pusti me na miru.
- Ančyyn.
- Ne diraj me!
- Meңéé degeber.
- Nazvat ću policiju!
- Policija dolgaptar men.
- Policija!
- Šagdaa! Policiâ!
- Stop! Lopov!
- Ooržunu tuđun!
- Trebam tvoju pomoć.
- Meңéé silernić duzaңar herek.
- Hitno je.
- Dүrgen herek.
- Izgubljen sam.
- Azyp kaldym.
U primjerima ispod, dodatni sufiks (a) odnosi se na ženski rod:
- Izgubila sam torbu.
- Barbam čidirip aldym. Sumkam čidirip aldym.
- Izgubio sam novčanik.
- Akšam čidirip aldym.
- Moje su stvari ukradene.
- Oorladyp aldym. Meni oorlap kaapty.
- Bolestan sam.
- Aarij berdim.
- Ozlijeđen sam.
- Balyglany berdim.
- Ugrizao me pas.
- Meni yt yzyrypty.
- Trebam liječnika.
- Meңéé émči herek.
- Pozovite hitnu pomoć.
- Dүrgen duzadan dugagaptarijaram. "Skoraâ pomoŝʹtan" kijgyrtytyptyңaram.
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Silerden dolgaptajn be?
- (ovo se može koristiti samo za stacionarni telefon, a ne za mobitel. Traženje mobitela od nepoznate osobe uglavnom nije pristojno, jer to obično čine prevaranti. U nekim vam slučajevima osoba može dopustiti da nazovete iz svoje ćelije telefon na drugi broj mobitela u istoj pokrajini, ali ne i na fiksni ili na ne-lokalni broj mobitela.)