![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/74/Tachelhit.png/206px-Tachelhit.png)
Tashelhit ili Tachelhit ili Shilha (također poznat kao Tasusit) je berberski jezik porijeklom iz naroda Shilha. Govori više od osam milijuna ljudi na jugozapadu zemlje Maroko. Govori se na području koje pokriva c. 100.000 četvornih kilometara, koji čine zapadni dio rijeke Visoki Atlas planine i regije na jugu do rijeke Drae, uključujući Anti-Atlas i aluvijalni bazen rijeke Sous. Najveća urbana središta na tom području su primorski grad Agadir (stanovništvo preko 400 000) i gradovi Guelmim, Taroudant, Oulad Teima, Tiznit i Ouarzazate.
Vodič za izgovor
Tashelhit je napisan s nekoliko različitih abeceda. Povijesno je arapsko pismo bilo dominantno. Upotreba latiničnog pisma pojavila se krajem 19. stoljeća. U novije vrijeme postoji inicijativa za pisanje Shilha u Tifinaghu. U ovom rječniku koristit ćemo latinično pismo kako bismo novim učenicima olakšali.
Samoglasnici
Tashelhit ima tri samoglasnika: a, i, u. Samoglasnik e koristi se samo kao schwa između dva uzastopna slova (to ćemo vidjeti u primjeru), evo samoglasnika:
A - ah (poput "a" u "ocu")
Ja - ee (poput "ee" u "see")
U - oo (poput "oo" u "doom")
Suglasnici
Sljedeći se suglasnici izgovaraju isto kao u engleskom:
- b
- poput "b" u "zaljevu"
- d
- poput "d" u "pas"
- f
- poput "f" u "zabavi"
- g
- poput "g" u "get"
- h
- poput "h" u "kokoši"
- j
- poput "j" u "marmeladi"
- k
- poput "k" u "kompletu"
- l
- poput "l" u "grudici"
- s
- poput "s" na "suncu"
- t
- poput "t" u "tip"
- ɣ
- poput francuskog "r" u "rouge" (crveno na francuskom)
- w
- poput "w" u "win"
- g
- poput "y" u "žutoj"
- z
- poput "z" u "zebri"
- n
- poput "n" u "numb"
- m
- poput "m" u "mop".
- x
- poput španjolskog "j"
- c
- poput sh u "brodu"
- ḍ
- debeli engleski d u "dork "ili"door ". Naglašeno d
- ɛ
- 'Ayn (zvučni ekvivalent od ḥ, slično engleskoj onomatopeji za trzanje)
- ḥ
- arapski ḥ u Muḥammad (jači od h, slično engleskoj onomatopeji zbog hladnoće)
- ṣ
- debeli engleski s kao u "prodano". Naglašeno s
- ṭ
- debelo englesko "t" u "toll". Naglašeno t
- ẓ
- debelo englesko "z" u "Zorro". Naglašeno z
Ako i dalje imate poteškoća sa slovima ili izgovorom, cijeli članak o berberskoj latiničnoj abecedi možete pročitati na Wikipediji.wikipedia: berberski_latinski_alfabet
Popis fraza
Osnove
- Dobro jutro
- Tifawin
- Zdravo. (neformalne)
- Azul
- Kako si?
- Manik ann tgit?
- Dobro hvala.
- Bixir, ak isrbḥ rbbi
- Kako se zoveš?
- Ma tgit sizam?
- Moje ime is ______ .
- Ism inu ___ / Ism iyi ___.
- Molim.
- Irbbi
- Hvala vam.
- Tanmmirt.
- Dobrodošli.
- Brrk.
- Da.
- Yah.
- Ne.
- Uhu.
- Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
- Surfajte iyi / Samḥ iyi
- Doviđenja
- Ak zijeva rbbi
- Doviđenja (neformalne)
- Hakinn (muško) / Hakminn (žensko)
- Ne govorim tashelhit [dobro].
- Ur bahra ssnɣ i tclḥit
- GovoriŠ li engleski?
- Je li tssnt ad tsawalt tanglizt?
- Ima li ovdje netko tko govori engleski?
- Da li je illa kran yan ɣi issn i tnglizt?
- Pomozi mi
- Aws iyi
- Pazi!
- Ɛndak
- Dobro jutro.
- Tifawin
- Dobra večer.
- Timkliwin
- Laku noć
- Timnsiwin
- Ne razumijem što govoriš.
- Ur ukzɣ lud ttinit
- Gdje je zahod?
- Ma ɣ tlla bitlma?
Problemi
- Pusti me na miru.
- Ajjiyi waḥduyyi
- Ne diraj me!
- Ay'ur tslit
- Nazvat ću policiju.
- Rad ɣrɣ i lbulis
- Policija!
- Bulise!
- Stop! Lopov!
- Licitirajte! Amxxar!
- Trebam tvoju pomoć.
- Ḥtajjaɣ-k ad yi tawst.
- Izgubljen sam.
- Jliɣ
- Izgubila sam torbu.
- Ijla yi ssak inu
- Izgubio sam novčanik.
- Ijla yi lbẓḍam inu
- Bolestan sam.
- hrcɣ / uḍnɣ
- Trebam liječnika.
- Ixṣṣa yi uḍbib
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Je li ẓḍarɣ ad stɛmlɣ ttilifun nnk?
Brojevi
- 1
- Yan
- 2
- Grijeh
- 3
- Kraḍ
- 4
- Kkuẓ
- 5
- Smmus
- 6
- Sḍiṣ
- 7
- Sa
- 8
- Tam
- 9
- Tẓa
- 10
- Mraw
- 11
- Yan d mraw
- 12
- Sin d mraw
- 13
- Kraḍ d mraw
- 14
- Kkuẓ d mraw
- 15
- Smmus d mraw
- 16
- Sḍiṣ d mraw
- 17
- Sa d mraw
- 18
- Tam d mraw
- 19
- Tẓa d mraw
- pola
- Azgn
- manje
- Idrus
- više
- Uggar
Vrijeme
- sada
- Ladilad
- kasnije
- Arkiɣ
- prije
- Qbl
- jutro
- Taṣbḥit
- poslijepodne
- Tazzwit
- večer
- Tadggwat
- noć
- Diyiḍ
Vrijeme sata
- jedan sat ujutro
- Lwḥda n diyiḍ
- dva sata ujutro
- Jjuj n diyiḍ
- podne
- Azal
- jedan sat popodne
- Lwḥda n uzal
- dva sata popodne
- Jjuj n uzal
- ponoć
- Tuẓẓumt n diyiḍ
Trajanje
- _____ minuta
- tusdidt / tusdidin (plr)
- _____ sati)
- tassaɛt / tassaɛin (plr)
- _____ dan (a)
- wass / ussan (plr)
- _____ tjedni)
- imalass / imalassn (plr)
- _____ mjeseci
- wayyur / iyyirn (plr)
- _____ godine)
- usggwas / isggwasn (plr)
Dana
- danas
- Ɣassad
- jučer
- Idgam
- Igḍam
- Gamlli
- sutra
- Azkka
- Ṣbaḥ
- ovaj tjedan
- Imalass oglas
- prošli tjedan
- Imalass ad lli izrin
- sljedeći tjedan
- Imalass lli d yuckan
- nedjelja
- Lḥdd
- ponedjeljak
- Ltnin
- utorak
- Ṭṭlaṭa
- srijeda
- Lɛrba
- četvrtak
- Lxmis
- petak
- Ljamɛ
- subota
- Ssbt
Mjeseci
- Siječnja
- Yanayr
- veljača
- Fibrayr
- ožujak
- Mars
- travanj
- Abril
- svibanj
- svibanj
- lipanj
- Yunyu
- srpanj
- Yulyuz
- kolovoz
- Ctukt
- rujan
- Cutanbir
- listopad
- Uktubr
- studeni
- Nuwanbir
- prosinac
- Dijanbir
Boje
- crno
- asggan
- bijela
- umlil
- Crvena
- azuggaɣ
- plava
- aẓrwal (ponekad koristimo i "azgzaw" u značenju plava)
- žuta boja
- awraɣ
- zeleno
- azgzaw
- naranča
- altcin
Prijevoz
Autobus i vlak
- Koliko košta karta za _____?
- Mnck atskar tawriqt i _____?
- Molim jednu kartu do _____.
- Irbbi bbi yat tuwriqt i _____.
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- Želite li oglasiti tran / ṭubis oglas?
- Gdje je vlak / autobus za _____?
- Ma ɣ illa tran / ṭubis lli ttddan s _____?
- Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
- Je li ar isras tran / ṭubis ad ɣ _____?
- Kada polazi vlak / autobus za _____?
- Manag ar izzigiz tran / ṭubis lli tddan s _____?
- Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
- Manag ar ad ilkm tran / ṭubis ad _____?
Upute
- Kako dođem do _____ ?
- Čovjek uɣaras a rad kkɣ iɣ riɣ _____?
- ...željeznička stanica?
- ... lagar n tran?
- ... autobusni kolodvor?
- ... asrs n ṭubis?
- ...Zračna luka?
- ... azagʷz? (ali obično koristimo arapsku riječ "lmaṭar")
- ... u centru grada?
- ... tuẓẓumt n lmdint?
- ... hostel za mlade?
- ... asnsu n iɛrrimn?
- ...hotel?
- ... asnsu n _____? (ali obično koristimo francusku riječ "Luṭil" za hotel)
- ... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
- ... Lqunṣulya n Mirikan / Kanaḍa / Nngliz?
- Gdje ima puno ...
- Mani lanlan tugtt n ...
- ... hoteli?
- ... isnsa? (ali obično koristimo francusku riječ "Luṭilat" za hotele)
- ... restorani?
- ... tisiram? (ali obično koristimo francusku riječ "Riṣṭuyat" za restorane)
- ...barovi?
- ... biran?
- ... web stranice za vidjeti?
- ... idɣarn ifulkin ma nẓrra?
- Možete li mi pokazati na karti?
- Je li tẓḍart ad yi tmlt ɣ Lmap
- ulica
- tsukt
- Skrenite lijevo.
- Ḍuwr ɣ ufasi.
- Skrenuti desno.
- Ḍuwr ɣ uẓlmaḍ.
- lijevo
- afasi
- pravo
- aẓlmaḍ
- ravno naprijed
- nican
- prema _____
- nnawaḥi n _____
- prošlost _____
- iɣ tzrit _____
- prije _____
- qbl ad tlkmt s _____
- sjeverno
- agafa
- jug
- iffus
- istočno
- agmuḍ
- Zapad
- ataram
Taksi
- Taksi!
- Taksi!
- Vodi me do _____, molim te.
- Awi yi s _____, ak isrbḥ rbbi.
- Koliko košta doći do _____?
- S mnck kao ra yi tslkmt s _____?
- Vodi me tamo, molim te.
- Awi yi s ɣin, ak isrbḥ rbbi.
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- Je li xwan darun kran iḥuna?
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- Mnck ay skar aḥanu i yan / sin middn?
- Dolazi li soba s ...
- Je li illa ɣ uḥanu ...
- ...plahte?
- ... tfrṣaḍin?
- ...kupaona?
- ... malo lma?
- ... telefon?
- ... ttilifun?
- ... televizor?
- ... ttlfaza?
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- Je li ẓḍarɣ ad zwar ẓrɣ uḥanu manik ayga?
- Imate li nešto tiše?
- Je li ẓḍarɣ ad darun afɣ kran uḥanu .... nna ɣ ur illi ṣṣḍaɛ?
- ... veći?
- ... imqqurn?
- ...čistač?
- ... iusn?
- ... jeftinije?
- ... irxṣn?
- U redu, uzet ću.
- Waxxa, rast awiɣ.
- Ostat ću _____ noći (i).
- Rad gis ɣumuɣ _____ yiḍan.
- Možete li predložiti drugi hotel?
- Je li tẓḍart ayi tnɛtt kran luṭil yaḍn?
- Je li doručak / večera uključena?
- Je li gis ikcm lfḍur?
- U koliko sati je doručak / večera?
- Želite li voditi računa?
- Molim te, očisti moju sobu.
- Irbbi, sɣus uḥanu.
- Možete li me probuditi u _____?
- Je li tẓḍart ayi tsnkrt ɣ _____?
- Želim provjeriti.
- Riɣ ad ẓrɣ.
Novac
- Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
- Je li ttamẓt ddular n Mirikan / Ustralya / Kanaḍa?
- Prihvaćate li britanske funte?
- Je li ttamẓt iqariḍn n Nngliz?
- Prihvaćate li eure?
- Je li ttamẓt luru?
- Primate li kreditne kartice?
- Je li ttqbalt ad xlsɣ s lakarṭ?
- Možete li mi promijeniti novac?
- Je li tẓḍart ayi tsbadlt iqariḍn?
- Gdje mogu promijeniti novac?
- Mani ɣ ẓḍarɣ ad sbadlɣ iqariḍn?
Jelo
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- Yat ṭṭbla i yan / sin middn, ak isrbḥ rbbi.
- Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
- Je li ẓḍarɣ ad ẓrɣ lmenu, ak isrbḥ rbbi.
- Mogu li pogledati u kuhinju?
- Je li ẓḍarɣ ad ẓrɣ odbačen?
- Ja sam vegetarijanac.
- Ur aɣ cttaɣ tifiyya.
- Ne jedem svinjetinu.
- Ur aɣ cttaɣ lḥlluf.
- Ne jedem govedinu.
- Ur aɣ cttaɣ afunas.
- Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti)
- Je li tufit oglas kao ur tsuggt lidam?
- obrok s fiksnom cijenom
- tirmt iṭṭafn yan atig
- doručak
- lfḍur
- ručak
- imkli
- čaj (obrok)
- atay
- večera
- azkkif
- Želim _____.
- Riɣ _____.
- Želim jelo koje sadrži _____.
- Riɣ kran tirmt agis tili _____.
- piletina
- afullus
- govedina
- afune
- riba
- aslm
- sir
- lfrmaj
- jaja
- tiglaj
- salata
- claḍa
- (svježe povrće
- lxḍrt
- kruh
- aɣrum
- rezanci
- cɛrya
- riža
- rruz
- leća
- tilintit
- Mogu li dobiti čašu _____?
- Je li tẓḍart ayi tfkt yan lkass n _____?
- Mogu li dobiti bocu _____?
- Je li tẓḍart ayi tfkt yat tqrɛit n _____?
- kava
- lqhwa
- čaj (piće)
- atay
- sok
- ɛaṣir
- voda
- čovjek
- pivo
- birra
- crno / bijelo vino
- aman waḍil azuggaɣ / umlil
- Mogu li dobiti _____?
- Je li tẓḍart ayi tfkt imik n _____?
- sol
- tisnt
- Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
- Surfati yi, y-afrux?
- Gotov sam.
- Kmlɣ
- Bilo je ukusno.
- Immim lxir ad.
- Molimo vas da očistite ploče.
- Irbbi smun ifckan.
Barovi
- Služite li alkohol?
- Je li darun illa krak?
- Postoji li usluga stolova?
- Je li tlla kran ṭṭbla ixwan?
- Pivo / dva piva, molim.
- Yat / snat lbirrat, ak isrbḥ rbbi.
- Čašu crno / bijelog vina, molim.
- Yan lkass n aman waḍil azuggaɣ / umlil, ak isrbḥ rbbi.
- Bocu, molim.
- Yat tqrɛit, ak isrbḥ rbbi.
- viski
- Wiski
- votka
- vudka
- voda
- čovjek
- sok od naranče
- lɛaṣir n llimun
- Koksa (soda)
- Kuka kula
- Imate li kakve grickalice?
- Je li darun snakat?
- Još jedan Molim.
- Zaydiyi, ak isrbḥ rbbi.
- Još jedan krug, molim.
- Yan ṭṭrḥ yaḍn, ak isrbḥ rbbi.
- Kada je vrijeme zatvaranja?
- Upravljati oglasom tqqnm?
- Živjeli!
- Bsaḥtk
Kupovina
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Je li tlla tagadda niw?
- Koliko je ovo?
- Mnck ay skar?
- To je preskupo.
- Iɣla lxir ad
- Biste li uzeli _____?
- Je li ra dari tamẓt _____?
- skup
- iɣla
- jeftino
- irxṣ
- Ne mogu si to priuštiti.
- ur ẓḍarɣ ast sɣ.
- Ja to ne želim.
- ur tt riɣ.
- Varaš me.
- Trit ad flli tnṣbt.
- Nisam zainteresiran.
- Wa ur tt riɣ uu.
- U redu, uzet ću.
- Waxxa, rast awiɣ
- Mogu li dobiti torbu?
- Je li tamni kran lmikka?
- Trebam...
- Jtajjaɣ ...
- ...pasta za zube.
- ... tifuntifris.
- ...četkica za zube.
- ... ccita n ixsan
- ...sapun.
- ... taṣṣabunt.
- ...šampon.
- ... ccampwan.
- ...lijek.
- ... što dalje
- ... britva.
- ... riẓwar
- ... baterije.
- ... lbatri
- ...papir.
- ... tawriqt
- ...kemijska olovka.
- ... stilu
- ... knjige na engleskom jeziku.
- ... idlisn n tanglizt
- ... englesko-engleski rječnik.
- ... imawaln n tanglizt s tanglizt
Vožnja
- Želim unajmiti automobil.
- Riɣ ad kruɣ ṭṭanubil.
- Mogu li se osigurati?
- Je li ẓḍarɣ ad skrɣ lasiranṣ?
- zaustaviti (na uličnom znaku)
- licitirati
- jedan način
- yan uɣaras
- Zabranjeno parkiranje
- rat lparkiranje
- benzin
- liṣanṣ
- dizel
- lmaẓuṭ
Autoritet
- Nisam učinila ništa loše.
- Ur skrɣ svibanj hrcn.
- Bio je to nesporazum.
- Je ka ur nttfihim.
- Kamo me vodiš?
- Ma sri trit?
- Jesam li uhićen?
- Je li yi tumẓm
- Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
- Giɣ Amirikani / Anglizi / Akanaḍi.
- Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
- Riɣ ad sawlɣ s uqunṣul n Marikan / Nngliz / Kanaḍa.
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- Riɣ ad sawlɣ s lmuḥami.
- Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
- Je li ẓḍarɣ akka xlṣɣ ma flli illan ɣilad?