turski je službeni jezik purica. Ovdje živi većina izvornih govornika (oko 58 milijuna ljudi). Oko 80 milijuna ljudi širom svijeta govori jezik kao svoj maternji jezik. Jezik poznaje brojne dijalekte, pri čemu Istanbuler Dijalektiraj kao takav Visoki turski prevladala. Napisani turski koristi malo izmijenjenu latiničnu abecedu.
Opće informacije
izgovor
Samoglasnici
- a
- kao
- â
- poput ah
- e
- poput e
- i
- kao ja
- ı
- poput tupog i, prilično kratko e / ö / ä
- O
- poput O
- u
- kako u
Suglasnici
- b
- poput b
- c
- poput dsch-a
- ç
- poput gl
- d
- poput d
- f
- poput f
- G
- pa G
- G
- uglavnom baš poput njemačkog istezanja h
- H
- poput ha, he, hi, ho, hu (ovisno o sljedećem samoglasniku)
- j
- kao kod žargona
- k
- kao K
- l
- poput l
- m
- poput m
- n
- poput n
- str
- poput str
- q
- nema ih
- r
- poput r
- s
- poput s
- ş
- poput SCH
- t
- poput t
- v
- poput w
- w
- nema ih
- x
- ne postoji, zamijenjen ks
- g
- poput j
- z
- poput glasovnog S u npr. brujanju
Kombinacije likova
Idiomi
Osnove
- Dobar dan.
- Merhaba.
- Zdravo. neformalne
- Selam.
- Kako si?
- Nasılsınız?
- Dobro hvala.
- Iyi, teşekkürler.
- Kako se zoveš?
- Adınız ne?
- Moje ime je ______ .
- Benim adım ...
- Drago mi je.
- Tanıstığımıza memnun oldum
- Molim.
- Bir pripitomljava.
- Hvala.
- Teşekkür ederim
- Izvoli.
- Birşey değil
- Da.
- Evet
- Ne.
- Hayır.
- Oprosti.
- Oprostiti. ili Kusura bakmayın.
- Doviđenja
- Iyi günler
- Zbogom (neformalne)
- Hoşça kal!
- Ne govorim (teško) ____.
- ______ bilmiyorum / konuşmuyorum.
- Govoriš li njemački?
- Almanca biliyormusunuz / konuşuyormusunuz?
- Govori li itko ovdje njemački?
- Almanca konuşan varmı?
- Pomozite!
- Imdat!
- Pažnja!
- Dikkat!
- Dobro jutro.
- Günaydın
- Dobra večer.
- Iyi Akşamlar
- Laku noć.
- Iyi geceler
- Lijepo spavaj.
- Iyi geceler / uykular.
- Ne razumijem to.
- Anlamıyorum.
- Gdje je zahod?
- Tuvalet nerede?
Problemi
- Ostavi me na miru.
- Beni rahat bırakın.
- Ne diraj me!
- Beni ellemeyin!
- Zovem policiju.
- Polisi cağırıcağım.
- Policija!
- Polis!
- Zaustavite lopova!
- Hırsızı tutun!
- Trebam pomoć.
- Bana dvorište edin.
- Ovo je hitno.
- Bu bir acil durum.
- Izgubljen sam.
- Yolumu kaybettim.
- Izgubila sam torbu.
- çantamı kaybettim.
- Izgubio sam novčanik.
- Cüzdanımı kaybettim.
- Bolestan sam.
- Hastayım
- Ozlijeđena sam.
- Yaralıyım
- Trebam liječnika.
- Bana bir liječnik lağzım.
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Telefonunuzu kullanabilirmiyim?
brojevi
- 1
- bir
- 2
- iki
- 3
- üç
- 4
- dör
- 5
- beş
- 6
- altı
- 7
- yedi
- 8
- sekiz
- 9
- dokuz
- 10
- na
- 11
- onbir
- 12
- oniki
- 13
- onüç
- 14
- ondört
- 15
- onbeş
- 16
- onaltı
- 17
- onyedi
- 18
- onsekiz
- 19
- ondokuz
- 20
- yirmi
- 21
- yirmibir
- 22
- yirmiiki
- 23
- yirmiüç
- 30
- otuz
- 40
- kırk
- 50
- elli
- 60
- atmiş
- 70
- yetmiş
- 80
- kolačiće
- 90
- doksan
- 100
- yüz
- 200
- ikiyüz
- 300
- üçyüz
- 1000
- jesam
- 2000
- iki jesam
- 1.000.000
- bir miljon
- 1.000.000.000
- bir milyar
- 1.000.000.000.000
- bir bilyon
- pola
- yarım
- Manje
- daha az
- Više
- daha çok
vrijeme
- sada
- (šimdi)
- kasnije
- (sonra)
- prije
- (jednom)
- (jutro
- (sabah)
- poslijepodne
- (öyleden sonra)
- Predvečerje
- (akšam)
- noć
- (gece)
- danas
- (bugün)
- jučer
- (tanka)
- sutra
- (yarın)
- ovaj tjedan
- (bu hafta)
- prošli tjedan
- (geçen hafta)
- sljedeći tjedan
- (bir dahaki hafta)
Vrijeme
- sat
- (saat bir)
- dva sata
- (saat iki)
- podne
- (ulje)
- trinaest sati
- (sjemenke bir oylenleyin)
- četrnaest O `sat
- ( sjeme iki öylenleyin)
- ponoć
- ( saat oniki geceleyin ili geceyarısı)
Trajanje
- _____ minuta
- (dakka (lar))
- _____ sati)
- (sjemenke)
- _____ dan (a)
- (gün (ler))
- _____ tjedni)
- (hafta (velika))
- _____ mjeseci
- (ay (lar))
- _____ godine)
- (sene (ler))
Dana
- nedjelja
- (pazar)
- ponedjeljak
- (pazartesi)
- utorak
- (salı)
- srijeda
- (čaršamba)
- četvrtak
- (perşembe)
- petak
- (cuma)
- subota
- (cumartesi)
Mjeseci
- Siječnja
- (okak)
- veljača
- (subat)
- ožujak
- (mart)
- travanj
- (nisan)
- svibanj
- (svibanj)
- lipanj
- (haziran)
- srpanj
- (temmuz)
- kolovoz
- (ağustos)
- rujan
- (eylül)
- listopad
- (ekim)
- studeni
- (kasım)
- prosinac
- (aralık)
Oznaka za datum i vrijeme
Boje
- crno
- (sijah)
- Bijela
- (bejaz)
- Siva
- (gri)
- Crvena
- (kırmızı)
- plava
- (mavi)
- žuta boja
- (sari)
- zeleno
- (yeşil)
- naranča
- (portal)
- ljubičasta
- (erguvan rengi)
- smeđa
- (kahve rengi)
promet
autobus i vlak
- Crta _____ (Vlak, autobus itd.)
- Otobüs / tren numara….
- Koliko košta karta do _____?
- Bir tiket ... .ye kadar kaç para?
- Ulaznicu za _____, molim.
- Bir bilet ... vi kad zrak.
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- Bu tren / otobüs nereye gidiyor?
- Gdje je vlak / autobus za _____?
- Tren / otobüs ... vi nerde?
- Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
- Bu tren / otobüs… .den geçiyormu?
- Kada polazi vlak / autobus do _____?
- Ne zaman bu tren / otobüs kalkıyor?
- Kada ovaj vlak / autobus dolazi u _____?
- Ne zaman bu tren / otobüs ... ye varıyor?
smjer
- Kako mogu dobiti ...?
- … Nasıl giderim?
- ... do željezničke stanice?
- Istasyona ...
- ... do autobusne stanice?
- Otogara ...
- ...do aerodroma?
- Havalimanına ...
- ... do centra grada?
- šehir merkezin ...
- ... u hostel za mlade?
- Yurta / Hostele ...
- ...u hotel?
- Hoteli ... )
- ... u njemački / austrijski / švicarski konzulat?
- Alman / Avusturya / Isviçrel konsolozluğa…
- Gdje ima mnogo ...
- Nerede çok… var?
- ... hoteli?
- ... hoteller ...
- ... restorani?
- ... restoranlar ...
- ... barovi?
- ... barlar ...
- ...Turističke atrakcije?
- ... görülmeye layik olan şeyler ...
- Možete li mi to pokazati na karti?
- Onu bana haritada gösterebilirmisiniz?
- ceste
- cadde / sokak
- Skrenite lijevo.
- sola sapmak
- Skrenuti desno.
- sağa sapmak
- Lijevo
- Sol
- pravo
- reći
- ravno
- düz
- slijediti _____
- takibetmek
- nakon_____
- dan / den sonra
- prije _____
- dan / den önce
- Tražiti _____.
- ye / ya / yi aramak
- sjeverno
- kuzey
- jug
- güney
- istočno
- doğu
- Zapad
- batı
- iznad
- bilo bi
- ispod
- altında
taksi
- Taksi!
- Taksi!
- Molim te, odvezi me do _____.
- Beni lütfen ... ye / ya götürün.
- Koliko košta putovanje u _____?
- … Gitmek kaç para?
- Molim te, odvedi me tamo.
- Beni lütfen oraya götürün.
smještaj
- Imate li slobodnu sobu?
- boş oda varmı
- Koliko košta soba za jednu / dvije osobe?
- iki kişilik oda kaç para?
- Ima li ga u sobi ...
- Odada ... varmı?
- ...toalet?
- ... tuvalet ...
- ...tuš?
- ... ti s ...
- ... telefon?
- …telefon…
- ... televizor?
- …televizija…
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- Odaya önce bir bakabilirmiyim?
- Imate li nešto tiše?
- Daha sakin bir oda varmı?
- ... veći?
- daha büyük
- ... čisto?
- temiz
- ... jeftinije?
- daha ucuz
- Ok, uzet ću.
- tamam
- Želim ostati _____ noći (a).
- Tamam, ben ... gece kalmak isterim.
- Možete li mi preporučiti drugi hotel?
- Bana baška bir hotel tavsiye edebilirmisiniz?
- Imate li sef?
- Siguran varmı?
- ... Ormarići s ormarićima?
- Siguran varmı?
- Je li uključen doručak / večera?
- Kahvaltı bu fiyatın içindemi?
- U koliko sati je doručak / večera?
- Saat kaçta kahvaltı / akşam yemeği var?
- Molim te, očisti moju sobu.
- Lütfen odayı temizleyin.
- Možete li me probuditi u _____?
- Jeste li saat… de uyandırabilirmisiniz?
- Želim se odjaviti.
- Ben provjeri yapmak isterim
novac
- Prihvaćate li eure?
- Euro alıyormusunuz?
- Prihvaćate li švicarske franke?
- Isviçre Frankı alıyormusunuz?
- Primate li kreditne kartice?
- Kartica ile ödemek mümkünmü?
- Možete li mi promijeniti novac?
- Para değiştirebilirmisiniz?
- Gdje mogu promijeniti novac?
- Nerede para değiştirebilirim?
- Možete li mi promijeniti putničke čekove?
- Putnički čekovi değiştirebilirmisiniz?
- Gdje mogu promijeniti putničke čekove?
- Nerede Travelerchecks değiştirebilirim?
- Kolika je stopa?
- Döviz nasıl?
- Gdje je bankomat?
- Para / kart otomatı nerede?
jesti
- Stol za jednu / dvije osobe, molim.
- iki kişilik bir masa varmı?
- Mogu li dobiti jelovnik?
- yemek listesini rica edebilirmiyim?
- Mogu li vidjeti kuhinju
- Mutfağa bir bakabilirmiyim?
- Postoji li specijalitet kuće?
- Evin bir özel yemeği varmı?
- Postoji li lokalni specijalitet?
- Bu yerin bir özelliği (specijalitet) / özel yemeği (posebna hrana) varmı?
- Ja sam vegetarijanac.
- Ben vejetarianim ili ben et yemiyorum (ne jedem meso).
- Ne jedem svinjetinu.
- Ben domuz eti yemiyorum.
- Ne jedem govedinu.
- Ben dana eti yemiyorum.
- Jedem samo košer hranu.
- Ben sadece helâl et yiğyorum.
- Možete li ga kuhati s malo masnoće?
- Yemeği az yağlı yapabilirmisiniz?
- Dnevni jelovnik
- Gündelik yemek
- à la carte
- karta / listeye brat
- doručak
- kahvaltı
- Ručati
- öylen yemeği
- uz kavu (popodne)
- kahve (kava) / çay (čaj) zamanı (vrijeme)
- Večera
- akşam yemeği
- Volio bih _____.
- Ben ... isitiyorum.
- Želim uslugu stola _____.
- Ben servis / garson isterim.
- piletina
- tavuk
- Govedina
- dana
- riba
- balık
- šunka
- jambon
- kobasica
- sućuk
- sir
- peynir
- Jaja
- yumurta
- salata
- salata
- (svježe povrće
- sebze
- (svježe voće
- mejva
- vekna
- ekmek
- tost
- tost / kızarmış ekmek
- Tjestenina
- makarna
- riža
- pilav
- Grah
- fasulye
- Mogu li dobiti čašu _____?
- bardak varmı?
- Mogu li dobiti posudu _____?
- sir ili duhan (tanjur) varmı?
- Mogu li dobiti bocu _____?
- şişe varmı
- kava
- kahve
- čaj
- sprud
- sok
- meyva suyu
- Mineralna voda
- asitli su / soda
- voda
- Pogledaj ispod
- pivo
- bira
- Crno vino / bijelo vino
- kırmızı / beyaz şarap
- Mogu li dobiti _____?
- Bir kaç… alabilirmiyim?
- sol
- tuz
- papar
- dabar
- maslac
- tereyağ
- Oprostite konobar? (Privucite pažnju konobara)
- Garsone! / Pardon!
- Gotov sam.
- Ben doydum (dosta mi je).
- Bilo je odlično.
- Ellinize sağlık (Pohvala rukama).
- Molim vas raščistite stol.
- Kaldırabilirisiniz.
- Račun molim.
- Hesap zrak.
Barovi
- Služite li alkohol?
- Alkohol satıyormusunuz?
- Postoji li usluga stolova?
- Servis varmı?
- Molim jedno pivo / dva piva
- Lütfen bir / iki bira.
- Čašu crno / bijelog vina, molim.
- Bir bardak kırmızı şarap lütfen.
- Molim vas jednu čašu.
- Bir bardak zrak.
- Bocu, molim.
- Bir şişe zrak.
- viski
- viski
- Votka
- votka
- rum
- Rim
- voda
- Pogledaj ispod
- soda
- asitli su / soda
- Tonik voda
- tonik voda
- sok od naranče
- portal suyu
- Koks
- kola
- Imate li kakvih međuobroka?
- Mezze (nešto poput tapasa) / kuruyemis (grickalice, sušeno) varmı?
- Još jedan Molim.
- Bir tane daha zrak.
- Još jedan krug molim.
- Bir kere daha zrak.
- Kada zatvarate?
- Ne zaman kapatıyorsunuz?
dućan
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Benim bedenim de varmı?
- Koliko je to?
- Kaç para?
- Ovo je preskupo.
- çok pahalı.
- Želite li uzeti _____?
- bunu ... istermisiniz?
- skup
- pahalı
- jeftino
- ucuz
- Ne mogu si to priuštiti.
- Bu benim için çok pahalı.
- Ne želim to.
- Bunu istemiyorum.
- Varaš me.
- Beni aldatıyorsunuz.
- Mene to ne zanima
- Buna ilgi göstermiyorum.
- Ok, uzet ću.
- Tamam, bunu alıyorum.
- Mogu li dobiti torbu
- Bir poşet / çanta varmı?
- Imate li prevelike veličine?
- Büyük boylar da varmı?
- Trebam...
- Bana ... lağzım.
- ...Pasta za zube.
- ... diş mağcunu ...
- ...četkica za zube.
- ... diş fırçası ...
- ... tamponi.
- ...tampon...
- ...Sapun.
- ... sabun ...
- ...Šampon.
- ... šampoan ...
- ...Analgetik.
- ... ağrı kesici ...
- ...Laksativ.
- ... amel ilacı ...
- ... nešto protiv proljeva.
- ... isala karşı bir ilac ...
- ... britva.
- ... tıraş âleti ...
- ...kišobran.
- ... šemsiye ...
- ...Krema za sunčanje.
- ... güneş kremi ...
- ...razglednica.
- kart poštanski
- ... postanske marke.
- pul
- ... baterije.
- pil
- ... papir za pisanje.
- kağıt
- ...kemijska olovka.
- kalem
- ... njemačke knjige.
- almanka kitablar
- ... njemački časopisi.
- alman mecmuaları
- ... njemačke novine.
- alman gazeteleri
- ... njemačko-X rječnik.
- almanca-X sözlük
Voziti
- Mogu li unajmiti automobil?
- Bir araba kiralıyabilirmiyim?
- Mogu li se osigurati?
- Bir sigorta varmı?
- STOP
- stop / dur
- jednosmjerna ulica
- tek (istikametli) žum
- Ustupiti
- yol hakkı oedr takaddüm / rüçhan hakkı
- Zabranjeno parkiranje
- park etme yasağı.
- Najveća brzina
- azami surat
- Benzinska postaja
- benzina deposu
- benzin
- benzin
- dizel
- Disel
Vlasti
- Nisam učinila ništa loše.
- Ben yanlış bir şey yapmadım.
- To je bio nesporazum.
- Bu bir yanlış anlaşılma.
- Kamo me vodiš
- Beni nereye götürüyorsunuz?
- Jesam li uhićen?
- Ben tutuklumuyum?
- Ja sam njemački / austrijski / švicarski državljanin.
- Ben Almanım / Avusturyalıyım / Isviçreliyim.
- Želim razgovarati s njemačkim / austrijskim / švicarskim veleposlanstvom.
- Ben Alman / Avusturya / Isviçre konsolosluk ile konuşmak isterim.
- Želim razgovarati s njemačkim / austrijskim / švicarskim konzulatom.
- Ben Alman / Avusturya / Isviçre konsolosluk ile konuşmak isterim.
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- Ben bir avukat ile konuşmak isterim.
- Ne mogu li samo platiti kaznu?
- Bunu sade para ile halledebilirmiyiz? (Možemo li to samo popraviti novcem?)