Rumunjski - Romeno

Uvod

Širenje rumunjskog jezika
Zastava Rumunjska

The Rumunjski je romanski jezik koji se govori pretežno u Rumunjska je Moldavija, a također i na nekim područjima Mađarska, Srbija, Bugarska je Ukrajina.

Rumunjski je službeni jezik u Rumunjska, Moldavija, Sveta Gora (u Grčka) i u regiji Vojvodina (u Srbija). Također je prepoznat kao jezik manjine u Hrvatskoj Bugarska, Ukrajina je Mađarska.

Vrlo je korisno znati rumunjski ako putujete u Rumunjsku, posebno u ruralna područja, čak i ako svi misle da će danas netko tko govori engleski jezik vaše iskustvo u ovoj zemlji biti puno ljepše i bogatije ako znate jezik.

Zastava Moldavija

Za nas Talijane rumunjski jezik nije jako težak za učenje, jer potječe iz latinskog kao i naš talijanski i sličan je svim ostalim romanskim jezicima, poput francuskog i španjolskog.

U rumunjskom, kao i u talijanskom, postoje različiti oblici, ovisno o tome je li razgovor formalan ili neformalan. Neformalna zamjenica je vas (vi) a formalni je dumneavoastra. Nadalje, postoji i određeni izraz koji se formalno odnosi na druge ljude, a da se s njima izravno ne razgovara. Kada je u pitanju ona (namijenjeno djevojčici) koristi se dumneaei; kada je u pitanju ondumnealui; dok o tome razgovarati njihova koristi se dumnealor. Imajte na umu da se formalni oblik treba koristiti s glagolom al plural koji pripadaju pravoj osobi.

Rumunjski se ne smije miješati s romskim i romskim, koji su jezik kojim govore Cigani i dijalekt grada Rima.

Ime Rumunjska i njeni derivati ​​potječu od latinskog 'Romanus', a etimološki su povezani s Rimom, glavnim gradom Rimskog carstva.

U prošlosti je Rumunjska imala značajnu manjinu Nijemaca, iako se danas broj Nijemaca smanjio. Međutim, njemački se jezik još uvijek proučava u Rumunjskoj kao strani jezik, a zbog njemačkog kulturnog utjecaja koristi se kao drugi (ili treći) službeni jezik u većem dijelu Transilvanije.

Neologizmi prisutni u rumunjskom potječu iz talijanskog, njemačkog, francuskog, a nedavno i iz engleskog. Sleng potječe iz francuskog, njemačkog i jezika Roma.

Rumunjski koristi latiničnu abecedu, a latinski korijen može pomoći turistima da razumiju neke znakove, kao što su Alimentara (Alimentari), Farmacie (Ljekarna) i Poliţie (policija). Neki su znakovi, međutim, "lažni prijatelji" - na primjer Librărie znači dopisnice, a ne knjižara; i stoga, ako imate pristojnu knjigu izraza, možete izbjeći te zabune

Mađarski se koristi u istočnoj Transilvaniji i u nekim gradovima kao što su Miercurea-Ciuc, Targu-Mures, Oradea, Cluj-Napoca, Satu-Mare; ako to znate imate prednost. Mađarski se koristi kao drugi jezik u županijama poput Covasne i Harghite.

Rumunjski se općenito doživljava kao gramatički složen jezik. lako nam je izgovoriti; Englezi, međutim, imaju problema s ovim fonetskim sustavom. Rumunjski je bogat samoglasnicima, ima niz diftonga, pa čak i triptunga, što mu daje melodičan i glazbeni zvuk.

Stranac koji želi naučiti govoriti rumunjski mora očekivati ​​mješovite reakcije lokalnog stanovništva. Mnogi bi Rumunji sigurno cijenili činjenicu da se trudite približiti njihovom jeziku, dok bi se drugi mogli ismijavati zbog toga što niste mogli pravilno izgovoriti riječi.

Rumunjska abeceda ista je kao i talijanska za gotovo sva slova, osim pet naglašenih slova koja su: ă, ş, ţ, â, î.

Ovaj je romanski jezik u usporedbi sa svim ostalim slavenskim jezicima koji se govore u susjednim zemljama. Zapravo, rumunjski lingvisti s ponosom kažu da je rumunjski jezik romanski jezik u moru Slavena.



Vodič za izgovor

Zvuk ovog jezika, kao što je već spomenuto, nalikuje talijanskom sa slavenskim utjecajima, zato ne zaboravite jasno izgovoriti svako slovo.

Samoglasnici

  • do: poput 'a' u "otac"
  • je: kao 'e' u "jabuci". Kada riječ započinje s 'e' i predstavlja oblik glagola "a fi" (biti) ili zamjenica, u "deset" se čita kao "ie"
  • : poput 'i' u "perajama" kada se nalazi u sredini i na početku riječi. Kad je na kraju, jedva je izražen kao za grad Bucureşti, što je rečeno Bu-cu-rešt s vrlo blaga. Nikad ne reci Bu-cu-reshti. Nekoliko riječi koje se završavaju s a suhe se pišu s dvije .
  • ili: poput 'o' u "kloru", zaobljeno i prilično kratko.
  • u: poput 'u' u "omotnici".
  • g: poput 'i' u "crtežu".
  • do:
  • do:
  • do: poput 'u' u "šalica" (engleski). Ovaj zvuk je napola izražen, a ne stvaran u suha poput prethodne.
  • â, î: the do i zvuče isto. Pismo koristi se na početku i na kraju riječi dok je slovo do u drugom slučaju. Ima određeni zvuk koji sliči a ili izblijedio na jedan do.
  • ili:

Suglasnici

  • b: poput "b" u "prekrasno".
  • c: poput 'ci' nakon čega slijedi 'i' ("cirkus") i 'ce' kada slijedi 'e' ("krug"), inače se u "crkvi" izgovara kao "ch".
  • d: poput 'd' u "desno".
  • f: poput 'f' u "federaciji".
  • g: poput 'gi' nakon čega slijedi 'i' ("gimnastika") i "ge" kada slijedi "e" ("žele"), inače se izgovara kao "gh" ("prsten").
  • h: poput 'h' u "pomoći" se nikad ne izgovara tiho.
  • j: poput francuskog 'j' u "Bonjour".
  • k: kako 'c' traje u "domu".
  • L: poput 'l' u "jezeru".
  • m: kao 'm' u "mramoru".
  • n: poput 'n' u "snijegu".
  • str: poput 'p' u "fold".
  • q: poput 'c' traje u "kući" (ovo se slovo vrlo rijetko koristi).
  • r: poput 'r' u "žaba".
  • s: kao 's' u "sol".
  • ş: poput 'sh' u "izboru".
  • ţ: poput gluhog 'z' na "odmoru".
  • t: sličnije engleskom 't' ("it", "bat") nego talijanskom "t".
  • v: poput 'v' u "želim".
  • w: poput 'v' u "želim".
  • x: poput 'ks' u "ksilofonu", ponekad postaje "gs" poput "uxoricida".
  • z: poput gluhog 'z' na "odmoru".

Ostale napomene o izgovoru

Uobičajeni diftonzi

  • oi: poput "oy" u "boy" (engleski).
  • to je na: izgleda kao "e" pomiješano s "a". Može se usporediti s izgovorom riječi na istočnoj obali Sjedinjenih Država, poput "mačka".

Uobičajeni dijagrami

  • CH: poput 'c' u ovratniku.
  • gh: poput 'gh' u ferrulu.


Osnovni, temeljni

Osnovne riječi
  • Da : Od (pron.: Od)
  • Ne : Nu (zamjenica: Nu)
  • Pomozite : Ajutor (zamjenica: Ajutor)
  • Pažnja : Atenţie (pron.: Atenzie)
  • Nema na čemu : Cu plăcere (zamjenik: Cu plucere)
  • Hvala vam : Mulţumesc (pron.:Mulzumesc)
  • Nema na čemu :   ( )
  • Nema problema :   ( )
  • Nažalost :   ( )
  • Ovdje :   ( )
  • Tamo / tamo :   ( )
  • Kada? :   ( )
  • Stvar? :   ( )
  • Gdje je? :   ( )
  • Zašto? :   ( )
Znakovi
  • Dobrodošli : Lepinja venit ()
  • Otvorena : Deschis ()
  • Zatvoreno : închis ()
  • Ulazak : Intrare ()
  • Izlaz : Ieşire ()
  • Gurati : nametnuti ()
  • Vuci : Tragere ()
  • WC : Toaleta ()
  • Besplatno :   ( )
  • Zaposlen :   ( )
  • Muškarci : Bărbaţi ()
  • Žene : Femei ()
  • Zabranjeno : Interzis ()
  • Pušenje zabranjeno : Fumatul este interzis ()
  • zdravo : Bună (zamjenica: Buu)
  • Dobro jutro : Bună ziua (zamjenica.: Buu ziua)
  • Dobra večer : Bună seara (zamjenica: Buu searu)
  • Laku noć : Noapte bună (pron.: Noapte bunu)
  • Kako si? : Možete li to ikad učiniti? (pron.:Ce ikad?)
  • Dobro hvala : Bine mulţumesc (zamjenik: Bine mulzumesc)
  • A ti? : Şi dumneavoastră / tu? ()
  • Kako se zoveš? (formalno) : Cum vă numiţi? (zamjenik: Cum vu numez)
  • Kako se zoveš? (neformalno) : Cum te numeşti? ()
  • Moje ime je _____ : Numele meu este _____ (pron.:Numele meu yeste _____)
  • Drago mi je : Plăcere să vă cunosc ()
  • Gdje živiš? : Unde locuiţi / locuieşti? ()
  • Živim u _____ : Locuiesc u _____ ()
  • Od kuda dolaziš? : De unde eşti? ()
  • Koliko imate godina? : Câţi ani aveţi / ai? ()
  • Oprostite (dopuštenje) : Pardon (zamjenik: Izvinite)
  • Ispričajte me! (molba za oprost) : Mă scuzaţi ()
  • Kao što je rekao? :   ( )
  • žao mi je : Îmi pare rău (pron.:Um izgleda ruo)
  • Vidimo se kasnije : Revedere (pron.: La revedere)
  • Vidimo se uskoro :   ( )
  • Osjećamo! : Pe curând! (pron.: Pe curond!)
  • Ne govorim dobro tvoj jezik :   ( )
  • Ja govorim _____ : Vorbesc _____ ()
  • Govori li netko _____? : Cineva vorbeşte în _____? ()
    • ...Talijanski : ... talijanski ()
    • ...Engleski : ... engleză (pron.:...englezu)
    • ... španjolski :   ( )
    • ...Francuski : ... franceza ()
    • ...Njemački :   ( )
  • Možete li govoriti sporije? : Puteţi să vorbiţi mai încet? ()
  • Možete li to ponoviti? : Puteţi să repetaţi? ()
  • Što to znači? : Ce înseamnă? ()
  • Ne znam : Nu ştiu ()
  • ne razumijem : Nu înţeleg (zamjenica: Nu onzeleg)
  • Kako se kaže _____? :   ( )
  • Možete li mi to napisati? :   ( )
  • Gdje je toalet? : Unde este toaleta? ()


Hitno

Autoritet

  • Izgubila sam torbicu : Am pierdut poşeta ()
  • Izgubio sam novčanik : Am pierdut portofelul (pron.: Am pierdut portofelul)
  • Opljačkali su me : Am fost jefuit (pron.: Am fost jefuit)
  • Auto je bio parkiran na ulici ... :   ( )
  • Nisam učinila ništa loše : Nu am făcut nimic de greşit ()
  • Bio je to nesporazum : Aceasta este o neînțelegere ()
  • Kamo me vodiš? : Unde mă duceţi? ()
  • Jesam li uhićen? : Sunt arestat? ()
  • Ja sam talijanski državljanin : Sunt un cetăţian italian / Sunt o cetăţiană italiană ()
  • Želim razgovarati s odvjetnikom : Vreau să vorbesc cu avocatul meu ()
  • Mogu li platiti kaznu sada? : Pot să plătesc doar amenda acum? ()

Na telefonu

  • Spreman : Alo? ()
  • Trenutak :   ( )
  • Nazvala sam pogrešan broj :   ( )
  • Ostanite na mreži :   ( )
  • Oprostite ako smetam, ali :   ( )
  • Nazvat ću te :   ( )

Sigurnost

  • ostavi me na miru : Lăsaţimă u ritmu ()
  • Ne diraj me! : Nu mă atinge (pron.: Nu mu atinge)
  • Nazvat ću policiju : O să chem poliţia ()
  • Gdje je policijska postaja? : Unde este staţia poliţie? ()
  • Policija! : Poliţia! (pron.: Policija)
  • Stop! Lopov! : Ostani! Hoţule! (pron .: Ostani! Hozule!)
  • Trebam vašu (formalnu) pomoć : Am nevoie de ajutorul dumneavoastra (pron.: Am nevoie de ajutorul dumneavoastra)
  • Trebam tvoju pomoć (neformalno) : Am nevoie de ajutorul tău (zamjenica.: Am nevoie de ajutorul tuu)
  • izgubljen sam : M-am rătăcit (zamjenica: Miam rutucit)

Zdravlje

  • Hitno je : Este ili emergenţă ()
  • osjećam se loše : Mă simt rău ()
  • ja sam povrijeđen : Sunt rănit ()
  • Zovite hitnu pomoć : Chemaţi, vă rog, salvarea ()
  • Boli me ovdje : Mă doare aici ()
  • imam temperaturu : Am febră ()
  • Da ostanem u krevetu? :   ( )
  • trebam liječnika : Am nevoie de doctor (pron.: Am nevoie de doctor)
  • Mogu li koristiti telefon? : Lonac je iskorišten vrlo brzo? ()
  • Alergična sam na antibiotike : Sunt alergijske antibiotike ()

Prijevoz

U zračnoj luci

  • Mogu li dobiti kartu za _____? :   ( )
  • Kada avion kreće za _____? :   ( )
  • Gdje se zaustavlja? :   ( )
  • Staje u _____ :   ( )
  • Odakle polazi autobus za / iz zračne luke? :   ( )
  • Koliko imam vremena za prijavu? :   ( )
  • Mogu li uzeti ovu torbu kao ručnu prtljagu? :   ( )
  • Je li ova torba preteška? :   ( )
  • Koja je najveća dopuštena težina? :   ( )
  • Idite na izlaz broj _____ :   ( )

Autobus i vlak

  • Koliko košta karta za _____? : Care este preţul la un bilet _____? ()
  • Ulaznicu za ..., molim : Un bilet până la _____, vă rog (zam.: Un bilèt pənə la _____, və ròg)
  • Želio bih promijeniti / otkazati ovu kartu :   ( )
  • Kamo ide ovaj vlak / autobus? : Unde merge trenul / autobuzul ăsta? (pron.:Ùnde mèrge trènul / àutobùluz əsta?)
  • Odakle polazi vlak za _____? :   ( )
  • Koja platforma / stanica? :   ( )
  • Staje li ovaj vlak u _____? : Trenul ăsta opreşte la _____? (pron.:Trènul əsta òpreshte la _____?)
  • Kada vlak polazi za _____? : Când pleacă tren spre ____? ()
  • Kada autobus dolazi u _____? : Želite li prilagoditi autobuzul ăsta la _____? (zamjenik: Kənd ajunge àutobùzul əsta la _____?)
  • Možete li mi reći kada da siđem? :   ( )
  • Žao mi je, rezervirao sam ovo mjesto :   ( )
  • Je li ovo sjedalo slobodno? : Este liber locul acesta? ()

Taksi

  • Taksi : Taksi ()
  • Vodi me do _____, molim te : Ma duceti u _____, u rog ()
  • Koliko košta do _____? : Cât costă pîna în _____? ()
  • Vodi me tamo, molim te : Mă duceţi acolo, vă rog ()
  • Taksimetar : Taximetru ()
  • Uključite brojilo, molim vas! : Vă rog, porniţi taximetrul! ()
  • Stanite ovdje, molim vas! : Opriţivă aici, vă rog! ()
  • Pričekajte trenutak, molim vas! : Aşteptaţi aici un pic, vă rog! ()

Voziti

  • Htio bih unajmiti automobil : Vreau să închiriez o maşină ()
  • Jednosmjerna ulica : Sens unic ()
  • Zabranjeno parkiranje : Parcare interzisă ()
  • Ograničenje brzine : Viteza limită legală ()
  • Benzinska postaja : Benzinărie ()
  • Benzin : Benzină ()
  • Dizel : Dizel ()
  • Semafor : Semafor ()
  • Ulica : Stradă / bubanj / aleă ()
  • Kvadrat : Piaţă ()
  • Pločnici : Trotuar ()
  • Vozač : şofer ()
  • Pješak : Pedon ()
  • Pješački prijelaz :   ( )
  • Pretjecanje : Depăşire ()
  • Fino : Izmijeni ()
  • Odstupanje : Ti moraš ()
  • Cestarina : Porez ()
  • Granični prijelaz : Graniţă ()
  • Granica : Frontieră ()
  • Carina : Vamă ()
  • Proglasiti : Dichiaraţie ()
  • Osobna iskaznica : Buletin ()
  • Vozačka dozvola : Permis de conductere ()

Orijentirajte se

  • Kako dođem do _____? : Cum ajung la _____? ()
  • Koliko daleko ... :   ( )
    • ...Željeznička stanica? : ...utrka? ()
    • ... autobusni kolodvor? : ... la staţia de autobuse? ()
    • ...Zračna luka? : ... u zračnoj luci? ()
    • ...centar? : ... u centru? ()
    • ... hostel? : ... u hostelu? ()
    • ... hotel _____? : ... u hotelu _____? ()
    • ... talijanski konzulat? : ... talijanski konzulat? ()
    • ... bolnica? : ... na spitalu? ()
  • Tamo gdje ih ima mnogo ... : Unde sunt mulţi ... ()
    • ... hotel? : ... hotel? ()
    • ... restorani? : ... restoran? ()
    • ...Kafić? : ... bar / cârciumă? ()
    • ...mjesta za posjetiti? : ... locuri de vizitat? ()
  • Možete li me uputiti na kartu? : Puteţi ukazuje na pe hartă? ()

s * Skrenite lijevo : Viraj la stânga ()

  • Skrenuti desno : Viraj la dreapta ()
  • Ravno naprijed : în faţă ()
  • Do _____ : Către _____ ()
  • Prolaziti kroz _____ : Trecând pe _____ ()
  • Prednji _____ : înfaţă _____ ()
  • Obrati pozornost na _____ : Faceţi atenţie la _____ ()
  • Raskrsnica :   ( )
  • Sjeverno :   ( )
  • Jug :   ( )
  • Istočno :   ( )
  • Zapad :   ( )
  • Naviše :   ( )
  • Tamo :   ( )

Hotel

  • Imate slobodnu sobu? :   ( )
  • Koja je cijena jednokrevetne / dvokrevetne sobe? :   ( )
  • Soba ima ... :   ( )
    • ... plahte? :   ( )
    • ...kupaonica? :   ( )
    • ...tuš? :   ( )
    • ...telefon? :   ( )
    • ...TELEVIZOR? :   ( )
    • Mogu li vidjeti sobu? :   ( )
    • Imate sobu ... :   ( )
    • ...manji? :   ( )
    • ... mirnije? :   ( )
    • ... veći? :   ( )
    • ...čistač? :   ( )
    • ... jeftinije? :   ( )
    • ... s pogledom na (more)  :   ( )
  • U redu, uzet ću :   ( )
  • Ostat ću _____ noći :   ( )
  • Možete li mi preporučiti drugi hotel? :   ( )
  • Imate li sef? :   ( )
  • Imate li ormariće za ključeve? :   ( )
  • Je li uključen doručak / ručak / večera? :   ( )
  • U koliko sati je doručak / ručak / večera? : La ce sada ako poate lua micul dejun / dejun / cină? ()
  • Molim te, očisti moju sobu :   ( )
  • Možete li me probuditi u _____? :   ( )
  • Želim se odjaviti :   ( )
  • Zajednička spavaonica :   ( )
  • Zajednička kupaonica :   ( )
  • Vruća / kipuća voda :   ( )

Jesti

Rječnik
  • Trattoria : Konoba ()
  • Restoran : restoran ()
  • Zalogajnica : Zalogajnica ()
  • Doručak : Mic de jun ()
  • Snack : Okus ()
  • Starter : Antreu ()
  • Ručak : Prânz / Dejun ()
  • Večera : Kina ()
  • Snack : Međuobrok ()
  • Obrok : Nedostajati ( )
  • Juha : Supă ()
  • Glavni obrok :   ( )
  • Slatko : Dulce ()
  • Predjelo : Aperitiv ()
  • Probavni : Digestiv ()
  • Vruće : vruće ()
  • Hladno : frig ()
  • Slatko (pridjev) : dulce ()
  • Slano :   ( )
  • Gorak :   ( )
  • Kiselo :   ( )
  • Začinjeno :   ( )
  • Sirovo :   ( )
  • Dimljeni :   ( )
  • Pržena :   ( )

Bar

  • Služite li alkoholna pića? : Serviţi băuturi alcoolice? ()
  • Služite li za stolom? : Serviţi la masă? ()
  • Jedno / dva piva, molim : O bere / două beri, vă rog ()
  • Čašu crno / bijelog vina, molim : Un pahar de vin roşiu / alb, vă rog ()
  • Veliko pivo, molim : Ili pij more, vă rog ()
  • Bocu, molim : Bočica, vă rog ()
  • voda : Apă ()
  • Tonik voda : Apă sodă ()
  • sok od naranče : Suc de portocale ()
  • koka kola :   ( )
  • soda :   ( )
  • Još jedan Molim : Încă unul, vă rog ()
  • Kada zatvarate? : Când închide? ()


U restoranu

  • Stol za jednu / dvije osobe, molim : O masă pentru o persoană / două persoane, vă rog ()
  • Možete li mi donijeti jelovnik? : Poţi să aduci meniul? ()
  • Možemo li naručiti, molim? :   ( )
  • Imate li kakvih specijaliteta od kuće? : Aveţi ili specijalitate de casă? ()
  • Postoji li lokalni specijalitet? : Želite li posebno naglasiti lokalno? ()
  • Postoji li dnevni meni? :   ( )
  • Ja sam vegetarijanac / vegan : Sunt vegetarijanska ()
  • Ne jedem svinjetinu : Nu mânânc carne proofită svinja ()
  • Jedem samo košer hranu : Mânânc doar mâncare košer ()
  • Samo želim nešto lagano :   ( )
  • Htio bih _____ : Vreau _____ ()
    • Meso : Meso ()
      • Dobro napravljeno :   ( )
      • Do krvi :   ( )
    • Zec :   ( )
    • Piletina : Pui ()
    • purica :   ( )
    • Volovski : Bovin ()
    • Svinja :   ( )
    • šunka : şuncă ()
    • Kobasica : Cârnat ()
    • Riba : Peşte ()
    • Tuna :   ( )
    • Sir : Brânză ()
    • Jaja : Ouă ()
    • Salata : Salată ()
    • Povrće : Mahunarke ()
    • Voće : Fructe ()
    • Kruh : Pâine ()
    • Tost : Zdravica ()
    • Kroasan : Kroasan / kukuruz ()
    • Krapfen : Krapfen ()
    • Tjestenina : Tjestenina ()
    • Riža : Orez ()
    • Grah : Fasole ()
    • Šparoga : Sparangel ()
    • Repa :   ( )
    • Mrkva :   ( )
    • Karfiol : Conopidă ()
    • Lubenica : Zeleni pepen ()
    • Komorač :   ( )
    • Gljive : Ciuperci ()
    • Ananas :   ( )
    • naranča :   ( )
    • Marelica : Caise ()
    • Trešnja : Cireşe ()
    • Bobice :   ( )
    • Kivi :   ( )
    • Mango :   ( )
    • Jabuka : Măr ()
    • Patlidžan :   ( )
    • Dinja : Pepene galben ()
    • Krumpir :   ( )
    • Čips :   ( )
    • Kruška : Pară ()
    • Ribarstvo : Piersică ()
    • Grašak : Mazăre ()
    • Rajčica : Roşie ()
    • Šljiva : Prună ()
    • Torta : Delikt, prăjitură ()
    • Sendvič :   ( )
    • Grožđe : Struguri ()
  • Mogu li dobiti čašu / šalicu / bocu _____? : Pot să am un pahar / ceașcă / flacon de _____? ()
    • Kava : Cafea ()
    • Vas : Ceai ()
    • Sok : Suc ()
    • Mineralna voda : Apă carbogazoasă ()
    • Pivo : Pijem ()
  • Crveno / bijelo vino : Vin roşiu / alb ()
  • Mogu li dobiti _____? : Pot să am um pic din _____? ()
    • Začini :   ( )
    • Ulje : Ulei ()
    • Senf : Muştar ()
    • Ocat : Oțet ()
    • Češnjak : Usturoi ()
    • Limun : Lămâie ()
    • sol : Sare ()
    • papar : Piper ()
    • Maslac : Unt ()
  • Konobar! : Chelner! ()
  • završio sam : Am gătat ()
  • Bilo je odlično : Fost excelentă / foarte bună ()
  • Račun molim : Nota de plată, vă rog (zamjenica: Note de platu, vu rogh)
  • Svakog plaćamo za sebe (rimski stil) :   ( )
  • Zadrži ostatak :   ( )

Novac

Rječnik
  • Kreditna kartica : Kreditne kartice ()
  • Novac : Bani ()
  • Ček : Cec ()
  • Putni čekovi : Cecuri de călătorie ()
  • Valuta : Evală ()
  • Promijeniti :   ( )
  • Prihvaćate li ovu valutu? :   ( )
  • Primate li kreditne kartice? :   ( )
  • Možete li mi promijeniti novac? : Puteţi să schimbaţi banii? ()
  • Gdje mogu zamijeniti novac? : Unde pot să schimb banii? ()
  • Koji je devizni tečaj? : Dragi este cursul de schimb? ()
  • Gdje je banka / bankomat / mjenjačnica? : Unde este banka / bankomat / procjena procjene? ()


Kupovina

Korisne riječi
  • Kupiti :   ( )
  • Obaviti kupovinu :   ( )
  • Kupovina :   ( )
  • Dućan :   ( )
  • Knjižnica : Librărie ()
  • Prodavač ribe : Pescărie ()
  • Trgovina cipelama :   ( )
  • Ljekarna : Ljekarna ( )
  • Pekara : Brutărie ()
  • mesnica : Măcelărie ()
  • Poštanski ured :   ( )
  • Turistička agencija :   ( )
  • Cijena :   ( )
  • Skup : Scump ()
  • Povoljno : Ekonomski ()
  • Priznanica :   ( )
  • Kada se trgovine otvaraju? :   ( )
  • Imate li ovo u mojoj veličini? : Aveţi unda din acesta the mea mea? ()
  • Ima li ga u drugim bojama? :   ( )
  • Koju boju preferirate? :   ( )
    • Crno : Negru ()
    • Bijela : Alb ()
    • Siva : Gri ()
    • Crvena : Roşu ()
    • Plava : Albastru ()
    • Žuta boja : Galben ()
    • Zelena : Zelena ()
    • naranča : Portocaliu ()
    • Ljubičasta : Ljubičasta / mov ()
    • Smeđa : Maro ()
  • Koliko? : Cât costă? ()
  • Preskupo : Tara otpad ()
  • Ne mogu si priuštiti : Nu pot să ili dozvola ()
  • Ne želim ovo : Nu vreau acasta ()
  • Mogu li ga isprobati (odjenuti)? : Pot să provez haina? ()
  • Želiš me prevariti : Vreţ să mă înşelaţi ()
  • Nisam zainteresiran : Nu sunt interesat ()
  • Šaljete li i u inozemstvo? :   ( )
  • U redu, uzet ću ovo : U redu, o iau pe acesta ()
  • Gdje plaćam? :   ( )
  • Mogu li dobiti torbu? : Pot să am o pungă? ()


  • Trebam... : Am nevoie de ... ()
    • ...pasta za zube : ... pastă de dinţi ()
    • ...četkica za zube : ... periuţă de dinţi ()
    • ... tamponi : ... tampoane ()
    • ...sapun : ... săpun ()
    • ...šampon : ... šampon ()
    • ...analgetik : ... sredstvo protiv bolova ()
    • ... lijek protiv prehlade : ... medicinska pomoć za liječenje ()
    • ...oštrica : ... lamă de ras ()
    • ...kišobran : ... kišobran ()
    • ... krema za sunčanje / mlijeko : ... cremă / lapte solar ()
    • ...razglednica : ... carte poştală ()
    • ...pečat : ... ştampilă ()
    • ... baterije : ... baterii ()
    • ... knjige / časopisi / novine na talijanskom jeziku : ... cărţi / magazines / ziare na talijanskom jeziku ()
    • ... talijanski rječnik : ... dicţionar talijanski ()
    • ... olovka : ... stilou, ... pix ()


Brojevi

Brojevi
N.PisanjeIzgovorN.PisanjeIzgovor
1unu21douazeci şi unu
2doi22douăzeci şi doi
3trei30treizeci
4patru40patruzeci
5cinci50cincizeci
6Znate ako60izeaizeci
7şapte70šaptezeci
8opt80optzeci
9nouă90nouăzeci
10zece100ili sută
11nespretan101o sută unu
12doisprezece200douăsute
13treisprezece300treisute
14paisprezece1.000ili moja
15cincisprezece1.001ili moja unu
16şaisprezece1.002O mie două
17şaptesprezece2.000două mii
18optsprezece10.000zece mii
19nouăsprezece20.000douăzeci de mii
20douazeci1.000.000Milijun
Korisne riječi
  • nula :   ( )
  • broj :   ( )
  • pola : Jumate ()
  • dvostruko :   ( )
  • manje od :   ( )
  • više od :   ( )
  • isti :   ( )
  • zarez :   ( )
  • točka :   ( )
  • više : Plus ()
  • za :   ( )
  • manje : Minus ()
  • podijeljena :   ( )


Vrijeme

Vrijeme i datum

  • Koliko je sati? : Cât i cesaul? ()
  • Točno je jedan sat : Este ora unu. ()
  • Četvrt do _____ :   ( )
  • U koje vrijeme se nalazimo? :   ( )
  • U dva sata : La ora doi. ()
  • Kad ćemo te vidjeti? :   ( )
  • Vidimo se u ponedjeljak :   ( )
  • Kada odlaziš? :   ( )
  • Odlazim / odlazim sutra ujutro :   ( )

Trajanje

  • _____ minuta / minuta (prije) :   ( )
  • _____ sat / sat (prije) :   ( )
  • _____ dan (a) :   ( )
  • _____ prije nekoliko tjedana) :   ( )
  • _____ mjesec / mjeseci (prije) :   ( )
  • _____ godina / godina (prije) :   ( )
  • tri puta dnevno :   ( )
  • za sat vremena / za sat vremena :   ( )
  • često :   ( )
  • nikada :   ( )
  • stalno :   ( )
  • rijetko :   ( )

Uobičajeni izrazi

  • Sada : Acum ()
  • Kasnije : Mai târziu ()
  • Prije :   ( )
  • Dan : Zi ()
  • Poslijepodne : După-amiază ()
  • Večer : Seară ()
  • Noć : Noapte ()
  • Ponoć : Douăsprezece noaptea ()
  • Danas : Azi ()
  • Sutra : Mâine ()
  • Večeras :   ( )
  • Jučer : Jučer ()
  • Jučer navečer :   ( )
  • Prekjučer : Alaltăieri ()
  • Prekosutra : Poimâine ()
  • Ovaj tjedan :   ( )
  • Prošli tjedan :   ( )
  • Sljedeći tjedan :   ( )
  • Minuta / I. :   ( )
  • sati) :   ( )
  • dana :   ( )
  • tjedni) :   ( )
  • mjesec (i) :   ( )
  • godine :   ( )

Dana

Dani u tjednu
ponedjeljakutoraksrijedačetvrtakpetaksubotanedjelja
PisanjeLuniMarţiMiercuriJoiVineriSâmbătăDuminică
Izgovor

Mjeseci i godišnja doba

zima
Iarnă
Proljeće
Primăvară
prosinacSiječnjaveljačaožujaktravanjsvibanj
PisanjeDecembrieIanuarieVeljačeMartieAprilieNikada
Izgovor
ljeto
Vară
Jesen
Toamnă
lipanjsrpanjkolovozrujanlistopadstudeni
PisanjeIunieIuliekolovozRujnaListopadNoiembrie
Izgovor

Gramatički dodatak

Osnovni oblici
talijanskiPisanjeIzgovor
Jaeu
vasvas
on ona onoel / ea
mimi
vasvas
oniei / ele
Flektirani oblici
talijanskiPisanjeIzgovor
mirudnik
vaszubac
lo / la-gli / le-ne-siel / ea
tamomi
vasvas
njih / neei / ele


Ostali projekti

  • Surađujte na WikipedijiWikipedija sadrži unos koji se odnosi na Rumunjski
  • Surađujte na CommonsuZajedničko sadrži slike ili druge datoteke na Rumunjski
  • Surađujte na WikiquoteuWikiquote sadrži citate iz ili dalje Rumunjski
1-4 zvjezdice.svgNacrt : članak poštuje standardni predložak i ima barem jedan odjeljak s korisnim informacijama (iako nekoliko redaka). Zaglavlje i podnožje ispravno su popunjeni.