Hainski rječnik fraza - Hainanese phrasebook

Hainanac (海南 话 hai-nam-oe) je lokalni jezik otoka Hainan, najjužniji dio Kina. Također je prilično čest među prekomorskim Kinezima, posebno u Austriji Jugoistočna Azija.

Lingvistički je Hainanese usko povezan sa Minnan Hua i Teochew, ali nije međusobno razumljiv ni s jednim od njih niti s bilo kojim drugim kineskim dijalektom. Hainanski jezik također ima dijalekatske varijacije na cijelom otoku, a nerijetko ljudi iz različitih dijelova Hainana međusobno razgovaraju na mandarinskom. Dijalekt kojim se govori Wenchang je dijalekt prestiža i koristi se u provincijskim emisijama vijesti, premda Qionghai dijalekt se obično koristi u hainskim opernim predstavama.

Hainanski govornici u Kini obično također mogu govoriti Mandarinski, pa učenje hainana nije potrebno za komunikaciju, a stranci koji žive u regiji obično odluče učiti mandarinski jezik. Međutim, lokalno stanovništvo je ponosno na svoj jezik, pa su pokušaji govora hainaškim jezikom zasigurno cijenjeni, a možda čak i zaradite povlašteni tretman u trgovinama i restoranima.

Pogledajte Kineski rječnik za čitanje većine tekstova na područjima koja govore hainanski

Vodič za izgovor

Hainanese koristi pojednostavljene kineske znakove, ali je romanizirano koristeći sustav romanizacije Guangdong.

Samoglasnici

Suglasnici

Uobičajeni diftonzi

Popis fraza

Osnove

Uobičajeni znakovi


Pisani tekst isti je kao i kontinentalni Kini - pojednostavljeni kineski, iako se tradicionalni kineski koristi u nekim prekomorskim hainaškim zajednicama. Pogledajte relevantne stranice za više informacija.

OTVORENA
hui
ZATVORENO
kwe
ULAZ
入口 ‘’ Jiep kako ’’
IZLAZ
出口 "sut kako"
GURNUTI
排 "oui"
VUCI
拉 “mung”
WC
厕所 / 洗手间 / 卫生间 kong bang
MUŠKARCI
男人 „kong suza“
ŽENE
女人 “katranski luk”
ZABRANJENO
无 / 勿 / 别 „luk tou lic“

Biti ili ne biti?

Hainanese, kao i na mandarinskom, nemaju riječi za "da" i "ne" kao takve; umjesto toga, na pitanja se obično odgovara ponavljanjem glagola. Uobičajene uključuju:

Biti ili ne biti
是 ti, 無 是 / 无 是 bo-ti
Imati ili nemati / postoji ili nema
有 u, 無 / 无 bo
Biti u pravu ili ne
着 / 著 dio, 無 著 / 无 着 bo-dio
Zdravo.
. (du o) 汝 好
Zdravo. (neformalne)
. (du o bo?) 汝 好 无?
Kako si?
? ( du dai dou)
Dobro hvala.
o, dija dija. (好 谢谢)
Kako se zoveš?
(lu kio mi mia?你 叫 么 名?)
Moje ime je ______ .
(nong kai mia kio toIme) - 侬 个 名叫做 (Ime)
  • Formalno vs Neformalno
    • 侬 / 儂 nong - Službeno
      • Koristi se sa starijim osobama (roditeljima, bakama i djedovima, itd.), Učiteljima, strancima itd
    • gua - Neformalno
      • Koristi se s braćom i sestrama, prijateljima, itd
Drago mi je.
. ()
Molim.
sia. (请)
Hvala vam.
無 該 / 无 该 bo kai
Molim.
. (bo jong khek khui) 无用 客气
Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
. (sia mui) 请问
Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
. (dui bo khi) 对不起
Žao mi je.
wa ho sor
Doviđenja
tai gii. (再见)
Ne znam hainanski.
[ ]. (wa bo bat gong hai-nam-oe) 我 不会 讲 海南 话
GovoriŠ li engleski?
? ( lu oi gong eng boon bo?) 你 会 讲 英文 无?
Ima li ovdje netko tko govori engleski?
? ( zhe lè oo nang oi gong eng boon bo?) 这里 有人 会 讲 英文 无?
Pomozite!
! (kiu mia / kiu nang !) 救命 / 救人
Pazi!
! ( !) mor hor
Dobro jutro.
. () hor još
Dobra večer.
. () hor mair
Laku noć.
. ()
Laku noć (spavati)
. () ku koi hor
Ne razumijem.
. (wa bo oi ) wa bor dai
Gdje je zahod?
公房 佇 帶? / 公房 伫 带? gong bang du dair

Problemi

Pusti me na miru.
. ( .) wa bor dor du hoi rat
Ne diraj me!
bo jiong mo wa - 无用 摸 我!
Nazvat ću policiju.
wo kio keng sat - 我 叫 警察
Policija!
keng sat - 警察
Stop! Lopov!
! ! ( ! !) kiup nung
Trebam tvoju pomoć.
. ( .) hoi wa
Hitno je.
. ( .)
Izgubljen sam.
. ( .) wa bor ali wa di du dair
Izgubila sam torbu.
. ( .) wa bor dwair wa gai tung dijeta
Izgubio sam novčanik.
. ( .) wa bor dwair wa gai kior gee
Bolestan sam.
. ( .) wa onai
Ozlijeđen sam.
. ( .) wa hiar
Trebam liječnika.
. ( .) wa sum dwair eedair
Mogu li koristiti vaš telefon?
? ( ?) wa yong du kai dian hué / siu ki dio bo? - 我 用 汝 的 电话 着 无

Brojevi

0
空 hong
1
一 još / jiak
2
二 ji / 两 noh
3
三 ta
4
四 ti
5
Go ngo
6
六 lak
7
七 siet
8
八 bui
9
九 kao
10
十 tapnite
11
十一 tapnite još
12
十二 tapnite ji
13
十三 taknite ta
14
十四 taknite ti
15
十五 taknite ngo
16
十六 tapnite lak
17
十七 tapnite siet
18
十八 tapnite bui
19
十九 tap kao
20
二十 ji tap
21
Tap 一 ji tapnite još
22
Tap 十二 ji tap ji
23
Tap 三 ji tap ta
30
Tap tapnite
40
Tap ti tapnite
50
Go ngo tapnite
60
六十 lak tap
70
七十 siet slavina
80
八十 bui tap
90
九十 kao tap
100
一百 jiak beh
200
H noh beh
300
Be ta beh
1,000
一千 jiak sai
2,000
两千 noh sai
10,000
Ban 万 zabrana jiak
1,000,000
一 百万 jiak beh ban
1,000,000,000
十亿 taknite yi
1,000,000,000,000
() jiak ban beh
broj _____ (vlak, autobus itd.)
()
pola
一半 jiak bwa
manje
少 jio
više
多 tui

Vrijeme

sada
现 旦 / 現 旦 en nar
kasnije
() eh gan
prije
()
jutro
Zio 旰 tzio kua
poslijepodne
Ku 旰 e kua
večer
Ma 暝 gen mair
noć
暝 头 / 暝 頭 mair hao

Vrijeme sata

jedan sat ujutro
(一点) još diam
dva sata ujutro
(两点) nema diam
podne
(中午) tong ngo
jedan sat popodne
()
dva sata popodne
()
ponoć
()

Trajanje

_____ minuta
_____ 分钟 / 分鐘 na ziang
_____ sati)
() diam ziang
_____ dan (a)
_____ 日 ziet
_____ tjedni)
() bai
_____ mjeseci
_____ ir kolut / gue
_____ godine)
_____ 年 on

Dana

danas
今 旦 gen nwa / 今日 gen jiet
jučer
Bou 晡 ta bou
sutra
後 旦 au nwar
ovaj tjedan
( bai)
prošli tjedan
()
sljedeći tjedan
()
nedjelja
() lei bai
ponedjeljak
() bai iet
utorak
() bai yi
srijeda
() bai dar
četvrtak
() bai di
petak
() bai ngou
subota
() bai luk

Mjeseci

Siječnja
() ipak gueh
veljača
() noh gueh
ožujak
() ta gueh
travanj
() ti gueh
svibanj
() ngo gueh
lipanj
() lak gueh
srpanj
() siet gueh
kolovoz
() boi gueh
rujan
() kao gueh
listopad
() taap gueh
studeni
() taap još gueh
prosinac
() taap zi gueh

Vrijeme i datum pisanja

Boje

crno
烏 oh
bijela
() beh
siva
() vu
Crvena
红 / 紅 kut
plava
() lam
žuta boja
() oui
zeleno
() liak
naranča
() ka
ljubičasta
() kio
smeđa
() xia

Prijevoz

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
() Yiak kai pio ku ..... kai di phang ou uatoi chee? - 一个 票 去 .... 的 地方 有多少钱
Molim jednu kartu do _____.
() wa dior boi ya gai dwa koo
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
() yum mor wair siar / siar koo wo doi dium
Gdje je vlak / autobus za _____?
() yum mor wair siar / siar koo doo dair?
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
() yum mor wair siar / siar yar?
Kada polazi vlak / autobus za _____?
() ge mee dium yar mor wair siar / siar sot?
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
() ge mee dium yar mor wair siar siar lai?

Upute

Kako dođem do _____ ?
() war dior koo yar lai?
...željeznička stanica?
() wair siar tam - 火车站
... autobusni kolodvor?
() gong gong khui sia tam - 公共汽车 站
...Zračna luka?
() boi gee dio - 飞机场
... u centru grada?
(chio tiasi) 上 城市
... hostel za mlade?
() soo giar kiar dijeta
...hotel?
() li diam - 旅店
... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
() ungmor nung soo
Gdje ima puno ...
() oo ya di pung oo rat doi
... hoteli?
() soo
... restorani?
() dompow
...barovi?
()
... web stranice za vidjeti?
()
Možete li mi pokazati na karti?
()
ulica
()
Skrenite lijevo.
() koo ngung
Skrenuti desno.
() koo jek
lijevo
() ngung
pravo
() jek
ravno naprijed
()
prema _____
() koo olair
prošlost _____
()
prije _____
()
Pripazite na _____.
() zbroj mor ili gai
križanje
()
sjeverno
() bak
jug
() nam
istočno
() dang
Zapad
(西 ) dai
uzbrdo
()
nizbrdo
()

Taksi

Taksi!
()
Vodi me do _____, molim te.
() war dior koo ya lai, dai dia
Koliko košta doći do _____?
() dee wo doi gee koo ya jazbina?
Vodi me tamo, molim te.
() war dior koo ya brlog, dai dia

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
() do oo bung bor?
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
() dee wor doi gee ior ya gai bung ya nung / nor nung?
Dolazi li soba s ...
() ze mo bang oo?
...plahte?
() depoo kol?
...kupaona?
() gong prasak?
... telefon?
() tolorsup / dien ui
... televizor?
() nien di?
Mogu li prvo vidjeti sobu?
() war dior gee bung
Imate li nešto tiše?
()
... veći?
() dwa
...čistač?
() on goi
... jeftinije?
() boh gwui / bun yee
U redu, uzet ću.
() ho, va ior dijeta
Ostat ću _____ noći (i).
() wa dior khuwi ya jazbina ..... ja
Možete li predložiti drugi hotel?
() oo soo doo dair gair bo
Imate li sef?
() je li oo nien visio?
... ormarići?
()
Je li doručak / večera uključena?
()
U koliko sati je doručak / večera?
() gair mee dium giar?
Molim te, očisti moju sobu.
() dor wai gai bung hair goi
Možete li me probuditi u _____?
() doo sair wa dijeta?
Želim provjeriti.
() war dior sot

Novac

Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
()
Prihvaćate li britanske funte?
() učiniti ior gee ungmor?
Prihvaćate li eure?
() učiniti ior gee Euro?
Primate li kreditne kartice?
()
Možete li mi promijeniti novac?
() učiniti za diat hoi wa wa gee
Gdje mogu promijeniti novac?
() wa ior wa gai gee do dengnung do dair?
Možete li mi promijeniti putnički ček?
()
Gdje mogu promijeniti putnički ček?
()
Koji je devizni tečaj?
()
Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
() oo gee gairhe doo dair?

Jelo

Koliko god čudno zvučalo govornicima drugih jezika, glagol 食 (chiah) koristi se kako za jelo tako i za piće.

Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
() wa dior ya ya nung / nor nung, dai diar
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
(sia mo cai dua)
Mogu li pogledati u kuhinju?
() wa gee dompow dijeta?
Postoji li specijalitet kuće?
() oo soo gai horgium bor?
Postoji li lokalni specijalitet?
() oo yar mor di pung hor oowar bor?
Ja sam vegetarijanac.
() rat nah zia sai
Ne jedem svinjetinu.
() wa bor zia ndoo (To je kombinacija n i d. To je jedan slog.)
Ne jedem govedinu.
() wa bor zia goo yuok
Jedem samo košer hranu.
() wa bar char ungmor gium
Molim vas, ne možete li dodati previše ulja / maslaca?
() Du ho ze bo jiong bang hai doi ew (ulje) / goo ew (maslac - stvarno u prijevodu znači kravlje ulje) dia dia.
obrok s fiksnom cijenom
() gium bor bai gee
a la carte
() gium doo
doručak
() sair gium
ručak
() bwa još gium
čaj (obrok)
() dair
večera
()
Želim _____.
() wa dior
Želim jelo koje sadrži _____.
() wa dior ze gai oowa oo
piletina
鸡 / 雞 goi
govedina
牛肉 goo yuok
riba
鱼 / 魚 vau
šunka
() dooba
kobasica
()
sir
()
jaja
卵 nooi
salata
() sai
(svježe povrće
() sai vruće
(svježe voće
() seeiuw gee
kruh
() bao
tost
() loo dee ywar
rezanci
() pobijedio
riža
飯 bui
grah
() sai giar
Mogu li dobiti čašu _____?
() war ior giow
Mogu li dobiti šalicu _____?
()
Mogu li dobiti bocu _____?
() war ior gwat
kava
() ići pčela
čaj (piće)
茶 dair
sok
() siew gee dooi
(gazirana) voda
()
(mirna voda
水 dui
pivo
() gee iuw
crno / bijelo vino
() ung gee iuw
Mogu li dobiti _____?
() wa ho zee ior dee dee
sol
盐 / 鹽 iam
šećer
糖 ho
crni papar
() ho gio je pobijedio (w je pomalo tih. Naglašava se O.)
maslac
牛油 goo ew
Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
()
Gotov sam.
() wa ho la
Bilo je ukusno.
() gien ho cha
Molimo vas da očistite ploče.
() kee ior ywa dijeta
Račun molim.
() bai gee la

Barovi

Služite li alkohol?
() doo oo geeiuw bor?
Postoji li usluga stolova?
() oo nung mor sor bor?
Pivo / dva piva, molim.
() ya gai geeiuw / niti gai gee iuw, dai diar
Čašu crno / bijelog vina, molim.
() ya gai giow ung geeiuw
Pola litre, molim.
()
Bocu, molim.
() ya gwat, dair diar
_____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
() hör geeiuw ga dooi
viski
()
votka
()
rum
()
voda
() dui
gazirana soda
()
tonik voda
()
sok od naranče
() pjevati ziap
Koksa (soda)
()
Imate li kakve grickalice?
() do oo neeiow mee cha bor?
Još jedan Molim.
() ya gai sul, dai diar.
Još jedan krug, molim.
() ya gai dooi sul, dai diar
Kada je vrijeme zatvaranja?
() doo kwai gair mee dium?
Živjeli!
()

Kupovina

Imate li ovo u mojoj veličini?
() doo yar mor war siung diet bor?
Koliko je ovo?
() yar mor waa doi gee?
To je preskupo.
() goo ooi
Biste li uzeli _____?
() do ior ya mor bor?
skup
() goo ooi
jeftino
() bor goo ooi
Ne mogu si to priuštiti.
() waa bor oo gee
Ja to ne želim.
() waa bor izmet
Varaš me.
() doo dee kiup nung!
Nisam zainteresiran.
(..) boo dee iuw
U redu, uzet ću.
()Ho. ratni ior
Mogu li dobiti torbu?
() war dior tung
Dostavljate li (u inozemstvo)?
()
Trebam...
() waa dior .... više kao što želim, ali wa hâm ioh .... moram imati ..... zvuči zahtjevnije i možda ćete izaći kao razmaženi. - barem po mom mišljenju
...pasta za zube.
() swar paa lee mee
...četkica za zube.
() swar paa lee
... tamponi.
. ()
...sapun.
() sa bon
...šampon.
()
...analgetik. (npr. aspirin ili ibuprofen)
()
...hladna medicina.
() ee ior bo hor mee sair dai
... lijek za želudac.
... ()
... britva.
()
...kišobran.
()
... losion za sunčanje.
()
...razglednica.
()
...postanske marke.
()
... baterije.
()
... papir za pisanje.
() dwa
...kemijska olovka.
() biet
... knjige na engleskom jeziku.
() ung mor doo
... časopisi na engleskom jeziku.
()
... novine na engleskom jeziku.
() ung mor dwa
... englesko-engleski rječnik.
() ung niti sair

Vožnja

Želim unajmiti automobil.
() waa dior ee ior ya gai vidi iar
Mogu li se osigurati?
()
zaustaviti (na uličnom znaku)
() ye ar
jedan način
()
prinos
()
Zabranjeno parkiranje
() bor jort ya brlog dijeta
ograničenje brzine
()
plin (benzin) stanica
() ee yeeow har
benzin
() eeeeeee
dizel
()

Autoritet

Nisam učinila ništa loše.
() rat bor dor mee sor。 - 我 沒有 做错 什么。
Bio je to nesporazum.
() zha jiang di ngow hui。 这 是 误会 的。
Kamo me vodiš?
() doo ee be sua wa hoo dair? 你 要 带 我 去 哪里?
Jesam li uhićen?
(); wa bi lia la?我 被 抓 吗?
Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
() wa dee mui gok nang | ao da li a nung | eng gok nang | gia na dai nang |
Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
() wa dior gan mui gok | ao da li a | eng gok | gea na dai | dua se guan gong mu zuan gong weia.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
(wo bei gang lut sè gong awei) 我 要跟 律师 讲话。
Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
() war deeior gieaw wad gee do let bo?我 可以 付 罚款 费 吗?

Odlazak liječnicima

Liječnik 医生 (醫生) yīshēng (yi suar / luk kun)

Medicinska sestra 护士 (護士) (mi zee)

Bolnica 医院 (醫院) yīyuàn (Yi juan / lok kun su)

Kineska medicina 中药 (中藥) zhōngyào (tong yok)

Zapadna medicina 西药 (西藥) xīyào (sai yok)

Bolestan sam. 我 生病 了。 (我 生病 了。) wǒ shēngbìng (wa huah kruška liao) (wa o devet)

Moja _____ boli. 我 的 ____ 疼 / 痛。 (我 的 ____ 疼 / 痛。) wŏde ____ téng / tòng (wa kai ____ heeah)

Bolno 疼 / 痛 (疼 / 痛) téng / tòng (heeah)

Bolesno / neugodno 不 舒服 (不 舒服) bù shūfu (bo toh lio)

Svrbež / škakljiv 痒 (痒) yǎng (jio / jee-oh)

Bol (U naprezanju mišića) 酸 (酸) suān (tui)

Groznica 发热 (發熱) fārè / 发烧 (發燒) fāshāo (waht-tio)

Kašalj 咳嗽 (咳嗽) késòu (kaht-tao)

Kihati 打喷嚏 (打噴嚏) dǎ pēntì

Proljev 拉肚子 (拉肚子) lā dùzi / 泻 肚子 (瀉 肚子) xiè dùzi (lao taiht / tah-eeht)

Povraćanje 呕吐 (嘔吐) ŏu tù (ueek, da poput zvuka ueeek kad povraćaš lol)

Teče nos 流 鼻涕 (流 鼻涕) liú bítì (lao pi dui / lao pi toh)

Flegm 痰 (痰) tán (haam)

Rez / rana 割伤 (割傷) gēshāng / 伤口 (傷口) shāngkǒu (tiang hao)

Opeklina 烧伤 (燒傷) shāoshāng (tio tiang, tio znači opeklina, tiang znači ranjen)

Ruke 手 (手) shǒu (siu / see-ut)

Ruke 手臂 (手臂) shǒubì / 胳膊 (胳膊) gēbo

Prsti 手指 (手指) shǒuzhǐ (siu / see-ut kia)

Zglob 手腕 (手腕) shǒuwàn

Rame 肩膀 (肩膀) jiānbǎng (ka bang)

Noge 脚 (腳) jiǎo (ha)

Nožni prsti 脚趾 (腳趾) jiáozhǐ (ha kiat / kee at)

Noge 腿 (腿) tuǐ (ha hui / hoo eet)

Nokti 指甲 (指甲) zhǐjia (siu / see-ut kak)

Tijelo 身体 (身體) shēntǐ (ti mia)

Oči 眼睛 (眼睛) yǎnjīng (mak)

Uši 耳朵 (耳朵) ěrduo (ee-kiat)

Nos 鼻子 (鼻子) bízi (pi)

Lice 脸 (臉) liǎn (ming)

Kosa 头发 (頭髮) tofa (hao mo)

Glava 头 (頭) tóu (hao)

Vrat 脖子 (脖子) bózi / 颈项 (頸項) jǐngxiàng (lao-deet)

Grlo 喉咙 (喉嚨) hóulóng (lao-haang)

Prsa 胸 (胸) xiōng

Trbuh 肚子 (肚子) dùzi / 腹 (腹) fù (dao / dah-aot)

Hip / Waist 腰 (腰) yāo (yao, ali različit izgovor)

Zadnjica 屁股 (屁股) pìgu (ka sui / swee-ee (e u pčeli))

Natrag 背 (背) beči (buek / boo-eht)

Medicinsko osiguranje 医疗 保险 (醫療 保險) yīliáo bǎoxiǎn

Liječničke naknade 医生 费 (醫生 費) yīshēng fèi

Recept 处方 (處方) chǔfāng / 药方 (藥方) yàofāng

Medicina 药 (藥) yào (yeeot)

Ljekarna 药店 (藥店) yàodiàn (yeeot diam)

Ovaj Hainski rječnik fraza je obris i treba više sadržaja. Ima predložak, ali nema dovoljno podataka. Molim vas, zaronite naprijed i pomozite mu da raste!