Vodič za ukrajinski jezik - Wikivoyage, besplatni suradnički vodič za putovanja i turizam - Guide linguistique ukrainien — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

ukrajinski
​((uk)Ukraíнськаnsʹka)
Ukrainske Slovo
Ukrainske Slovo
Informacija
Službeni jezik
Govorni jezik
Broj zvučnika
Institucija za standardizaciju
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Baze
zdravo
Hvala vam
Zbogom
Da
Ne
Mjesto
 Ruski bjeloruski ukrajinski rusyn

'ukrajinski službeni je jezik u Ukrajini. To je jezik blizak ruskom, po abecedi, fonetici i gramatici, čak i ako se rječnik uočljivo razlikuje (70% riječi razlikuje se između ruski i ukrajinski).

Izgovor

Samoglasnici

Suglasnik

Uobičajeni diftonzi

Gramatika

Na temelju

Za ovaj vodič koristimo pristojnu formu za sve izraze, pod pretpostavkom da ćete većinu vremena razgovarati s ljudima koje ne poznajete. na francuskom : na ukrajinskom (pron.: izgovor)
Zdravo. : Dobrenʹen (pron.: Dobriy brlog)
Kako si ? : Kako stvari? (pron.: Jak spravy)
Vrlo dobro, hvala. : Duže dobre, dâkuû. (pron.: Dobre, diakouyou)
Kako se zoveš ? : Kako si zvati? (pron.: Yak vas zvaty)
Moje ime je _____. : Mene zvati ____ (pron.: Mene zvaty )
Drago mi je. : Prijemno poznajomitis (pron.: Pryemno poznayomytys ')
Molim : Molim vas. (pron.: Bud'laska)
Hvala vam: Dâkuû. : Diakouyou
Molim : Nema za što. (pron.: Nema za chtcho)
Da : Tak (pron.: Tak)
Ne : Ní (pron.: Ni jedno ni drugo)
ispričajte me : Vibačte. (pron.: Vybatchte)
Žao mi je. : Mení škola. : Meni chkoda
Zbogom : Do popačeniâ. (pron.: Dopobatchennia)
Ne govorim ruski. (na ruskom) : Ja ne govorim po-ruski (pron.: Ya nie gavariou pa Ruski )

Govoriš li francuski ? : Vi govorite francuskim? (pron.: vé rozmovliaiètè po frantsouzké?)
Govori li ovdje netko francuski? : Da li je ovdje netko, tko govori francuski? (pron.: htos 'all pozmovliaiè po frantsuzké?)
Pomozite ! : Na pomoć! (pron.: na dopomohou!)
Dobro jutro) : Dobrogo ranku (pron.: Dobroho rankou)
Pozdrav popodne). : Dobrodenj. (pron.: Dobry den ')
Dobra večer. : Dobrij večír. (pron.: Dobri vetchir)
Laku noć : Na dobraníč. (pron.: Nadobranitch)
ne razumijem : Ja ne razumijem (pron.: Ya ne rozoumiyou)
Gdje su toaleti ? : Gdje se nalazi tualet? (pron.: toualet?)

Problemi

Ne gnjavi me. : Ne zavažavajte mene. (pron.: nè zavajaité mèni)
Odlazi !! : Idite get !! (pron.: idit 'het')
Ne diraj me ! : Ne čipajte mene! (pron.: neé tchipaitè mènè!)
Nazvat ću policiju. : Ja podzvonû v polícii. (pron.: ia podzvoniu v politsiu)
Policija! : Polícija! (pron.: politsia!)
Stop! Lopov! : Pomožímʹtʹ! Zlodij! (pron.: dopomogit '! zlodij!)
Pomozi mi molim te! : Pomozimo, molim vas! (pron.: dopomogit 'mèni boud'laska!)
Hitno je. : ce terminovo. (pron.: tse terminovo)
Izgubljen sam. : Ja zagubivsâ // zagubilasʹ. (pron.: ia zahoubévsia (m) // zahoubélasia (f))
Izgubila sam torbu. : Ja sam zagubio svoju sumu. (pron.: ia zahoubyw soumkou)
Izgubio sam novčanik. : Ja sam izgubio svoj gamanec. (pron.: ia zahoubyw hamanetz)
Boli me. : Mení bolâče. (pron.: mèni boliatchè)
Ja sam povrijeđen. : Ja poranenij. (pron.: ya poranenyj)
Trebam liječnika. : meni je potreban liječnik. (pron.: mèni potriben likar)
Mogu li koristiti vaš telefon? : Možete li mi skoristirati vašim telefonom? (pron.: mogna mèni zkoréstatésia vachém telèfonom?)

Brojevi

1 : odin (pron.: odyn)
2 : dva (pron.: dva)
3 : tri (pron.: probaj)
4 : četri (pron.: thotirija)
5 : petitʹ (pron.: piats)
6 : šístʹ (pron.: shist ')
7 : sim (pron.: sim)
8 : vísim (pron.: visim)
9 : devâtʹ (pron.: deviat ')
10 : desetâtʹ (pron.: desiat ')
11 : odinadcâtʹ (pron.: odynadtsjat)
12 : dvanadcâtʹ (pron.: dvanatsjat)
13 : trinadcâtʹ (pron.: trynatsjat)
14 : čotrinadcâtʹ (pron.: tchoternatsjat)
15 : pâtnadcâtʹ (pron.: piatnatsjatt)
16 : šistnadcâtʹ (pron.: chistnatsjat)
17 : simnadcâtʹ (pron.: simnatsjat)
18 : vísimnadcâtʹ (pron.: vicimnatsjat)
19 : dev'atnadcatʹ (pron.: deviatnatsjat)
20 : dvadcâtʹ (pron.: dvadtsjat)
21 : dvadcâtʹ odin (pron.: dvadtsjat odyn)
22 : dvadcâtʹ dva (pron.: dvadtsjat dva)
23 : dvadcâtʹ tri (pron.: dvadtsjat probati)
30 : tridcâtʹ (pron.: trydsjat)
40 : sorok (pron.: sorok)
50 : pâtdesât (pron.: piadesiet)
60 : šistdesât (pron.: chesdesiet)
70 : simdesât (pron.: siemdesiet)
80 : vísimdesât (pron.: vosimdesiet)
90 : devânosto (pron.: devianostro)
100 : sto (pron.: sto)
200 : dvístí (pron.: dvisti)
300 : trista (pron.: trysta)
1000 : tisuće (pron.: tysjacha)
2000 : dvije tisuće (pron.: dvi tysjachi)
1,000,000 : milion (pron.: miljon)
broj X (vlak, autobus itd.) : broj X (pron.: nomer)
pola : sjever (pron.: piv)
manje : manje (pron.: menchè)
više : više (pron.: bilchè)

Vrijeme

sada : sada / sada (pron.: zaraz)
kasnije : pizznije (pron.: piznichè)
prije : ranije (pron.: ranichè)
jutro : ranok (pron.: ranok)
ujutro: zranku : zrankou
poslijepodne : nakon posjeta (pron.: pislia obidou)
večer : večír (pron.: vètchir)
navečer: uvečerí : vetcherom
noć : níč (pron.: nitch)

Vrijeme

ponoć : pívníč (pron.: pivnitch)

Trajanje

_____ vrijeme) : ______ g

_____ godine) : ______ godina

Dana

danas : sʹgodni (pron.: s'ohódni)
jučer : včora (pron.: vtchora)
sutra : doručak (pron.: zavtra)


ponedjeljak : ponedjeljak (pron.: ponedílokIzgovor naslova u izvornoj verziji Slušati)
utorak : vítorok (pron.: vivtorókIzgovor naslova u izvornoj verziji Slušati)
srijeda : srebrna
četvrtak : četvrtak
petak : petnica
subota : subota
nedjelja : nedilâ

Mjesec

Ako oni koji govore jezik koriste kalendar koji nije gregorijanski, objasnite ga i navedite mjesece.

Siječnja : siječanj
veljača : lûtij
ožujak : bezrezen
travanj : april
svibanj : travanj
lipanj : červenj
srpanj : srpnja
kolovoz : kolovoz
rujan : septembar
listopad : žovtenʹ
studeni : listopad
prosinac : grudenj

Napišite vrijeme i datum

Navedite primjere kako napisati vrijeme i datum ako se razlikuju od francuskog.

Boje

crno : čornij (pron.: tchornéi)
Bijela : bijeli (pron.: biléi)
Siva : sírij (pron.: siréi)
Crvena : crvenij (pron.: chervonei)


zeleno : zeleni (pron.: zelenéi)
naranča : pomarančevij (pron.: pomarantchovéi)
ljubičasta : fioletovij (pron.: fioletovéi)

Prijevoz

Autobus i vlak

Upute

Gdje je____ : Nalazi se ____ (pron.: Iz znahodyt'sja)
...željeznička stanica ? : stanciâ ​​(pron.: stántsiya)


... u centru grada? : ...u gradu ?

... hoteli? : goteli (pron.: hoteli)
... restorani? : restorani (pron.: restorany)

Jug : pí́vden (pron.: Pivden ')
je : ulaz
Gdje je : zapad

Taksi

Smještaj

Srebro

Hrana

Uživajte u jelu : smačnogo (pron.: smatchnoho)

Ja sam vegetarijanac. : Â vegetarianânecʹ (pron.: Ja vegetarijanci ')

izbornik : meni (pron.: Jelovnik)

Želim _____ : Ja hoću / želimû ____ (pron.: Ja khochu / bazhayu _____)
Želio bih jelo s : Ja hoću / poželim misku / kapitul / stravu z / za _____ (pron.: Ja khochu / bazhayu mycku / tapilku z / za _____)
piletina : kurčam (pron.: kurcham)


jaja : jajcêmi (pron.: Jajcjemy)


kruh : hlíbom (pron.: khlibom)
kruh : hlíb (pron.: khlib)


riža : risom (pron.: rycom)


kava : Kava

Barovi

Kupnje

Voziti

zaustaviti se (na znaku) : stop (pron.: stani)

Autoritet

Produbiti

Logotip predstavlja 1 zvijezdu pola zlatne i sive i 2 sive zvijezde
Ovaj je jezični vodič ukratko i treba više sadržaja. Članak je strukturiran prema preporukama Priručnika za stil, ali nema podataka. Treba mu tvoja pomoć. Samo naprijed i poboljšajte ga!
Cjelovit popis ostalih članaka u temi: Jezični vodiči