Korzika ((suradnik)Corsu) | |
Informacija | |
Govorni jezik | Korzika |
---|---|
ISO 639-1 | suradnik |
ISO 639-2 | cos |
ISO 639-3 | cos |
Baze | |
zdravo | Bongiornu |
Hvala vam | Grazzie |
Doviđenja | Avedecci |
Da | Tj |
Ne | Innò |
The Korzika je jezik latinskog podrijetla, koji je rođen sa sardinski i otrgnula se od njega u srednjem vijeku kako bi mu se približila toskanski (koja je rodilatalijanski, nacionalni jezikItalija objedinjeni); kažemo, znanstveno govoreći, da pripada italoromanskom ansamblu (na isti način kao što su, na primjer, venecijanski, toskanski, sicilijanski). Dijalekti na jugu otoka imaju važne zajedničke točke sa sardinskim, a sjeveri su bliži toskanskim dijalektima, a posebno srednjovjekovnim toskanskim. Općenito govoreći, korzikanski dijalekti imaju mnogo sličnosti s dijalektima srednje i južne Italije. Doista postoji nekoliko galicizama na korzikanskom jeziku, koji su u jezik prodrli u srednjem vijeku, kao i na talijanskom poluotoku, baš kao što korzikanski, poput talijanskih dijalekata, ima germanizme i srednjovjekovne arabizme.
Izgovor
Samoglasnici
Suglasnik
Uobičajeni diftonzi
Gramatika
Na temelju
Za ovaj vodič koristimo pristojnu formu za sve izraze, pod pretpostavkom da ćete većinu vremena razgovarati s ljudima koje ne poznajete.
- Zdravo.
- Bongiornu (x)
- Kako si ?
- kumu stanje? (x)
- Vrlo dobro, hvala.
- Bè, vi ringraziu. (x)
- Kako se zoveš ?
- Kumu vi chjamete? (x)
- Moje ime je _____.
- Mi chjamu ____ (x)
- Drago mi je.
- Un piaccè di incuntrarvi. (x)
- Molim
- Po piacè (x)
- Hvala vam
- Grazzie (x)
- Molim
- Di nunda. (x)
- Da
- Tj. (x)
- Ne
- Innò (x)
- ispričajte me
- Scusatemi. (x)
- Žao mi je.
- (x)
- Doviđenja
- Avedecci (x)
- Vidimo se sljedeći put
- do prossime (x)
- Jedan od ovih dana
- do di sti ghjorni (x)
- Vidimo se kasnije, vidimo se kasnije
- to dopu (x)
- Ja ne pričam _____.
- Ùn parlu micca ______. (x)
- Govoriš li francuski ?
- Parlate francese? (x)
- Govori li ovdje netko francuski?
- Ci hè qualchisia chi parla francese quì? (x)
- Pomozite !
- Aghjuta! (x)
- Dobro jutro)
- Bonghjornu (x)
- Pozdrav popodne).
- X. (x)
- Dobra večer.
- Bona će biti (x)
- Laku noć
- Bona notte (x)
- ne razumijem
- Can capiscu micca (x)
- Gdje su toaleti ?
- Induva sò e wc? (x)
Problemi
- Ne gnjavi me.
- Ùn mi dirangeti micca. (XX)
- Odlazi !!
- X !! (XX)
- Ne diraj me !
- Min mi tuccate! (x)
- Nazvat ću policiju.
- Aghju da chjamà a pulizia. (x)
- Policija!
- Pulizia! (x)
- Stop! Lopov!
- Arristeti! Ò Scrucone! (x)
- Pomozi mi molim te!
- Aghjutatemi, po piacè! (x)
- Hitno je.
- Hè una urgencia. (x)
- Izgubljen sam.
- Tako nagovorio. (x)
- Izgubila sam torbu.
- Aghju nagovara u mo sacu. (x)
- Izgubio sam novčanik.
- Aghju nagovara u mo porta muneta. (x)
- Boli me.
- Osjećam. (x)
- Ja sam povrijeđen.
- Tako feritu. (x)
- Trebam liječnika.
- Aghju bisognu di un dutore. (x)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Possu telefunà? (x)
Brojevi
- 0
- Zèru (x)
- 1
- Unu (x)
- 2
- Dui (x)
- 3
- Vrlo (x)
- 4
- Quattru (x)
- 5
- Cinque (x)
- 6
- Sei (x)
- 7
- Sette (x)
- 8
- Ottu (x)
- 9
- Nove (x)
- 10
- Smrt (x)
- 11
- Ondeci (x)
- 12
- Dodeci (x)
- 13
- Trèdeci (x)
- 14
- Quattordeci (x)
- 15
- Quindici (x)
- 16
- Sedeci (x)
- 17
- Dicessette (x)
- 18
- Sedeci (x)
- 19
- Dicenove (x)
- 20
- Vinti (x)
- 21
- Vintunu (x)
- 22
- Vintidui (x)
- 23
- Vintitrè (x)
- 30
- Trènta (x)
- 40
- Quaranta (x)
- 50
- Pedeset (x)
- 60
- Sessanta (x)
- 70
- Settanta (x)
- 80
- Ottanta (x)
- 90
- Novanta (x)
- 100
- Cèntu (x)
- 200
- Duiecèntu (x)
- 300
- Trecèntu (x)
- 1000
- Tisuću (x)
- 2000
- Duiemila (x)
- 1,000,000
- Milijun (x)
- Broj X (vlak, autobus itd.)
- Nùmeru X (x)
- Pola
- Mezu (x)
- Manje
- Izbornik (x)
- Više
- Più (x)
Vrijeme
- sada
- Avà (x)
- kasnije
- Più tarde (x)
- prije
- Prima / Ans'ora (x)
- jutro
- Ujutro (x)
- ujutro
- ind'a matinata (x)
- poslijepodne
- dopu meziornu (x)
- večer
- A bit će (x)
- Navečer
- ind'a serata (x)
- noć
- Napomena (x)
Sati
- jedan sat ujutro
- un'ora di mane (x)
- dva sata ujutro
- dui ore di mane (x)
- devet sati ujutro
- nova rudax)
- podnevni
- meziornu (x)
- jedan popodne
- un'ora (x)
- dva popodne
- dui ruda (x)
- šest navečer
- sei ore di će biti (x)
- sedam o navečer
- sette ore di će biti (x)
- četvrt do sedam, 18:45
- sette rude izbornik u quartu (x)
- četvrt sedam, 19:15
- sette ore è quartu (x)
- pola osam, 19:30
- sette ore è mezu (x)
- ponoć
- meza notte (x)
Trajanje
- _____ minuta)
- ______ minuta (e) (x)
- _____ sati)
- ______ ora (e) (x)
- _____ dana)
- ______ ghjornu (i) (x)
- _____ tjedni)
- ______ semana (e) / naseljeimana (e) (x)
- _____ mjeseci
- ______ mesu (i) (x)
- _____ godine)
- ______ godina (i) (x)
- tjedni
- tjedni (x)
- mjesečno
- mjesečno (x)
- godišnji
- godišnji (x)
Dana
- danas
- Oghje (x)
- jučer
- Eri (x)
- sutra
- Dumane (x)
- ovaj tjedan
- sta simana / naseljeimana (x)
- prošli tjedan
- a simana scorsa / usedimana (x)
- sljedeći tjedan
- prussima simana / naseljeimana (x)
- nedjelja
- dumenica (x)
- ponedjeljak
- luni (x)
- utorak
- marti (x)
- srijeda
- živa (x)
- četvrtak
- ghjovi (x)
- petak
- venneri (x)
- subota
- sabbatu (x)
Mjesec
- Siječnja
- ghjinaghju (x)
- veljača
- ferraghju (x)
- ožujak
- marsu (x)
- travanj
- april (x)
- svibanj
- maghju (x)
- lipanj
- ghjugnu (x)
- srpanj
- lugliu (x)
- kolovoz
- agostu (x)
- rujan
- siječanj (x)
- listopad
- uttrovi (x)
- studeni
- Studeni (x)
- prosinac
- Prosinac (x)
Napišite vrijeme i datum
Navedite primjere kako napisati vrijeme i datum ako se razlikuju od francuskog.
Boje
- crno
- neru (x)
- Bijela
- biancu (x)
- Siva
- grisgiu (x)
- Crvena
- Rossu (x)
- plava
- turchinu (x)
- žuta boja
- ghjalu (x)
- zeleno
- zelena (x)
- naranča
- arangiu (x)
- ljubičasta
- X (x)
- Smeđa
- brunu (x)
Prijevoz
Autobus i vlak
- Koliko košta karta do ____?
- Cuantu costa u billete per andà u ____? (x)
- Ulaznicu za ____, molim.
- Ne bilježi se po ____, po pijacu. (x)
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- Induva và stu trenu / caru? (X?)
- Gdje je vlak / autobus za ____?
- Želite li trenutačno / caru po ____? (X ____?)
- Staje li ovaj vlak / autobus u ____?
- Stu trenu / caru arresta u ____? (X _____?)
- Kada polazi vlak / autobus za XXX?
- U trenu / caru per _____ parte à chi ora? (X _____ X)
- Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
- U trenu / caru po _____ u da ghjunghje cuandu? (X _____)
Upute
- Gdje je _____ ? ?
- induva si trove ____? (X _____)
- ...željeznička stanica ?
- gara (X?)
- ... autobusni kolodvor?
- gara (X?)
- ... Zračna luka?
- Zračna luka (x)
- ...u gradu
- u vili / cità (x)
- ... predgrađe?
- X (X?)
- ... hostel?
- X (x)
- ...hotel _____ ?
- X (x)
- ... francusko / belgijsko / švicarsko / kanadsko veleposlanstvo?
- ? (x)
- Gdje su slike ...
- Induva si trove pienu na ... (x)
- ... hoteli?
- X (x)
- ... restorani?
- restoran (x)
- ... barovi?
- barovi (x)
- ... web stranice za posjetiti?
- logi da visità (x)
- Možete li mi pokazati na karti?
- Puvete mustrami u nantu u carta? (X?)
- ulica
- X (x)
- Skrenite lijevo
- Turna na manku. (x)
- Skrenuti desno.
- Turna na drittu. (x)
- lijevo
- X (x) manca
- pravo
- X (x) dirita
- ravno naprijed
- X (x) dritu
- u smjeru _____
- X _____ (x)
- nakon _____
- dopu do _____ (x)
- prije _____
- X _____ (x)
- Pronađite _____.
- X (x)
- raskršća
- X (x)
- Sjeverno
- X (x)
- Jug
- X (x)
- je
- X (x)
- Gdje je
- X (x)
- gore
- X (x)
- ispod
- X (x)
Taksi
- Taksi!
- X! (X!)
- Vodi me do _____, molim te.
- X _____ X (x)
- Koliko košta odlazak na _____?
- X _____? (X _____?)
- Dovedite me tamo, molim vas.
- X (x)
Kućište
- Imate li slobodnih soba?
- X (X?)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- X (X?)
- Ima li u sobi ...
- X (X ...)
- ... plahte?
- X (X?)
- ...kupaona ?
- X (X?)
- ... telefon?
- X (X?)
- ...televizija ?
- X (X?)
- Mogu li posjetiti sobu?
- X (X?)
- Nemate tišu sobu?
- X (X?)
- ... veći?
- X (... X?)
- ... čistač?
- X (... X?)
- ...jeftiniji?
- X (... X?)
- dobro, pretpostavljam.
- X (x)
- Planiram ostati _____ noći.
- X (x)
- Možete li mi predložiti drugi hotel?
- X (X?)
- Imate li sef?
- X (X?)
- ... ormarići?
- X (...)
- Je li uključen doručak / večera?
- X (X?)
- U koliko sati je doručak / večera?
- X (?)
- Molim te, očisti moju sobu.
- X (x)
- Možete li me probuditi u _____ sati?
- X (X _____X)
- Želim te obavijestiti kad odlazim.
- X (x)
Srebro
- Prihvaćate li eure?
- ? (X?)
- Prihvaćate li švicarske franake?
- ? (X?)
- Prihvaćate li kanadske dolare?
- X (X?)
- Primate li kreditne kartice ?
- X (X?)
- Možete li me promijeniti?
- X (X?)
- Gdje to mogu promijeniti?
- X (X?)
- Možete li me promijeniti na putničkom čeku?
- X (X?)
- Gdje mogu iskoristiti putnički ček?
- X (X?)
- Koji je devizni tečaj?
- X (X?)
- Gdje mogu pronaći bankomat?
- X (X?)
Jesti
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- X (x)
- Mogu li dobiti jelovnik?
- X (X?)
- Mogu li posjetiti kuhinje?
- X (X?)
- Koja je posebnost kuće?
- X (X?)
- Postoji li lokalni specijalitet?
- X (X?)
- Ja sam vegetarijanac.
- X. (x)
- Ne jedem svinjetinu.
- X. (x)
- Jedem samo košer meso.
- X (x)
- Možete li kuhati lagano? ('s manje ulja / maslaca / slanine): X (X?)
- izbornik
- X ('X)
- à la carte
- X (x)
- doručak
- X (x)
- ručak
- X (x)
- čaj
- X (x)
- večera
- X (x)
- Volio bih _____
- X. (X _____)
- Želio bih jelo s _____.
- X (X _____)
- piletina
- X (x)
- govedina
- X (x)
- jelena
- X (x)
- Riba
- X (x)
- malo lososa
- X (x)
- tuna
- X (x)
- pišmolj
- X (x)
- bakalar
- X (x)
- morski plodovi
- X (x)
- jastog
- X (x)
- školjke
- X (x)
- kamenice
- X (x)
- dagnje
- X (x)
- neki puževi
- X (x)
- žabe
- X (x)
- šunka
- X (x)
- svinjetina / svinja
- X (x).
- divlji vepar
- X (x)
- kobasice
- X (x)
- sir
- X (x)
- jaja
- X (x)
- salata
- X (x)
- povrće (svježe)
- X (x)
- voće (svježe)
- X (x)
- kruh
- u oknu
- tost
- X (x)
- tjestenina
- (x)
- riža
- X (x)
- Grah
- X (x)
- Mogu li popiti _____?
- X (X _____?)
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- X (X _____?)
- Mogu li dobiti bocu _____?
- X (X _____?)
- kava
- Kava (x)
- čaj
- X (x)
- sok
- X (x)
- mineralna voda
- X (x)
- voda
- X (x)
- pivo
- X (x)
- crno / bijelo vino
- vinu rosse blancu
- Mogu li dobiti _____?
- X (x)
- sol
- X (x)
- papar
- X (x)
- Maslac
- X (x)
- Molim te? (privući pažnju konobara)
- X (x)
- završio sam
- X. (x)
- To je bilo ukusno ..
- X (x)
- Možete očistiti stol.
- X (x)
- Račun molim.
- X. (x)
Barovi
- Služite li alkohol?
- Servite alkohol?
- Postoji li usluga stolova?
- x
- Jedno pivo / dva piva, molim.
- Una biera / duie biere, po piacè ..
- Čašu crno / bijelog vina, molim
- Un bighjeru di vinu rossu / biancu, po piacè.
- Veliko pivo, molim.
- Una grande biera, po piacè.
- Bocu, molim.
- Una buteglia, po piacè.
- _____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
- _____ i _____, molim. (x)
- viski
- viski
- votka
- votka
- rum
- rum
- malo vode
- upoznati
- soda
- soda
- Schweppes
- Schweppes
- sok od naranče
- X (x)
- Coca
- Coca
- Imate li predjela (u smislu čipsa ili kikirikija)? Avete aperitivi (čips od kikirikija indu senzu)
- Još jedan, molim.
- A (a) altru (a), po pijac.
- Još jedan za stol, molim.
- X (x)
- U koje vrijeme zatvarate ?
- To chi ora chjudete?
Kupnje
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Avete què ind'a mo taglia?
- Koliko to kosta ?
- Cuantu costa?
- Preskupo je !
- Hej tropu caru!
- Možete li prihvatiti _____?
- Pudriete accetà _____?
- skup
- Indija
- jeftino
- na putu
- Ne mogu mu platiti.
- Ùn possu pagalu (a).
- ne želim to
- Ùn ne vogliu micca.
- Zavaravaš me.
- Mi burlate.
- Nisam zainteresiran.
- Son so micca interessatu.
- Dobro, uzet ću.
- Bè, aghju da piglialu (a).
- Mogu li dobiti torbu?
- Puriu avè a saccu?
- Dostavljate li u inozemstvo?
- Livrate u inozemstvu?
- Trebam...
- Aghju bisognu ...
- ... pasta za zube.
- di dentifricu
- ... četkica za zube.
- od una brushed do denti
- ... tamponi.
- X (x)
- ...sapun.
- di savona
- ... šampon.
- di šampon
- ... analgetik (aspirin, ibuprofen)
- analgetiku
- ... lijek za prehladu.
- lijek za prehladu
- ... lijek za želudac.
- di medicamentu per u stomacu
- ... britva.
- di a rasoghju
- ... baterije.
- di hrpa
- ... kišobran
- di un para acua
- ... suncobran. (Sunce)
- X (x)
- ... krema za sunčanje.
- di crema per u sole
- ... razglednice.
- X (x)
- ... postanske marke.
- di timbri
- ... papir za pisanje.
- X (x)
- ... kemijska olovka.
- X (x)
- ... knjiga na francuskom.
- di livri na francuskom
- ... časopisi na francuskom.
- di magazini na francuskom
- ... novine na francuskom.
- ghjurnale u francuskoj
- ... francusko-XXX rječnika.
- di un dizziunariu na engleskom-XXX
Voziti
- Htio bih unajmiti automobil.
- Vudriu appigiunà una vittura.
- Mogu li se osigurati?
- Purriu esse assicuratu (a)?
- zaustaviti (na ploči)
- Stop
- Jedan način
- senzu unicu
- prinos
- lasciate passà
- parkiranje zabranjeno
- staziunamente difesu
- ograničenje brzine
- lìmita di vitezza
- benzinska postaja
- stazione essenza
- benzin
- essenza
- dizel
- dizel
Autoritet
- Nisam učinio ništa loše ..
- An aghju fattu nunda di male ..
- To je pogreška.
- Hej sbagliu.
- Kamo me vodiš?
- Induva mi purteti?
- Negdje
- Jesam li uhićen?
- Dakle u statuu arristazione?
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade.
- Dakle francese / belgu / svizzeru / canadianu.
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade
- Tako francesa / belga / svizzera / canadiana.
- Moram razgovarati s francuskim / belgijskim / švicarskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom
- Devu parlà do veleposlanstva / do u cunsulatu francese / belgu / svizzeru / canadianu
- Htio bih razgovarati s odvjetnikom.
- Vuderiu je razgovarao s avukatom.
- Mogu li samo platiti kaznu?
- Puderiu simplicemente pagà un'amanda?