Finski - Finlandese

Uvod

Zastava Finska
Širenje finskog jezika
      Finski kao manjinski jezik
      Finski kao većinski jezik

The Finski je jezik u Republici Finskoj koji se najviše govori, srodan sestonski, sami jezici, Karelski iMađarski, čak i ako se zapravo potpuno razlikuje od potonjeg. Govori oko 5 milijuna ljudi, to je službeni jezik Finska i Europske unije, također priznatog kao manjinski jezik u Hrvatskoj Švedska, u varijanti mäenkielii u Republika Karelija.

Suomen murteet.png

Gornja karta prikazuje difuziju dijalekata finskog jezika u Europi

      1 Jugozapadni dijalekti
      2 dijalekta hämäläismurteet
      3 Dijalekt odJužna Ostrobotnija
      4 dijalekti keskipohjalaiset je pohjoispohjalaiset
      5 Dijalekti peräpohjalaiset
      6 Dijalekti iz Savo
      7 jugoistočnih dijalekata
      Jezična područja švedski

Malo gramatike

  • Budući da finski nema prijedloga, u donjoj tablici nalazi se popis nekih od najvažnijih finskih gradova koji su odbijeni prema slučaju. Odbijanje imena grada može se zakomplicirati jer čak i vlastita imena podliježu gramatičkim pravilima i stoga mijenjaju korijen. Tablica također prikazuje inačice naziva na švedskom, jer je Finska dvojezična zemlja.
Nominativni padežPrijevod na švedskiInesivan slučaj

(Bilo na mjestu)

Ilativni slučaj

(Motocikl na mjestu)

Elativni slučaj

(Motocikl iz mjesta)

HelsinkiHelsingforsHelsingthessäHelsinkiuHelsingistä
TampereTammerforsTampereonaTampereenTampereelta
OuluUleåborgOulussaOuluaOuluje
RaumaRaumoRaumallaRaumaanRaumalta
RovaniemiRovaniemiRovaniemonaRovaniemeenRovaniemeltä
InariEnareInarissaInariuInarije
EspooEsboEspoossaEspoonEspooje
VaasaVasaVaasassaVaasaanVaasaje
VantaaVandaHvali sedoHvali seanVantaalta
PoreBjörneborgPoressaPoreuPoreje
PorvooBorgåPorvoossaPorvoonPorvooje
HämeenlinnaTavastehusHämeenlinnassaHämeenlinnaanHämeenlinnaje
TurkuÅboTurussaTurkuaTurusta
JyväskyläJyväskyläJyväskylässäJyväskyläänJyväskylästä
KuopioKuopioKuopiossaKuopionaKuopioje
  • Kao i na talijanskom, tako i na finskom postoji oblik glagola za svaku osobu. Zanimljivo je primijetiti da nema budućeg vremena. Da bi se razgovaralo o budućim radnjama, koriste se glagoli konjugirani s prezentom zajedno s pojmovima kao što su sutra, sljedeći mjesec, itd ...
BITI
olla (olla)
Ovdje samProšlostBudućnost
pisanjeizgovorpisanjeizgovorpisanjeizgovor
Jaolen(olen)olin(olin)olen(olen)
vasolet(olet)olit(olit)olet(olet)
on onana(na)ulja(ulja)na(na)
miolemme(olemme)olimme(olimme)olemme(olemme)
vasolette(olette)olitte(olitte)olette(olette)
njihovaovat(ovat)olivat(olivat)ovat(ovat)
  • Glagoli imaju oblik za svaku osobu, a za negaciju je potrebno staviti pregibani oblik i, odnosno ne, iza čega slijedi korijen negiranog glagola

U tablici su predstavljeni pregibani oblici Ne

Zamjenica u IT-uZamjenica u FIN-uFlektirani oblik NOIzgovor
JaMinäEnen
VasSinäDobet
OnHänEii
MiSebeEmmeemme
VasVasEtteette
OniOnEiväteivæt

Sadašnjost negativna

  • Ja nisam - Minä en ole
  • Ti nisi - Sinä et ole
  • On nije - Hän i ole
  • Mi nismo - Ja emme ole
  • Ti nisi - Ti ole ole
  • Oni nisu - On eivät ole



Vodič za izgovor

Finska abeceda sastoji se od 8 samoglasnika i 13 suglasnika, ali postoje mnogi strani zajmovi koji sadrže slova kao što su:b,c,f,š,q,w,x,z,ž,do, koji međutim pripadaju cjelovitoj abecedi, osim za ž je š Međutim, važno je istaknuti da su slova š je ž gotovo se nikad ne koriste, a u suvremenom finskom često su ih zamijenila druga slova, pa je šansa za njihovo pronalazak vrlo mala.

Samoglasnici

  • do: odgovara talijanskom "a"
  • je: poluotvoreni samoglasnik sličan "e" od "pero"
  • the: odgovara talijanskom "i"
  • ili: poluzatvoreni samoglasnik sličan "o" od "sada"
  • u: zatvoreni samoglasnik sličan "u" od "vrištati"
  • g: zatvoreni samoglasnik koji odgovara njemačkom samoglasniku "ü", izgovara se usnama na "u" izgovarajući samoglasnik "e". Može se prepisati s eu, ali radi jednostavnosti u rječniku s kojim će biti napisan iu
  • do: poziv na finskom ruotsalainen oo, što doslovno znači "ili švedski", sadrži samo nekoliko riječi švedskog podrijetla, koje se obično sastoje od vlastitih osobnih imena. Izgovor je zatvoreno "o" kao u engleskom "sofa"
  • do: otvoreni samoglasnik sličan "a" u engleskim riječima "bank" ili "rat". Izgovara se poput "a", ali s usnama i "e". Može se prepisati s æ i tako ćete se naći u zbirci izraza
  • ili: gotovo slično njemačkom slovu, to je poluzatvoreno "o". Zatvoreno "e" izgovara se zaokruživanjem usana kao da izgovara "o"

Suglasnici

  • b: prisutno u stranim zajmovima, prema standardnom finskom jeziku izgovaralo bi se kao latinično "b"
  • c: prisutan u stranim zajmovima, često se izgovara kao "s"
  • d: odgovara talijanskom izgovoru
  • f: prisutan u stranim zajmovima, izgovara se kao latinično "f"
  • g: odgovaraju "g" riječi "mačka" i ne postoji u slatkom obliku
  • h: za razliku od talijanskog, "h" se izgovara i može se naći između samoglasnika i suglasnika. U prvom slučaju ima slab izgovor, dok je kad je blizu suglasnicima podvrgnut većem izgovoru
  • j: polusuglasno "j", poput jučerašnjeg "i" na talijanskom jeziku
  • k: poput "k" u riječima "kralj" i "stijena"
  • L: izgovara se kao u "knjizi" ili "Londonu"
  • m: izgovara se kao u "mjesec" ili "metal"
  • n: izgovara se kao u "nosu" ili "buci"
  • str: izgovara se kao u "majmun" ili "kap"
  • q: prisutan u stranim zajmovima, ali gotovo ne postoji na finskom jeziku, izgovara se "kuu".
  • r: izgovara se kao u "krastača"
  • s: slično "s" u "sapun", ali izgovara se kao glasan zvuk, posebno kada je blizu samoglasnika "u"
  • t: izgovara se poput talijanskog "t"
  • v: izgovara se kao u "glasu"
  • w: prisutno u inozemnim zajmovima, izgovara se kao "v"
  • x: prisutno u inozemnim zajmovima, izgovara se kao "ks"
  • z: nekad prisutan u finskim riječima prije otprilike deset godina, ali uklonjen iz riječi i zamijenjen slovom "s" zbog činjenice da su pravila koja nalažu njegovu upotrebu bila previše složena. izgovor je stoga sličan "s"

Ostale napomene o izgovoru

  • Na finskom se razlikovanje značenja između različitih riječi često vrši pomoću izduženih samoglasnika koji se zatim transkribiraju dvostrukim slovom, koje ima dužinu zvuka gotovo dvostruku u odnosu na svoju kratku verziju. Na primjer:
    • tuli: vatra
    • tuuli: vjetar
    • tulli: carina
  • Nadalje, razlika između zatvorenih samoglasnika ö, ä, y i odgovarajućih otvorenih samoglasnika o, a, u, uvijek je jako naglašena i morate biti vrlo oprezni jer postoji nekoliko riječi koje imaju iste samoglasnike i suglasnike, ali s potpunim značenjima.različit. Na primjer:
    • kulma: kut
    • kylmä: hladno
  • Poput samoglasnika, i suglasnici se mogu duplicirati, ali postoje neke iznimke:
    • tamo h nema dugački oblik
    • tamo j ima diftong kao dugačak oblik ji

Dodatne napomene:

  • Od temeljne je važnosti znati da na finskom jeziku svako slovo odgovara jednoj i samo jednoj fonemi i obrnuto. To znači, laički rečeno, čitate dok pišete.
  • Pismo qza razliku od talijanskog, ne treba ga slijediti a u, od u izgovara se jednim slovom q.
  • Kombinacija slova ng sličan je izgovoru u riječi "obmana".
  • Kada n stoji pred k, postaje sličan izgovoru "piće" i prilično je dugačak zvuk.
  • Može se dogoditi da pismo b izgovara se kao a str kad na početku riječi.
  • Akcentacija: karakteristika finskog jezika je činjenica da unutar riječi naglasak uvijek pada na prvi slog.

Osnovni, temeljni

Osnovne riječi
  • Da : Kyllä (zamjenik: kiullæ)
  • Ne : Ei (zamjenik: ei)
  • Pomozite : Apua (zamjenica: apua)
  • Pažnja :   ( )
  • Nema na čemu : Ole hyvä (pron.:ole hiuvæ)
  • Nema na čemu (formalno ili usmjereno na nekoliko ljudi) : Olkaa hyvää (pron.:olkaa hiuvææ)
  • Hvala vam : Kiitos (pron.:kiitos)
  • Hvala puno : Kiitos paljon (zamjenik: kiitos palion)
  • Nema na čemu :   ( )
  • Nema problema :   ( )
  • Nažalost :   ( )
  • Ovdje :   ( )
  • Tamo / tamo :   ( )
  • Kada? : Milloin? (pron.: miloin)
  • Stvar? : Mitä? (pron.:mitæ)
  • Gdje je? (bio na mjestu) : Missä? (pron.:missæ)
  • Gdje je? (motocikl na mjesto) : Mihin? (pron.:mihin)
  • Zašto? : Miksi? (pron.:miksi)
Znakovi
  • Dobrodošli : Tervetuloa (zamjenik: tervetuloa)
  • Otvorena : Avoin (zamjenik: izbjeći)
  • Zatvoreno :   ( )
  • Ulazak :   ( )
  • Izlaz : Uloskäynti (zamjenik: uloskæiunti)
  • Gurati :   ( )
  • Vuci :   ( )
  • WC :   ( )
  • Besplatno : Vaapa (zamjenica: vaapa)
  • Zaposlen :   ( )
  • Muškarci : Miehet (pron.:miehet)
  • Žene : Naiset (pron.: naiset)
  • Zabranjeno :   ( )
  • Pušenje zabranjeno :   ( )
  • zdravo : Moikka (zamjenik: moikka)
  • Dobro jutro : Hyvää päivää (zam.: hiuvææ pæivææ)
  • Dobra večer : Hyvää iltaa (zamjenik: hiuææ iltaa)
  • Laku noć : Hyvää yötä (zam.: hiuevææ iuotæ)
  • Kako si? : Mitä kuuluu? (pron.:mitææ kuuluu)
  • Dobro hvala : Hyvin kiitos (zamjenik: hiuvin kiitos)
  • A ti? : Entä sinulle? (pron.:entæ sinulle)
  • Kako se zoveš? : Mikä sinun nimesi na? (pron.:mikæ sinun nimesi on)
  • Moje ime je _____ : Minun nimeni on____ (pron .: minun nimeni on)
  • Drago mi je : Hauska tavata (pron.:hauska tavata)
  • Gdje živiš? : Missä hän asuu? (pron.:missæ hæn asuu)
  • Gdje živiš? : Missä sinä asut? (pron.:missæ sinæ asut)
  • Živim u _____ : Minä asun ____- ssa / -ssä (pron.:minæ asun _____ -ssa / -ssæ)
  • Od kuda dolaziš? : Mistä sinä tulet? (pron.:mistæ sinæ tulet)
  • Koliko imate godina? :   ( )
  • Oprostite (dopuštenje) : Anteeksi (zamjenik: anteexi)
  • Ispričajte me! (molba za oprost) : Anteeksi! (zamjenik: anteexi)
  • Ispričajte me! (traženje oprosta na govornom jeziku) : Sori! (zamjenica: sori)
  • Kao što je rekao? :   ( )
  • žao mi je : Anteeksi (zamjenik: anteexi)
  • Vidimo se kasnije : Näkemiin (zamjenik: næakemiin)
  • Vidimo se uskoro :   ( )
  • Osjećamo! :   ( )
  • Ne govorim dobro tvoj jezik : Minä en puhu hyvin teidän kieltänne (pron.:minæ en puhu hiuvin teidæan kieltænne)
  • Ja govorim _____ : Minä puhun_____ (zamjenica: minæ puhun)
  • Govori li netko _____? :   ( )
    • ...Talijanski : ... italija (zamjenica: Italija)
    • ...Engleski : ... englantia (pron.:englantiaa)
    • ... španjolski : ... espanjaa (zamjenica: espaniaa)
    • ...Francuski : ... ranskaa (pron.:ranskaa)
    • ...Njemački : ... saksaa (pron.:saksaa)
  • Možete li govoriti sporije? :   ( )
  • Možete li to ponoviti? : Voisitteko toistaa? (zamjenik: voisitteko toistaa)
  • Što to znači? : Mikä tämä tarkoittaa? (pron.:mikæ tæmæ tarkoittaa)
  • Ne znam : Minä en linkedä (pron.:minæ en linkedæ)
  • Ne znam (jezik partala) : En mä tiiä / En linkedä (zam .:en mæ tiiæ / en linkedæ)
  • ne razumijem : Minä en ymmärrä (pron.:minæ en iummærræ)
  • Kako se kaže _____? :   ( )
  • Možete li mi to napisati? :   ( )
  • Gdje je toalet? : Missä kylpyhuone uključen? (pron.:missæ kiulpiuehuone na)


Hitno

Autoritet

  • Izgubila sam torbicu :   ( )
  • Izgubio sam novčanik :   ( )
  • Opljačkali su me :   ( )
  • Auto je bio parkiran na ulici ... :   ( )
  • Nisam učinila ništa loše :   ( )
  • Bio je to nesporazum :   ( )
  • Kamo me vodiš? :   ( )
  • Jesam li uhićen? :   ( )
  • Ja sam talijanski državljanin :   ( )
  • Želim razgovarati s odvjetnikom :   ( )
  • Mogu li sada platiti kaznu? :   ( )

Na telefonu

  • Spreman :   ( )
  • Trenutak :   ( )
  • Nazvala sam pogrešan broj :   ( )
  • Ostanite na mreži :   ( )
  • Oprostite ako smetam, ali :   ( )
  • Nazvat ću te :   ( )

Sigurnost

  • ostavi me na miru :   ( )
  • Ne diraj me! :   ( )
  • Nazvat ću policiju :   ( )
  • Gdje je policijska postaja? :   ( )
  • Policija! : Poliisi! (pron.:poliisi)
  • Stop! Lopov! :   ( )
  • trebam tvoju pomoć :   ( )
  • izgubljen sam :   ( )

Zdravlje

  • Hitno je :   ( )
  • osjećam se loše :   ( )
  • ja sam povrijeđen :   ( )
  • Zovite hitnu pomoć :   ( )
  • Boli me ovdje :   ( )
  • imam temperaturu :   ( )
  • Da ostanem u krevetu? :   ( )
  • trebam liječnika :   ( )
  • Mogu li koristiti telefon? :   ( )
  • Alergična sam na antibiotike :   ( )

Prijevoz

U zračnoj luci

  • Mogu li dobiti kartu za _____? :   ( )
  • Kada avion kreće za _____? :   ( )
  • Gdje se zaustavlja? :   ( )
  • Staje u _____ :   ( )
  • Odakle polazi autobus za / iz zračne luke? : Mistä knock slowasemalle / slowasemalta lähtee? (pron.:Mistæ kuca slowasemalle / slowasemalta læhtee)
  • Koliko imam vremena za prijavu? :   ( )
  • Mogu li uzeti ovu torbu kao ručnu prtljagu? :   ( )
  • Je li ova torba preteška? :   ( )
  • Koja je najveća dopuštena težina? :   ( )
  • Idite na izlaz broj _____ :   ( )

Autobus i vlak

  • Koliko košta karta za _____? :   ( )
  • Ulaznicu za ..., molim : Yksi lippu ____- Vn, kiitos (zamjenik: iuksi lippu _____, kiitos)
  • Želio bih promijeniti / otkazati ovu kartu :   ( )
  • Kamo ide ovaj vlak / autobus? :   ( )
  • Odakle polazi vlak za _____? : Mistä juna ____- Vn lähtee? (pron.:mistæ juna _____ læhtee)
  • Koja platforma / stanica? :   ( )
  • Staje li ovaj vlak u _____? :   ( )
  • Kada vlak polazi za _____? :   ( )
  • Kada autobus dolazi u _____? :   ( )
  • Možete li mi reći kada da siđem? :   ( )
  • Žao mi je, rezervirao sam ovo mjesto :   ( )
  • Je li ovo sjedalo slobodno? :   ( )

Taksi

  • Taksi : Taksi (pron.taksi)
  • Vodi me do _____, molim te :   ( )
  • Koliko košta do _____? :   ( )
  • Vodi me tamo, molim te :   ( )
  • Taksimetar :   ( )
  • Uključite brojilo, molim vas! :   ( )
  • Stanite ovdje, molim vas! :   ( )
  • Pričekajte trenutak, molim vas! :   ( )

Voziti

  • Htio bih unajmiti automobil :   ( )
  • Jednosmjerna ulica :   ( )
  • Zabranjeno parkiranje :   ( )
  • Ograničenje brzine :   ( )
  • Benzinska postaja :   ( )
  • Benzin :   ( )
  • Dizel :   ( )
  • Semafor :   ( )
  • Ulica : Katu / kravata (pron.:katu/tie)
  • Kvadrat :   ( )
  • Pločnici :   ( )
  • Vozač :   ( )
  • Pješak :   ( )
  • Pješački prijelaz :   ( )
  • Pretjecanje :   ( )
  • Fino :   ( )
  • Odstupanje :   ( )
  • Cestarina :   ( )
  • Granični prijelaz :   ( )
  • Granica : Raja (zamjenica: raia)
  • Carina : Tulli (zamjenica: tulli)
  • Proglasiti :   ( )
  • Osobna iskaznica :   ( )
  • Vozačka dozvola :   ( )

Orijentirajte se

  • Kako dođem do _____? :   ( )
  • Koliko daleko ... :   ( )
    • ...Željeznička stanica? :   ( )
    • ... autobusni kolodvor? :   ( )
    • ...Zračna luka? :   ( )
    • ...centar? :   ( )
    • ... hostel? :   ( )
    • ... hotel _____? :   ( )
    • ... talijanski konzulat? :   ( )
    • ... bolnica? :   ( )
  • Tamo gdje ih ima mnogo ... : Missä ovat paljon ... (pron.:missæ ovat palion ...)
    • ... hotel? : ... hotelleja? (zamjenica: hótelleia)
    • ... restorani? : ... ravintoloita? (zamjenik: rávintoloita)
    • ...Kafić? : ... baareja? (zamjenik: báareia)
    • ...mjesta za posjetiti? :   ( )
  • Možete li me uputiti na kartu? :   ( )
  • Skrenite lijevo : Käänny vasemmalle (pron.:kæænniu vasemmalle)
  • Skrenuti desno : Käänny oikealle (pron.:kæænniu oikealle)
  • Ravno naprijed :   ( )
  • Do _____ :   ( )
  • Prolaziti kroz _____ :   ( )
  • Prednji _____ :   ( )
  • Obrati pozornost na _____ :   ( )
  • Raskrsnica :   ( )
  • Sjeverno : Pohjoinen (zamjenik: pohjoinen)
  • Jug : Etelä (pron.:etelæ)
  • Istočno : Itä (zamjenik: itæ)
  • Zapad : Länsi (zamjenik: lænsi)
  • Sjeveroistok : Koillinen (pron.:koillinen)
  • Jugoistok : Kaakko (pron.:kaakko)
  • Jugozapadno : Lounas (pron.lounas)
  • Sjeverozapad : Luode (zamjenik: luode)
  • Naviše :   ( )
  • Tamo : Tuolla (zamjenica: tuolla)

Hotel

  • Imate slobodnu sobu? :   ( )
  • Koja je cijena jednokrevetne / dvokrevetne sobe? :   ( )
  • Soba ima ... : Onko huoneessa .... (pron.: onko huoneessa)
    • ... plahte? :   ( )
    • ...kupaonica? : ... kylpyhuone? (pron.:kiulpiuhuone)
    • ...tuš? : ... suihku? (pron.:suihku)
    • ...telefon? : ... puhelin? (zamjenik: puhelin)
    • ...TELEVIZOR? : ... televisio? (zamjenica: televisio)
    • Mogu li vidjeti sobu? :   ( )
    • Imate sobu ... : Onko teillä ... (pron.:onko teillæ)
    • ...manji? : ... puno radno vrijeme huone? (pron.: puno radno vrijeme huone)
    • ... mirnije? : ... hiljaisempi huone? (zamjenik: hiliaisempi huone)
    • ... veći? : ... isompi huone? (pron.:isompi huone)
    • ...čistač? :   ( )
    • ... jeftinije? :   ( )
    • ... s pogledom na (more)  :   ( )
  • U redu, uzet ću :   ( )
  • Ostat ću _____ noći :   ( )
  • Možete li mi preporučiti drugi hotel? :   ( )
  • Imate li sef? :   ( )
  • Imate li ormariće za ključeve? :   ( )
  • Je li uključen doručak / ručak / večera? :   ( )
  • U koliko sati je doručak / ručak / večera? : Mitä kello aamiainen / lounas / päivällinen na? (pron.:mitæ kello aamiainen / lounas / pæivællinen on)
  • Molim te, očisti moju sobu :   ( )
  • Možete li me probuditi u _____? :   ( )
  • Želim se odjaviti :   ( )
  • Zajednička spavaonica :   ( )
  • Zajednička kupaonica :   ( )
  • Vruća / kipuća voda :   ( )

Jesti

Rječnik
  • Trattoria :   ( )
  • Restoran : Ravintola (pron.:ravintola)
  • Zalogajnica :   ( )
  • Doručak : Aamiainen (zamjenica: aamiainen)
  • Snack :   ( )
  • Starter :   ( )
  • Ručak : Lounas (pron.lounas)
  • Večera (ako se uzima između 15:00 i 18:00) : Päivällinen (zam.: pæiællinen)
  • Večera (ako je gotova nakon 18 sati) : Illallinen (pron.:illallinen)
  • Snack :   ( )
  • Obrok :   ( )
  • Juha : Keitto (zamjenik: ključ)
  • Glavni obrok :   ( )
  • Slatko :   ( )
  • Predjelo :   ( )
  • Probavni :   ( )
  • Vruće : Kuuma (pron.:kuuma)
  • Hladno : Kylmä (zamjenik: kiulmæ)
  • Slatko (pridjev) :   ( )
  • Slano :   ( )
  • Gorak :   ( )
  • Kiselo :   ( )
  • Začinjeno :   ( )
  • Sirovo :   ( )
  • Dimljeni :   ( )
  • Pržena :   ( )

Bar

  • Služite li alkoholna pića? :   ( )
  • Služite li za stolom? :   ( )
  • Jedno / dva piva, molim : Pari olutta, kiitos (zamjenica: par olutta, kiitos)
  • Čašu crno / bijelog vina, molim :   ( )
  • Veliko pivo, molim :   ( )
  • Bocu, molim :   ( )
  • voda : Vesi / Vettä (pron.:vesi/vettæ)
  • Tonik voda :   ( )
  • sok od naranče : Appelsiinimehua (pron.:appelsiinimehua)
  • koka kola : Koka kola (zamjenica: coca cola)
  • soda : Limsa (pron.:limsa)
  • Još jedan Molim :   ( )
  • Kada zatvarate? :   ( )


U restoranu

  • Stol za jednu / dvije osobe, molim :   ( )
  • Možete li mi donijeti jelovnik? :   ( )
  • Možemo li naručiti, molim? :   ( )
  • Imate li kakvih specijaliteta od kuće? :   ( )
  • Postoji li lokalni specijalitet? :   ( )
  • Postoji li dnevni meni? :   ( )
  • Ja sam vegetarijanac / vegan : Olen kasvissyöjä / vegaani (zamjenik: olen kasvissiuoiæ / vegaani)
  • Ne jedem svinjetinu :   ( )
  • Jedem samo košer hranu :   ( )
  • Samo želim nešto lagano :   ( )
  • Htio bih _____ : Minä haluaisin_____ (zamjenik: minæ haluaisin)
    • Meso : Lihaa (pron.:lihaa)
      • Dobro napravljeno :   ( )
      • Do krvi :   ( )
    • Zec :   ( )
    • Piletina : Kananlihaa (zamjenica: kanan-lihaa)
    • purica :   ( )
    • Volovski :   ( )
    • Svinja :   ( )
    • šunka : Kinkkua (pron.:kinkkua)
    • Kobasica : Makkaraa (pron.:makkaraa)
    • Riba : Kalaa (pron.:kalaa)
    • Tuna :   ( )
    • Sir : Juustoa (pron.: točno)
    • Jaja : Kananmunaa (zamjenica: kanan-munaa)
    • Salata : Salaattia (pron.: bolest)
    • Povrće : Kasviksia (zamjenica: kasviksia)
    • Voće : Hedelmää (zamjenik: hedelmææ)
    • Kruh : Leipää (pron.:leipææ)
    • Tost :   ( )
    • Kroasan :   ( )
    • Krapfen :   ( )
    • Tjestenina : Pastaa (zamjenica: tjestenina)
    • Riža : Riisiä (pron.:riisiæ)
    • Grah :   ( )
    • Šparoga :   ( )
    • Repa :   ( )
    • Mrkva : Porkkanaa (pron.:pórkkana)
    • Karfiol :   ( )
    • Lubenica : Vesimelonia (pron.:vesimelonia)
    • Komorač :   ( )
    • Gljive : Sieniä (zamjenica.: sieniæ)
    • Ananas : Ananasta (zamjenica: ananasta)
    • naranča : Appelsiinia (zamjenica: appelsiinia)
    • Marelica :   ( )
    • Trešnja : Kirsikoita (pron.:kirsikoita)
    • Bobice :   ( )
    • Kivi :   ( )
    • Mango :   ( )
    • Jabuka : Omenaa (zamjenica: omenaa)
    • Patlidžan :   ( )
    • Dinja : Melonia (zamjenica: melonia)
    • Krumpir : Perunaa (pron.:perunaa)
    • Čips : Ranskalaisia ​​perunaa (pron.:ranskalaisia ​​perunaa)
    • Kruška : Päärynää (zamjenik: pææriunææ)
    • Ribarstvo :   ( )
    • Grašak : Herneitä (zamjenik: herneitæ)
    • Rajčica : Tomaattia (zamjenica: tomattia)
    • Šljiva :   ( )
    • Torta : Kakkua (pron.:kakkua)
    • Sendvič :   ( )
    • Grožđe : Viinirypäleitä (zamjenica.: viiniriupæleitæ)
  • Mogu li dobiti čašu / šalicu / bocu _____? :   ( )
    • Kava : Kahvia (zamjenik :kahvia)
    • Vas : Teetä (pron.:teetæ)
    • Sok : Mehua (pron.: mehua)
    • Mineralna voda :   ( )
    • Pivo : Olutta (pron.:olutta)
  • Crveno / bijelo vino : Punaviini / Valkoviini (pron.:punaviini/valkoviini)
  • Mogu li dobiti _____? :   ( )
    • Začini :   ( )
    • Ulje :   ( )
    • Senf : Sinappia (zamjenica.: sinappia)
    • Ocat : Etikkaa (pron.:etikkaa)
    • Češnjak : Valkosipulia (pron.:valkosipulia)
    • Limun : Citruunaa (zamjenica: sitruunaa)
    • sol : Jedini (zamjenik: suolaa)
    • papar : Pippuria (zamjenica: pippuria)
    • Maslac : Voita (zamjenica: voita)
  • Konobar! :   ( )
  • završio sam :   ( )
  • Bilo je odlično : Ulja tosi hyvää (pron.:oli tosi hiuvææ)
  • Račun molim :   ( )
  • Svakog plaćamo za sebe (rimski stil) :   ( )
  • Zadrži ostatak :   ( )

Novac

Rječnik
  • Kreditna kartica : Luottokortti (zamjenik: luottokortti)
  • Novac :   ( )
  • Ček :   ( )
  • Putni čekovi :   ( )
  • Valuta : Valuutta (zamjenica: valuutta)
  • Promijeniti :   ( )
  • Prihvaćate li ovu valutu? :   ( )
  • Primate li kreditne kartice? :   ( )
  • Možete li mi promijeniti novac? :   ( )
  • Gdje mogu zamijeniti novac? :   ( )
  • Koji je devizni tečaj? :   ( )
  • Gdje je banka / bankomat / mjenjačnica? :   ( )


Kupovina

Korisne riječi
  • Kupiti : Ostaa (pron.:ostaa)
  • Obaviti kupovinu :   ( )
  • Kupovina :   ( )
  • Dućan : Kauppa (pron.:kauppa)
  • Knjižnica :   ( )
  • Prodavač ribe :   ( )
  • Trgovina cipelama :   ( )
  • Ljekarna : Apteekki (pron.:apteekki)
  • Pekara :   ( )
  • mesnica :   ( )
  • Poštanski ured : Sjedala (pron.: sjedala)
  • Turistička agencija :   ( )
  • Cijena : Hinta (zamjenica: hinta)
  • Skup : Kallis (zamjenik: kallis)
  • Povoljno : Halpa (zamjenik: halpa)
  • Priznanica :   ( )
  • Kada se trgovine otvaraju? :   ( )
  • Imate li ovo u mojoj veličini? :   ( )
  • Ima li ga u drugim bojama? :   ( )
  • Koju boju preferirate? :   ( )
    • Crno : Musta (zamjenik: musta)
    • Bijela : Valkoinen (pron.:valkoinen)
    • Siva : Harmaa (pron.:harmaa)
    • Crvena : Punainen (zamjenik: punainen)
    • Plava : Sininen (pron.: sininen)
    • Žuta boja : Keltainen (pron.:keltainen)
    • Zelena : Vihreä (pron.:vihreć)
    • naranča : Oranssi (pron.:oranssi)
    • Ljubičasta : Ljubičice (zamjenica: ljubičica)
    • Smeđa : Ruskea (pron.:ruskea)
    • Ruža : Vaaleanpunainen (zamjenik: vaalean-punainen)
    • Ruža : Pinkki (pron.:pinkki)
  • Koliko? :   ( )
  • Preskupo :   ( )
  • Ne mogu si priuštiti :   ( )
  • Ne želim ovo :   ( )
  • Mogu li ga isprobati (odjenuti)? :   ( )
  • Želiš me prevariti :   ( )
  • Nisam zainteresiran :   ( )
  • Šaljete li i u inozemstvo? :   ( )
  • U redu, uzet ću ovo :   ( )
  • Gdje plaćam? :   ( )
  • Mogu li dobiti torbu? :   ( )


  • Trebam... : Minä tarvitsen ... (zamjenica: minæ tarvisten)
    • ...pasta za zube : ... hammastahnaa (zamjenica: hammastahnaa)
    • ...četkica za zube : ... hammasharjaa (zamjenica: hammashariaa)
    • ... tamponi :   ( )
    • ...sapun : ... saippuaa (zamjenik: saippuaa)
    • ...šampon :   ( )
    • ...analgetik :   ( )
    • ... lijek protiv prehlade :   ( )
    • ...oštrica :   ( )
    • ...kišobran :   ( )
    • ... krema za sunčanje / mlijeko :   ( )
    • ...razglednica :   ( )
    • ...pečat :   ( )
    • ... baterije :   ( )
    • ... knjige / časopisi / novine na talijanskom jeziku :   ( )
    • ... talijanski rječnik :   ( )
    • ... olovka : kynää (pron.:kiunææ)


Brojevi

Brojevi
N.PisanjeIzgovorN.PisanjeIzgovor
1yksi(iuksi)21kaksikymmentäyksi(kaksikiummentæiuksi)
2kako si(kako si)22kaksikymmentäkaksi(kaksikiummentækaksi)
3kolme(kolme)30kolmekymmentä(kolmekiummentæ)
4neljä(nelić)40neljäkymmentä(neliækiummentæ)
5viisi(viisi)50viisikymmentä(viisikiummentæ)
6kuusi(kuusi)60kuusikymmentä(kuusikümmentæ)
7seitsemän(seitsemæn)70seitsemänkymmentä(seitsemænkiummentæ)
8kahdeksan(kadeksan)80kahdeksankymmentä(kadeksankiummentæ)
9yhdeksän(iudeksæn)90yhdeksänkymmentä(iudeksænkiummentæ)
10kymmenen(kiummenen)100sata(sata)
11yksitoista(iuksitoista)101satayksi(sataiuksi)
12kaksitoist(kaksitoist)200kaksisataa(kaksisataa)
13kolmetoista(kolmetoista)300kolmesataa(kolmesataa)
14neljätoista(neliætoista)1.000tuhat(tuhat)
15vizista(vizista)1.001tuhatyksi(tuhatiuksi)
16Kuusitoist(Kuusitoist)1.002tuhatkaksi(tuhatkaksi)
17seitsemäntoista(seitsemæntoista)2.000kaksituhatta(kaksituhatta)
18kahdeksantoist(kadeksantoista)10.000kymmenentuhatta(kiummenentuhatta)
19yhdeksäntoista(iudeksæntoista)20.000kaksikymmentätuhatta(kaksikiummentætuhatta)
20kaksikymmentä(kaksikiummentæ)1.000.000miljoona(milioona)
Korisne riječi
  • nula : nolla (pron.:nolla)
  • broj : broj (zamjenica: broj)
  • pola : puoli (zamjenik: puoli)
  • dvostruko : kaksinkertainen (pron.:kaksinkertainen)
  • manje od :   ( )
  • više od :   ( )
  • isti : sama kuin (zamjenica.: sama kuin)
  • zarez : pilkku (pron.:pilkku)
  • točka : padine (pron.: tragovi)
  • više : plus (zamjenik: plus)
  • za : kerta (pron.:kerta)
  • manje : minus (zamjenik: minus)
  • podijeljena : jaettuna (zamjenica.: aettuna)


Vrijeme

Format koji se koristi u Finskoj sličan je talijanskom (koriste se oba formata, i 12 i 24 sata). Ali obratite pažnju na pola sata jer se koristi za označavanje sljedećih cijelih sat vremena pa:

  • 5:30: Kello na puoli kuusi

Prijedlozi se koriste za označavanje zapisnika yli ako govorimo o desnoj strani brojčanika, npr vaille ako govorimo o lijevom, onda:

  • 4:50: Kello na kymmenen vaille viisi
  • 4:05: Kello na viisi yli neljä

U govornom jeziku, međutim, sati se mogu izgovoriti prije zapisnika ne upotrebljavajući prijedloge

  • 4:50: Kello na neljä viisikymmentä
  • 4:05: Kello na neljä viisi

Ako se koristi 12-satni format, potrebno je navesti na koje se doba dana odnosi:

  • 6:20: kaksikymmentä yli kuusi aamulla
  • 18:20: kaksikymmentä yli kuusi illalla

Vrijeme i datum

  • Koliko je sati? : Mitä kello dalje? (pron.:mitæ kello on)
  • Točno je jedan sat :   ( )
  • Četvrt do _____ : visaist minuuttia vaille _____ (pron .: viisteista minuuttia vaille)
  • Četvrt do _____ : kvartti vaille _____ (zamjenik: vartti vaille)
  • U koje vrijeme se nalazimo? :   ( )
  • U dva sata :   ( )
  • Kad ćemo te vidjeti? :   ( )
  • Vidimo se u ponedjeljak :   ( )
  • Kada odlaziš? :   ( )
  • Odlazim / odlazim sutra ujutro :   ( )

Trajanje

  • _____ minuta / minuta (prije) : _____ minuta / minuta (sitten) (pron.: minuutti / minuuttia (sitten))
  • _____ sat / sat (prije) : _____ tunti / tuntia (sitten) (zamjenik: tunti/ tuntia (sitten))
  • _____ dan (a) (prije) : _____ päivä / päivää (sitten) (zamjenik: pæivæ / pæivææ (sitten))
  • _____ prije nekoliko tjedana) : ____ viikko / viikkoa (sitten) (zamjenik: viikko/ viikkoa (sitten))
  • _____ mjesec / mjeseci (prije) : ____ kuukausi / kuukautta (sitten) (pron.:kuukausi/ kuukautta (sitten))
  • _____ godina / godina (prije) : ____ prazno / prazno (sitten) (zamjenik: vuosi/ vuotta (sitten))
  • tri puta dnevno :   ( )
  • za sat vremena / za sat vremena :   ( )
  • često : Usein (zamjenik :usein)
  • nikada :   ( )
  • stalno : Aina (zamjenica: aina)
  • rijetko : Harvoin (zamjenik: harvoin)

Uobičajeni izrazi

  • Sada : Nyt (zamjenik: orah)
  • Kasnije :   ( )
  • Prije :   ( )
  • Dan : Päivä (zamjenik: pæivæ)
  • Poslijepodne : Iltapäivä (pron.:iltapæivæ)
  • Večer : Ilta (pron.:ilta)
  • Noć : Yö (pron.:iuo)
  • Ponoć :   ( )
  • Danas : Tänään (zam.: tænææn)
  • Sutra : Huomenna (pron.:huomenna)
  • Večeras :   ( )
  • Jučer : Eilen (pron.:eilen)
  • Jučer navečer :   ( )
  • Prekjučer : Toissapäivä (zamjenik: toissapæivæ)
  • Prekosutra : Ylihuomenna (zamjenica: iulihuomenna)
  • Ovaj tjedan :   ( )
  • Prošli tjedan :   ( )
  • Sljedeći tjedan :   ( )
  • Minuta / I. : minuutti / minuuttia (dio.) (pron.: minuutti / minuuttia)
  • sati) : tunti / tuntia (dio.) (zamjenik: tunti/ tuntia )
  • dana : päivä / päivää (dio.) (zam.: pæivæ/ pæivææ)
  • tjedni) : viikko / viikkoa (dio.) (zamjenik: viikko/ viikkoa)
  • mjesec (i) : kuukausi / kuukautta (dio.) (pron.:kuukausi/ kuukautta)
  • godine : vuosi / vuotta (dio.) (pron.:vuosi/ vuotta )

Dana

Dani u tjednu
ponedjeljakutoraksrijedačetvrtakpetaksubotanedjelja
PisanjeMaanantaiTiistaiKeskiviikkoTorstaiPerjantaiLauantaiSunnuntai
Izgovor(maanantai)(tiistai)(keskiviikko)(Izvrnuo sam se)(periantai)(lauantai)(sunnuntai)

Mjeseci i godišnja doba

zima
Talvi (talvi)
Proljeće
Kevät (kevæt)
prosinacSiječnjaveljačaožujaktravanjsvibanj
PisanjeJoulukuuTammikuuHelmikuuMaaliskuuHuhtikuuToukokuu
Izgovor(ioulukuu)(tammikuu)(helmikuu)(maaliskuu)(huhtikuu)(toukokuu)
ljeto
Kesä (kesæ)
Jesen
Syksy (siuksiu)
lipanjsrpanjkolovozrujanlistopadstudeni
PisanjeKesäkuuHeinäkuuElokuuSyyskuuLokakuuMarraskuu
Izgovor(kesækuu)(heinækuu)(elokuu)(süüskuu)(lokakuu)(marraskuu)

Gramatički dodatak

Osnovni oblici
talijanskiPisanjeIzgovor
JaMinä(minæ)
vasSinä(sinæ)
on ona onoHän(hæn)
miSebe(sebe)
vasVas(vas)
oniOn(on)
Flektirani oblici
talijanskiPisanjeIzgovor
mi
vas
lo / la-gli / le-ne-si
tamo
vas
njih / ne


Ostali projekti

  • Surađujte na WikipedijiWikipedija sadrži unos koji se odnosi na Finski
  • Surađujte na CommonsuZajedničko sadrži slike ili druge datoteke na Finski
1-4 zvjezdice.svgNacrt : članak poštuje standardni predložak i ima barem jedan odjeljak s korisnim informacijama (iako nekoliko redaka). Zaglavlje i podnožje ispravno su popunjeni.