Chibemba ili Bemba je bantu jezik na kojem se govori Zambija, Demokratska Republika Kongo, i južni Tanzanija. To je najveća etnička grupacija u Zambiji, koja čini preko 50% populacije Zambije.
Bemba ljudi (Ababemba) vode porijeklo od "KOLA" u Angoli. Sustav pisanja vrlo je fonetski i govornike španjolskog jezika bilo bi vrlo lako naučiti. Mnogo Bemba riječi također se može naći u Svahili.
Vodič za izgovor
Samoglasnici
a e i o u
Suglasnici
Uobičajeni diftonzi
Popis fraza
Osnove
Uobičajeni znakovi
|
- Zdravo.
- . (Muli shani )
- Zdravo. (neformalne)
- . (Uli shani )
- Kako si?
- Muli shani?
- Dobro hvala.
- Ndi fye bwino, natolela
- Kako se zoveš?
- Niwe nani ishina?
- Moje ime je ______ .
- ______ . (Ishina lyandi ni ne _____.)
- Drago mi je.
- . (chawama ukukumona)
- Molim.
- Napapata, ndekulomba
- Hvala vam.
- Natotela
- Molim.
- . (Eya mukwai)
- Da.
- (Eee )
- Ne.
- . Strahopoštovanje / Iyoo
- Ispričajte me. Njelelako (privlačenje pažnje)
- Oti, Otini
- Ispričajte me. (oprosti)
- . (mukwai )
- Žao mi je.
- . (Mbelelako uluse; mukwai
- Doviđenja
- . (Shalenipo; Kafikenio
- Doviđenja (neformalne)
- . (šalapo )
- Ne mogu dobro govoriti Chibemba.
- [ ]. (Nshaishiba iciBemba sana)
- GovoriŠ li engleski?
- ? (Walishiba ukulanda icisungu?)
- Ima li ovdje netko tko govori engleski?
- ? (bushe pali uwaishiba ukulanda ichisungu pano?)
- Pomozite!
- ! (ngafweniko!)
- Pazi!
- ! (moneni uko!)
- Dobro jutro (popodne).
- . Mwashibukeni, 'mwabombeni (kada je osoba zauzeta')
- Dobra večer.
- . (chungulopo mukwai )
- Laku noć.
- . (sendamenipo )
- Laku noć (spavati)
- . (sendamenipo naya mukutuusha )
- Ne razumijem.
- . (nshumfwikishe bwino )
- Gdje je zahod?
- ? ( ku chimbusu nikwisa?)
- Molim te, govori polako
- (landa panono panono)
Dobrodošli
mwaiseni (mukwai). (Mukwai je dodao kada je riječ o formalnijim ili dobrodošlicama ljudi koje držite s poštovanjem)
Problemi
- Pusti me na miru.
- . ( ndeka fye.)
- Ne diraj me!
- ! (wilanjikatamo!) Winjikatamo
- Nazvat ću policiju.
- . (nalaita ba kapokola.)
- Policija!
- ! (Ba kapokola!)
- Stop! Lopov!
- ! ! (kabolala uyo! mwikateni!)
- Trebam tvoju pomoć.
- . (njafweniko.)
- Hitno je.
- . ( ndi mu bwafya.)
- Izgubljen sam.
- . ( ni nduba.)
- Izgubila sam torbu.
- . (ni ndufya icola.)
- Izgubio sam novčanik.
- . (ni ndufya walleti.): (ni dufya icikwama)
- bolestan sam
- . ( nindwala.)
- . (ni njichena.)
- . (ndefwaikwa shinganga / dokota.)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- ? (kuti nabomfyako lamya / foni yenu?)
Brojevi
- 1
- (kamo ili cimo)
- 2
- (fibili ili tubili )
- 3
- (tutatu ili fitatu)
- 4
- (cine)
- 5
- (fisano)
- 6
- ( mutanda)
- 7
- (cine lubali)
- 8
- (cine konse konse )
- 9
- (pabula )
- 10
- ( ikumi)
- 11
- ( ikumi na kamo)
- 12
- (ikumi na tubili )
- 13
- (ikumi na tutatu)
- 14
- (ikumi na tune )
- 15
- (ikumi na tusano )
- 16
- (ikumi na mutanda)
- 17
- ( ikumi na cine lubali)
- 18
- (ikumi na cine konse konse )
- 19
- (ikumi na pabula)
- 20
- (ama kumi jabili )
- 21
- (ama kumi yabili na kamo)
- 22
- ( ama kumi yabili na tutatu)
- 23
- (ama kumi yabili na tutatu)
- 30
- ( ama kumi jatatu)
- 40
- (amakumi cine )
- 50
- (amakumi yasano)
- 60
- (amakumi mutanda)
- 70
- (amakumi pabula)
- 80
- (Amakumi cine konse konse)
- 90
- (Amakumi pabula)
- 100
- (Umwanda umo)
- 200
- (Imyanda ibili)
- 300
- (Imyanda itatu)
- 1,000
- (Ikana limuzina)
- 2,000
- (Amakana yabili)
- 1,000,000
- (Limuzina Amakana ikana)
- 1,000,000,000
- (Iminshipendwa)
- 1,000,000,000,000
- ()
- broj _____ (vlak, autobus itd.)
- ()
- pola
- (pakati, citika)
- manje
- (ukucepako)
- više
- (ukucilapo, lundenipo)
Vrijeme
- sada
- ( nombalin)
- kasnije
- ( limbi )
- prije
- (taulati )
- jutro
- (ulucelo)
- poslijepodne
- (akasuba)
- večer
- (ikungulo)
- noć
- ( ubušiku)
Vrijeme sata
- jedan sat ujutro
- ()
- dva sata ujutro
- ()
- podne
- ()
- jedan sat popodne
- ()
- dva sata popodne
- ()
- ponoć
- (pakati kabushiku )
Trajanje
- _____ minuta
- ()
- _____ sati)
- ( insa)
- _____ dan (a)
- (ubušiku )
- _____ tjedni)
- (umulungu )
- _____ mjeseci
- (umveši )
- _____ godine)
- (umwaka )
Dana
- danas
- (lelo )
- jučer
- (mailo )
- sutra
- (mailo )
- ovaj tjedan
- (uno mulungu )
- prošli tjedan
- (uyu mulungu wapwile )
- sljedeći tjedan
- (uyu mulungu uleisa )
- nedjelja
- (pa Sondo ): (pa mulungu)
- ponedjeljak
- (pali cimo )
- utorak
- (pali cibili )
- srijeda
- (pali citatu )
- četvrtak
- (pali cine )
- petak
- (pali cisano )
- subota
- (pa cibelushi )
Mjeseci
- Siječnja
- (Akabengele kanono)
- veljača
- (Akabengele kakalamba)
- ožujak
- (Kutumpu)
- travanj
- (Shinde )
- svibanj
- (Akapepo Kanono)
- lipanj
- (Akapepo Kakalamba)
- srpanj
- (Cikungulu pepo)
- kolovoz
- (Kasakantobo)
- rujan
- (Ulusuba lunono)
- listopad
- (Lusuba lukalamba (Langashe)
- studeni
- (Chinshikubili)
- prosinac
- (Mupundu-milimo)
Vrijeme i datum pisanja
Boje
- crno
- (ukufita )
- bijela
- ( ukubuta)
- siva
- (ukufitulukila)
- Crvena
- ( ukukashika)
- plava
- (makumbi makumbi )
- žuta boja
- (mutuntula )
- zeleno
- (katapa katapa )
- naranča
- ()
- ljubičasta
- ( kolokondwe)
- smeđa
- ()
Prijevoz
Autobus i vlak
- Koliko košta karta za _____?
- ( tiketi ku Mpika ni shinga?)
- Molim jednu kartu do _____.
- ( Mpeniko tiketi imo)
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- (Saca ileya kwi?)
- Gdje je vlak / autobus za _____?
- ()
- Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
- (bushe iyi voz / bus ile minina mu_________? )
- Kada polazi vlak / autobus za _____?
- (bushe ni nshita nshi yala ima vlak / autobus? )
- Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
- (bushe ni nshita nshi yala fika vlak / autobus )
Upute
- Kako dođem do _____ ?
- ( Bushe kuti naenda shani pakuya ku ......)
- ...željeznička stanica?
- (Ichitesheni ce shitima)
- ... autobusni kolodvor?
- (Citesheni ca saca)
- ...Zračna luka?
- (Cibansa ca ndeke)
- ... u centru grada?
- (Kwisamba lya musumba)
- ... hostel za mlade?
- (Moja ng'anda ya beni imisepela)
- ...hotel?
- ()
- ... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
- ()
- Gdje ima puno ...
- (Bushe kwalibako ...)
- ... hoteli?
- (Amayanda ya beni?)
- ... restorani?
- (Amayanda ya kulilamo?)
- ...barovi?
- (Ifikulwa fya bwalwa?)
- ... web stranice za vidjeti?
- (Incende sha kumona?)
- Možete li mi pokazati na karti?
- (Nangako pali mapu wa kalo)
- ulica
- (Mumusebo)
- Skrenite lijevo.
- (Pilibukila ku kuso)
- Skrenuti desno.
- (Pilibukila ku kulyo)
- lijevo
- (ukuso)
- pravo
- ( ukulyo)
- ravno naprijed
- (Ukuya fye ukwabula ukupilibukila kukulyo nelyo kukuso)
- prema _____
- (Ukupalamina mupepi na ...)
- prošlost _____
- (Ukucilako pa ...)
- prije _____
- (pantanshi ya ...)
- Pripazite na _____.
- (Lolesha kuli ...)
- križanje
- (Amakumanino)
- sjeverno
- (Akabanga)
- jug
- (Amasamba)
- istočno
- (Akapinda ka kukulyo)
- Zapad
- (Akapinda ka kukuso)
- uzbrdo
- (ku mulundu)
- nizbrdo
- (ku mukunkuluko)
Taksi
- Taksi!
- ()
- Vodi me do _____, molim te.
- (Ntawaloko ku ............, Napapata)
- Koliko košta doći do _____?
- (Nishinga ukuya ku ..............)
- Vodi me tamo, molim te.
- (Ntwaleniko uko, Napapata)
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- (Namu Kwatako ama Soba jesi li besplatna?)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- ()
- Dolazi li soba s ...
- ()
- ...plahte?
- ()
- ...kupaona?
- ()
- ... telefon?
- ()
- ... televizor?
- (Ichitunsha tusha)
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- (Mukwai mbale mbona kukaki)
- Imate li nešto tiše?
- (Bushe namukwata ichiliko tondolo?)
- ... veći?
- (Ichikulilepo?)
- ...čistač?
- (kabomba)
- ... jeftinije?
- (Ichachipa)
- U redu, uzet ću.
- (Ok, Nalasenda)
- Ostat ću _____ noći (i).
- (Nkekala inšiku ...........)
- Možete li predložiti drugi hotel?
- ()
- Imate li sef?
- (Bushe Mwalikwata umwakusungila indala?)
- ... ormarići?
- (umwakusungila ifipe?)
- Je li uključen doručak / večera?
- (Bushe mulapela ifyakula iluchelo?)
- U koliko sati je doručak / večera?
- (nishita nshi yakulilapo doručak elo na večeru?)
- Molim te, očisti moju sobu.
- (Mukwai kuti mwapyanga kukati.)
- Možete li me probuditi u _____?
- (Bushe kuti wakwanisha uku nshibusha ............?)
- Želim provjeriti.
- (Na ambako mukwai)
Novac
- Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
- (Bushe mulasumina dolar?)
- Prihvaćate li britanske funte?
- (Bushe mulasumina funta)
- Prihvaćate li eure?
- (Bushe mulasumina Euro)
- Primate li kreditne kartice?
- (Bushe kuti nabomfye Bankovna kartica ukulipila?)
- Možete li mi promijeniti novac?
- (Mukwai nchingisheni ko impija / indalama)
- Gdje mogu promijeniti novac?
- ()
- Možete li mi promijeniti putnički ček?
- ()
- Gdje mogu promijeniti putnički ček?
- ()
- Koji je devizni tečaj?
- ()
- Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
- ()
Jelo
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- (Itebulo lya muntu umo / Itebulo lya bantu babili.)
- Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
- (Meni Tulefwaya ka)
- Mogu li pogledati u kuhinju?
- ()
- Postoji li specijalitet kuće?
- ( Nga ma Specal?)
- Postoji li lokalni specijalitet?
- ()
- Ja sam vegetarijanac.
- (Nshilya inama)
- Ne jedem svinjetinu.
- (Nshilya Inkumba)
- Ne jedem govedinu.
- (Nshilya inama ya ng'ombe)
- Jedem samo košer hranu.
- (Ndya fye inama epela )
- Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti)
- (Mwifusha sana amafuta elyo mukala ipika)
- obrok s fiksnom cijenom
- ()
- a la carte
- ()
- doručak
- ()
- ručak
- ()
- čaj (obrok)
- ()
- večera
- ()
- Želim _____.
- (Ndefwaya)
- Želim jelo koje sadrži _____.
- (Ndefywa ichakula ichalakwata ......)
- piletina
- ( inkoko)
- govedina
- ( inama ya ng'ombe)
- riba
- ( Isabi)
- šunka
- (inama ya nkumba)
- kobasica
- ( soseji)
- sir
- (Chezi)
- jaja
- (Amani)
- salata
- (Saladi)
- (svježe povrće
- ( Umusalu)
- (svježe voće
- ()
- kruh
- (Umukate)
- tost
- (Umukate waku shinga maslac elyo ukocha)
- rezanci
- ()
- riža
- (umupunga)
- grah
- (cilemba) izgovara se "Chilemba" kao "C" u Bembi izgovara "Ch"
- Mogu li dobiti čašu _____?
- (Ndefwaya .................?) Primatelj će znati što se misli na temelju konteksta
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- (Ndefwaya ..........?) Primatelj će znati što se misli na temelju konteksta
- Mogu li dobiti bocu _____?
- (Ndefwaya ...................?)
- kava
- ( kofi)
- čaj (piće)
- Mlijeko
- (Umukaka)
- sok
- (Jusi)
- (gazirana) voda
- ()
- (mirna voda
- (Amenshi)
- pivo
- ( Ubwalwa)
- crno / bijelo vino
- (Umušanga)
- Mogu li dobiti _____?
- (Ndefwaya ..........?)
- sol
- (Umucele)
- crni papar
- ()
- maslac
- ()
- Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
- ( Batata (muškarac), Ba Mayo (ako je žena))
- Gotov sam.
- ( Napwisha)
- Bilo je ukusno.
- (Fwachiwama)
- Molimo vas da očistite ploče.
- ( Kuti mwa teula)
- Račun molim.
- ()
Barovi
- Služite li alkohol?
- (Mulashitisha ubwalwa?)
- Postoji li usluga stolova?
- (Bushe mulapekanisha?)
- Pivo / dva piva, molim.
- (Ubwalwa bumo / bubili) sufiks 'b'
- Čašu crno / bijelog vina, molim.
- (Vino Ndefwaya)
- Pola litre, molim.
- ()
- Bocu, molim.
- (Ibotolo limuzina)
- ...................(žestoka pića) i .......................(mikser), molim.
- (Ubwalwa ubwakila sana nefyaku chefeshako ubukali)
- viski
- ()
- votka
- ()
- rum
- ()
- voda
- (Amenshi)
- gazirana soda
- ()
- tonik voda
- ()
- sok od naranče
- ()
- Koksa (soda)
- (Koka kola)
- Imate li kakve grickalice?
- ()
- Još jedan Molim.
- (Mpela nakabili / nafuti)
- Još jedan krug, molim.
- (Mpelako nabumbi.)
- Kada je vrijeme zatvaranja?
- (Ni nshita nshi mwisala?)
- Živjeli!
- (Chileshe!)
Kupovina
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- (Namukwata iyi in'gandinga?)
- Koliko je ovo?
- (Ni shinga ici)
- To je preskupo.
- ( wakula sana mutengo)
- Biste li uzeli _____?
- (Bushe Kutimwafwaya ...........?)
- skup
- (umutengo)
- jeftino
- (ukuchipa)
- Ne mogu si to priuštiti.
- (teti nkwanishe ukulipila)
- Ja to ne želim.
- (Nshilefwaya ici)
- Varaš me.
- (Ulemfwenga?)
- Nisam zainteresiran.
- (..)
- U redu, uzet ću.
- (Nalasenda)
- Mogu li dobiti torbu?
- ()
- Dostavljate li (u inozemstvo)?
- (Buše Mulatuma Kubulaja)
- Trebam...
- (ndefwaya ..........)
- ...pasta za zube.
- ()
- ...četkica za zube.
- (Umuswaki)
- ... tamponi.
- . ()
- ...sapun.
- ( sopo)
- ...šampon.
- (Sopo ya kusambila umushishi)
- ...analgetik. (npr. aspirin ili ibuprofen)
- (ka panadol)
- ...hladna medicina.
- (umuti wa chifuba)
- ... lijek za želudac.
- ... (umuti wa mumala)
- ... britva.
- ()
- ...kišobran.
- ()
- ... losion za sunčanje.
- (amafuta ya kuchingililwa kukasuba)
- ...razglednica.
- (Inkalata)
- ...postanske marke.
- (Stampu yankalata)
- ... baterije.
- ()
- ... papir za pisanje.
- (Ichitpepala Chakulembelapo)
- ...kemijska olovka.
- ()
- ... knjige na engleskom jeziku.
- ()
- ... časopisi na engleskom jeziku.
- ()
- ... novine na engleskom jeziku.
- ()
- ... englesko-engleski rječnik.
- ()
Vožnja
- Želim unajmiti automobil.
- ()
- Mogu li se osigurati?
- ()
- zaustaviti (na uličnom znaku)
- (STOP)
- jedan način
- ()
- prinos
- ()
- Zabranjeno parkiranje
- ()
- ograničenje brzine
- ()
- plin (benzin) stanica
- ()
- benzin
- ()
- dizel
- ()
Autoritet
- Nisam učinila ništa loše.
- (Takuli odjekuje ndufyenye)
- Bio je to nesporazum.
- ()
- Kamo me vodiš?
- (Mulentwala kwisa?)
- Jesam li uhićen?
- (Mule nkaka?)
- Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
- ()
- Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
- (Ndefwaya ukulansha / ukulanda no Mwina America / British / Canadian )
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- (Ndefwaya ukulanda naba pravnik)
- Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
- (Bushe teti ndipile echo mupinguile apapene?)