Arberesh-ov rječnik fraza - Arberesh phrasebook

The Arbereški jezik (Arbëresh, Arbërisht, ili Arbërishte) je sličan Albanski govorio u Albaniji i manje sličan albanskom Kosovu, Makedoniji i Crnoj Gori. Arberesh je izveden iz srednjovjekovnog oblika albanskog jezika s istim imenom iz kojeg su izvedeni i Arberesh i albanski. Njime uglavnom govore albanske zajednice u Južna Italija i Sicilija, koji su tamo migrirali u srednjovjekovno doba.

Učenje nekih osnovnih Arberesh izraza uvijek bi moglo dobro doći; međutim, znajući i jedno i drugo talijanski ili sicilijanski trebao biti dovoljan turistu koji posjeti zajednice Arberesh, jer su svi ljudi Arbereša trojezični.

Vodič za izgovor

Za neke zvukove Arbereša ne postoji laka transliteracija.

Samoglasnici

a
poput 'a' u "jabuci"
ja
poput 'ee' u "siru"
u
poput "oo" u "bazenu"
o
poput 'o' u "vratima"
e
poput 'e' u "krevetu"
ë
poput 'i' u 'ptica' ili 'u' u 'povuci', na kraju riječi šuti

Laki suglasnici

b
poput "b" u "krevetu"
c
poput 'ts' u "mačke"
ç
poput 'ch' u "crkvi"
t
poput 't' u "top"
h
poput 'ch' u škotskom "loch" (ili njemačkom "nach")
d
poput "d" u "lud"
dh
poput "th" u "then"
r
poput 'r' u škotskom "redu"
z
poput 'z' u "maglici"
s
poput 's' u "sing"
sh
poput 'sh' u "ovaca"
f
poput 'f' u "zabavi"
k
poput "k" u "mačiću"
l
poput 'l' u "ljubavi"
m
poput 'm' u "majka"
n
poput 'n' u "lijepo"
j
poput "y" u "yes"
xh
poput "j" u "pekmezu"
zh
poput 's' u "užitku"

Dvostruko 'r' 'rr' izgovara se isto kao i jedno 'r'.

Teški suglasnici

ll
poput 'r' u francuskom "rire"
g
kao 'll' u gornjem primjeru
hj
poput 'ch' u škotskom "loch", nakon čega brzo slijedi "y" u "yet"
g j
poput 'g' i 'y' u "dogyard"
q
poput 'k' i 'y' u "dockard"
x
poput "dz" u "adze"


Kad j dolazi na kraju riječi, uvijek se izgovara na isti način kao i "hj". Kad b, d, dh, g, gj, ll, x, xh, z i zh dođu na kraj riječi ili prije drugog suglasnika, uvijek se posvete, na pr.

b - pd - tdh - thg - kgj - qll - hx - cxh - zhz - szh - sh

Popis fraza

Neke uobičajeno razumljive fraze Arberesh koriste talijanske ili sicilijanske riječi; oni su prikazani u navodnicima ispod kako bi se izbjegla zabuna.

Osnove

Zdravo.
Falem
Dobrodošli!
mirë se na jerdhe
Kako si?
si rri? (neformalno), si ë zotrote (strote)? (formalno)
(Dobro sam.
rri mirë
Dobro
mirë
Vrlo dobro
shumë mirë
A ti?
e ti? (neformalno), e zotrote (strote)? (formalno)
Kako se zoveš?
Si të thonë? (neformalno), Si i thonë? (formalno)
Moje ime je ______ .
Mua më thonë ______.
Drago mi je.
Gëzonem të të njoh (neformalno), Gëzonem të i njoh (formalno)
Koliko si star?
Sa vjeç ke?
Molim.
pi fauri
Hvala vam.
Të haristis / Ghracji
Molim
Mosgjë
Dobrodošli (dobrodošlicu nekome).
eja, eja rtu (dođi, dođi ovamo)
Ako Bog da (ili se koristi kao 'nadam se')
na do Madhinzot
Stvarno?
më ftet?
Da.
o, ili ara, ili ëj
Ne.
jo
Može biti
omse, mëndjetë
Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
perdono
Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
usna ndjesë
Žao mi je.
skusa
Doviđenja
falem
Doviđenja (neformalne)
Au!
Ne govorim arbereški [dobro].
ngë flas [mirë] t'arbërisht
GovoriŠ li engleski?
E flet ngliz?
Ima li ovdje netko tko govori engleski?
Isht njeri këtu çë e flet ngliz?
Pomozi mi!
Më ndih!
u redu
Mirë
Pazi!
Shih!
Svakako / Naravno!
çertu!
Dobro jutro.
Mirë menatë
Dobra večer.
Mirë mbrëma
Laku noć.
Natën e mirë
Ne znam.
Ngë di
Gdje je toalet (kupaonica)?
Te ku ë rritreu?
Gdje je zahod (u restoranu)?
Te ku janë rritrenjët?
Ja
U
Vas
ti (neformalno), zotrote (izgovara se "strote") (neformalno)
razumijem
Drëngonj (ili) Kapir
ne razumijem
Ngë drëngonj (ili) Ngë kapir
Dušo
zëmbra
Ti si najljepša od svih
Je më e bukura se të gjithëve!
Odakle si?
Ka vjen?

Problemi

Pusti me na miru
Bëjëm të rri me paqë
Prestani
Basta!
Ne govori mi!
Mos më flit!
Nazvat ću policiju.
Ka thërres te poliçia
Stop!
Sose!
Možeš li mi pomoći?
Mënd më ndihësh?
Izgubio sam se / izgubio sam se
U zborëm
Izgubila sam torbu.
Kam zbier thesin
bolestan sam
Džem sëmurë
Želim liječnika.
Dua një dutur
Mogu li koristiti vaš telefon?
Trebate li svoj telefon?

Brojevi

1
një
2
di
3
tre
4
kartë
5
pesë
6
gjashtë
7
shtatë
8
tetë
9
nëntë
10
dhjetë
11
njëmbëdhjetë
12
dimbëdhetë
13
trimbëdhjetë
14
kartëmbëdhjetë
15
pesëmbëdhjetë
16
gjashtëmbëdhjetë
17
shtatëmbëdhjetë
18
tetëmbëdhjetë
19
nëntëmbëdhjetë
20
njëzet

Za brojeve između 20 i 100, Arbereši koriste sicilijanske brojeve prema Arberesh fonologiji.

21
Vintunu
32
Trintadui
43
Kuarantatri
54
Çinkuantakuatru
65
Sesantaçinku
76
Setantasei
87
Otantaseti
98
Novantotu
100
Qind
broj _____ (vlak, autobus itd.)
broj _____ (tren, autobus)
pola
gjimpsë
manje
manku
više
mi

Vrijeme / Qiròi

sada
naní
kasnije
mëtardu
prije
përpara
jutro
menatë
poslijepodne
ditë
večer
mbrëma
noć / noći
natë / netë

Vrijeme sata / Hera

Koliko je sati?
Herë herë bën?
jedan sat
jan l'unu
jedan petnaest: jan l'unu e një kuart
dva sata ujutro
jan i dui dhi menatnet
dva trideset
jan i dui e mencu
podne
mjesdita
jedan sat popodne
një ditën
dvije četrdeset i pet
jan i tri manku një kuart
dva sata popodne
jan i dui dhi ditën
ponoć
mjesnata

Dani / Ditët

danas
sot
jučer
dje
sutra
nestrë
ovaj tjedan
këtë javë
prošli tjedan
java çë shkoi
sljedeći tjedan
java çë vjen
nedjelja
dieli
ponedjeljak
e hënia
utorak
e martë
srijeda
e mërkurë
četvrtak
e injtja
petak
e prëmptja
subota
shtunë

Mjeseci / Muajtë

Siječnja
džinar
veljača
škurte
ožujak
Mars
travanj
bogata bakrena ruda
svibanj
maj
lipanj
kërshor
srpanj
korrik
kolovoz
gušta
rujan
setembri
listopad
otubri
studeni
novembri
prosinac
diçembri

Boje / Kullurët

crno
i zi (muški rod) e zeza (ženski rod)
bijela
i barth (muško) e bardhe (žensko)
Crvena
i kuq (muški) e kuqe (ženski)
plava
axurru
žuta boja
xhall
zeleno
virdhi
naranča
portokall
smeđa
kafe

Prijevoz (Safar)

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
Sa kustar një biletë pë '...
Molim jednu kartu do _____.
Një bilet pë '...
Gdje ide ovaj autobus?
Te ku vete këtë posta? ...
Staje li ovaj autobus u San Giuseppeu?
Kjo postë qëndron Murtilat?
Kada autobus kreće?
Kur ka vete posta?
Kada će ovaj autobus stići u Belmonte?
Kur arrëhet Mixanji?
Gdje ideš?
Ku ka veç?

Upute

Kako dođem do _____ ?
Si arrënj _____?
...Zračna luka?
... l'arjuportu?
... Piana / Santa Cristina?
... Hora? / Sëndahstinë
...hotel?
... l'alberghu?
Možete li mi pokazati na karti?
Mënd e më shohësh te a mapa?
ulica
slojevi
Skrenite lijevo.
jec tek e shtrëmbra
Skrenuti desno.
jec tek e drejta
ravno naprijed / naprijed
dreq
prema _____
fina _______?
prošlost _____
pranë _____
prije _____
përpara _____
gore
alarta
dolje
aposhta

Novac / Ghranet

Primate li kreditne kartice?
Mirrni karta krediti?
Mogu li platiti gotovinom?
Mënd paguanj me ghranet?
To je jeftino!
ë frëng!
Skup!
shtrejtë!

Jelo / Të Ngrënit

Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
Një se trudi pë 'një / di.
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
Je li meni izbornik?
Mogu li pogledati u kuhinju?
Mënd shoh te kuçina?
Postoji li specijalitet kuće?
Je li to specijalno za pisanje?
Ja sam vegetarijanac.
Ngë ha mishtë
Ne jedem svinjetinu.
Ngë ha mishtë derri
Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca)
Mënd i ziesh me pak vaj / gjalpë
doručak
kulacjuni
ručak
pranxu
Želim _____.
Deja ______
piletina
cviliti
meso
mishë
riba
pishq
šunka
miš derri
kobasica
likënkë
sir
udhos
jaja
vezë
salata
ncallatë
povrće
virdhurë
voće
frutë
kruh
bukë
tost
nazdravljati
tjestenina
brumit
grah
fasolla
pršut
hjiramer
Mogu li dobiti čašu _____?
Mënd më japësh një qerq ________?
kava
kafeu
čaj
te
sok
lunk
voda
uja
pivo
birra
crno / bijelo vino
vera kuqe / bardhe
sol
kripë
crni papar
mustur
maslac
gjalpë
Gotov sam.
kam sosur

Barovi

Služite li alkohol?
Jipni alkol?
Postoji li usluga stolova?
Je li to šerbim te pokušava?
Pivo / dva piva, molim.
Një / di birrë, pi fauri
Bocu, molim.
një butijë, pi fauri
Još jedan Molim.
Një pameta
Kada je vrijeme zatvaranja?
Kur mbluin?

Autoritet

Nisam ništa učinio.
Ngë bëra gjë
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Deja të flisja me një avukat

Pitanje o jeziku

Kako se kaže _____ ?
Si thuhet ...?
Kako se zove ovo / ono?
Jeste li sigurni?
Ovaj Arberesh-ov rječnik fraza je iskoristiv članak. Objašnjava izgovor i najvažnije osnove putničke komunikacije. Avanturistična osoba mogla bi koristiti ovaj članak, ali slobodno ga poboljšajte uređivanjem stranice.