Tajlandski zbirka izraza - 泰语会话手册

Tajlandski(ภาษา ไทย) jeTajlandSlužbeni jezik također je jezik komunikacije Tajlanđana u cijelom svijetu.

Vodič za izgovor

samoglasnik

suglasnik

Uobičajeni diftonzi

Popis razgovora

Osnovni pojmovi

Uobičajeni znakovi

otvorena
เปิด
zatvaranje
ปิด
Ulaz
ทาง เข้า
Izvoz
ทางออก
gurnuti
ผลัก
Vuci
ดึง
WC
ห้องน้ำ
muški
ผู้ชาย
Žena
ผู้หญิง
Zabranjen ulaz
ห้าม ผ่าน
Bok.
สวัสดี ครับ/ค่ะ. (sa-wad-dii-khrap/kha
Jesi li dobro?
สบาย ดี หรือ? Ili สบาย ดี ไหม? (sa-bai-dii-rue? ili sa-bai- dii-mai?
dobro hvala.

สบาย ดี ขอบคุณ ครับ/ค่ะ. ( sa-bai-dii koab-kun-khrap/kha

Kako se zoveš?
คุณ ชื่อ อะไร ครับ/คะ? (khun-chue-a-rai-khrap/kha?
moje ime je______.
ผม/ฉัน ชื่อ ______ ครับ/ค่ะ. (phom/chan-chue _____ khrap/kha.
sretan što te vidim.
ยินดี ที่ ได้ รู้จัก. (yin-dii-thii-dai-ruu-jag.
Molim.
เชิญ ครับ/ค่ะ. (choen-khrap/kha.
Hvala.
ขอบคุณ ครับ/ค่ะ. (khop-khun-khrap/kha.
Molim.
ไม่ เป็นไร ครับ/ค่ะ. (mai-ben-rai-khrap/kha
Da.
ใช่ ครับ/ค่ะ. (mai-chai-khrap/kha.)
Ne.
ไม่ใช่ ครับ/ค่ะ. (mai-chai-khrap/kha.
Ispričajte me.
ขอโทษ ครับ/ค่ะ. (kho-thot-khrap/kha.
ispričajte me. /Ispričajte me. (tražiti oprost
ขอโทษ. (kho-thot
Oprosti.
ขอโทษ ครับ/ค่ะ. (kho-thot-khrap/kha.
Doviđenja.
พบ/เจอ กัน ใหม่. (phop/jer-kan-mai.
Doviđenja. (Neformalno
เจอ กัน. (jer-kan.
Ne mogu reći_____Naziv jezika ____.[Nije dobro rečeno].
ผม/ฉัน พูด ภาษา ____ ไม่ ได้. (phom/chan-phuud-phaa-saa -_____- mai-dai.)
Pričaš li kineski?
คุณ พูด ภาษา จีน ได้ ครับ ครับ/คะ? (khun-phuud-phaa-saa-jin-dai-mai-khrap/kha.?
Govori li ovdje netko kineski?
ทุก คน สามารถ พูด ภาษา จีน ได้ (? (Thuk-khon-saamaa-rot-phuud-phaasaa-jiin-dai-rue-mai?
Pomozite!
ช่วย ด้วย! (chuai-duai!
pomozi mi!
ช่วย ผม/ฉัน หน่อย! (chuai-phom/chan-noi!
Čuvajte se!
คอย ดูแล! (khoi-duu-lae!
Dobro jutro.
สวัสดี ตอน เช้า ili อรุณ สวัสดิ์. (sa-wad-dii-ton-chao ili arun-sawat.
dobra večer.
สวัสดี ตอน เย็น. (sa-wad-dii-ton-jen
Laku noć.
นอน หลับ ฝัน ดี. (non-lab-fan-dii
Ne razumijem.
ผม/ฉัน ไม่ เข้าใจ. (fom/chan-mai-khao-jai.)
Gdje je zahod?
ห้องน้ำ ม ยู่ ที่ไหน ครับ/คะ? (hoang-nam-yuu-tii-nai-khrap/kha?

problem

Ne gnjavi me.
อย่า รบกวน ผม/ฉัน. ( yaa-rob-kuan-phom/chan.
Ne diraj me!
อย่า แตะต้อง ผม/ฉัน! (yaa-tae-tong-phom/chan!
Idem na policiju.
ผม/ฉัน จะ โทร//./ผม/ฉัน จะ ((. (phom-chan-ja-tho-haa-tamruat.
policija!
ตำรวจ! ( tamruat!
Stop! Ima lopova!
หยุด !! ( yut !!
Trebam tvoju pomoć.
ผม/ฉัน ต้องการ ความ (. (phom/chan-tong-kaan-khwaam-chuai-luea.
To je hitan slučaj.
นี่ เป็น กรณี ฉุกเฉิน. (nii-pen-karanii-chukchoen.
Izgubljen sam.
ผม/ฉัน หลง ทาง แล้ว. (phom/chan-long-thaang-laeo.
Moja je torba izgubljena.
กระเป๋า ผม/ฉัน หาย. (krapao-phom/chan-haai.
Izgubio sam novčanik.
กระเป๋า สตางค์ ของ ผม/ฉัน หาย. (krapao-sataang-khong-phom/chan-haai.
Osjećam se neugodno.
ผม/ฉัน รู้สึก ไม่ สบาย. (fom/chan-ruu-suek.
Ozlijeđen sam.
ผม/ฉัน เจ็บ. (fom/chan-jeb.
Trebam liječnika.
ผม/ฉัน ต้อง ไป หา (. (phom/chan-tong-pai-haa-mo.
Mogu li posuditi vaš telefon?
ขอยืม มือ ถือ หน่อย ได้ (? (kho-yuem-mue-thue-noi-dai-mai?

broj

0
๐ (suun) ศูนย์
1
๑ (nueng) หนึ่ง ili (et) เอ็ด
2
๒ (pjesma) สอง
3
๓ (saam) สาม
4
๔ (sii) สี่
5
๕ (haa) ห้า
6
๖ (hok) หก
7
๗ (mlazni) เจ็ด
8
๘ (paet) แปด
9
๙ (kao) เก้า
10
๑๐ (gutljaj) สิบ
11
๑๑ (sip-et) สิบ เอ็ด
12
๑๒ (gutljaj-pjesma) สิบ สอง
13
๑๓ (sip-saam) สิบ สาม
14
๑๔ (sip-sii) สิบ สี่
15
๑๕ (sip-haa) สิบ ห้า
16
๑๖ (sip-hok) สิบ หก
17
๑๗ (sip-jet) สิบ เจ็ด
18
๑๘ (sip-paet) สิบ แปด
19
๑๙ (sip-kao) สิบ เก้า
20
๒๐ (yii-gutljaj) ยี่สิบ
21
๒๑ (yii-sip-et) ยี่สิบ เอ็ด
22
๒๒ (yii-sip-song) ยี่สิบ สอง
23
๒๓ (yii-sip-saam) ยี่สิบ สาม
30
๓๐ (saam-gutljaj) สามสิบ
40
๔๐ (sii-sip) สี่ สิบ
50
๕๐ (haa-sip) ห้า สิบ
60
๖๐ (hok-gutljaj) หก สิบ
70
๗๐ (jet-sip) เจ็ด สิบ
80
๘๐ (paet-sip) แปด สิบ
90
๙๐ (kao-sip) เก้า สิบ
100
๑๐๐ (neung roi) หนึ่ง ร้อย
200
๒๐๐ (pjesma roi) สอง ร้อย
300
๓๐๐ (saam roi) สาม ร้อย
1000
๑๐๐๐ (nueng phan) หนึ่ง พัน
2000
๒๐๐๐ (pjesma phan) สอง พัน
10 000
๑๐๐๐๐ (nueng muen) หนึ่ง หมื่น
100 000
๑๐๐๐๐๐ (nueng saen) หนึ่ง แสน
1 000 000
๑๐๐๐๐๐๐ (nueng laan) หนึ่ง ล้าน
1 000 000 000
๑๐๐๐๐๐๐๐๐๐ (phan laan) พัน ล้าน
1 000 000 000 000
๑๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ (laan laan) ล้าน ล้าน
Linija/Broj _____ (vlak, podzemna željeznica, autobus itd.)
เบอร์ _____ (boe
pola
ครึ่ง (khrueng
manje od
น้อย กว่า (noi kwaa
više od
มากกว่า (maak kwaa

vrijeme

sada
ตอน นี้ (ton-nii
Kasnije
หลังจาก (lang-jaak
Prije
ก่อน (kon
Jutro/jutro
ตอน เช้า/โมง เช้า (ton-chao/mong-chao
poslijepodne
ตอน เย็น (tona-jena
večer
คืน ( khuen
noć(Prije odlaska u krevet

Vrijeme sata

1 sat ujutro
หนึ่ง นาฬิกา ili ตี หนึ่ง (nueng-nalika ili tii-nueng
2 sata ujutro
ตี สอง (tii-pjesma
podne
สิบ สอง นาฬิกา ili เที่ยง (sip-song-naalikaa ili thiang
13 sati
บ่าย โมง (baai-mong
14 sati
บ่าย สอง โมง (baai-song-mong
ponoć
เที่ยง คืน (thiang-khuen

razdoblje

_____Minuta
____ นาที (naathii
_____Sat
____ ชั่วโมง (chuamong
_____nebo
____ วัน (želim
_____tjedan
____ อาทิตย์ ili สัปดาห์ (athit ili sapdaa
_____mjesec
____ เดือน (duean
_____godina
____ ปี (pii

dan

Ovih dana
วัน นี้ (wan-nii
jučer
เมื่อ วาน (muea-waan
sutra
พรุ่งนี้ (phrungnii
Ovaj tjedan
อาทิตย์ นี้ (athit-nii
Prošli tjedan
อาทิตย์ ที่ แล้ว (athit-thii-laeo
sljedeći tjedan
อาทิตย์ น้า (athit-naa
nedjelja
วัน อาทิตย์ (wan-athit
ponedjeljak
วัน จันทร์ (wan-jan
utorak
วัน อังคาร (wan-angkhaan
srijeda
วัน พุธ (wan-phut
četvrtak
วัน พฤหัสบดี (wan-phruehatsabodi
petak
วัน ศุกร์ (wan-suk
subota
วัน เสาร์ (wan-sao

mjesec

Siječnja
มกราคม = ม.ค. (
veljača
กุมภาพันธ์ = ก.พ. (
ožujak
มีนาคม = มี.ค. (
travanj
เมษายน = เม.ย. (
svibanj
พฤษภาคม = พ.ค. (
lipanj
มิถุนายน = มิ.ย. (
srpanj
กรกฎาคม = ก.ค. (
kolovoz
สิงหาคม = ส.ค. ()
rujan
กันยายน = ก.ย. ()
listopad
ตุลาคม = ต.ค. ()
studeni
พฤศจิกายน = พ.ย. ()
prosinac
ธันวาคม = ธ.ค. ()

Napišite datum i vrijeme

Boja สี

crno
ดํา (brana
Bijela
ขาว (hao
Pepeo
เทา (tao
Crvena
แดง (daeng
Plava
ฟ้า (faa
žuta boja
เหลือง (lueang
zelena
เขียว (khiao
naranča
ส้ม (som
ljubičasta
ม่วง (muang
Smeđa
สี น้ำตาล (sii-nam-taan

transport

Osobni automobil i vlak

Koliko košta karta za _____?
หนึ่ง ตั๋ว ไป ___ เท่า ไหร่ ครับ/คะ? (nueng-tua-pai ___ thao-rai-khrab/kha?
Ulaznicu za ..., molim.
ขอ ตั๋ว หนึ่ง ไป ____ ครับ/ค่ะ. (kho-tua-nueng-pai ___ khrab/kha.
Kamo ide ovaj vlak/autobus?
Gdje je vlak/autobus za _____?
Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
U koliko sati vlak/autobus odlazi do _____?
Kada ovaj vlak/autobus može stići u _____?
/รถ บัส ขบวน นี้ จะ ไป ____ เมื่อ ไห รบ ร คุ (rotfai/rotbus-khabuan-nii-ja-pai-thueng ___ muea-rai-khrab/kha?

položaj

Kako dođem do _____?
ผม/ฉัน จะ ไป ____ ได้ อย่างไร? (phom/chan-ja-pai ___ dai-yaang-rai
...željeznička stanica?
สถานี รถไฟ (sathaanii-rotfai
...autobusna stanica?
...Zračna luka?
สนาม บิน (sa-naam-bin
...središte grada?
ตัวเมือง (tua-mueang
... Hotel mladih?
ห้อง พัก เยาวชน ili เยาวชน โฮ ส เท ล ili (hong-phak-yaowachon ili yaowachon-hostel
..._____hostel?
โรงแรม ____ (rong-raem -____
... Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/Kinesko veleposlanstvo/ured?
()
Gdje ima još ...
...hostel?
โรงแรม (rong-raem
...Restoran?
ร้าน อาหาร (raan-aahaan
...bar?
บาร์ (baa
... Znamenitosti?
สถาน ที่ ท่องเที่ยว (sathaan-thii-thong-thiao
Možete li mi pokazati na karti?
ชี้ ให้ ผม/(ดู จาก แผนที่ (. ( chuai-chii-hai-phom/chan-duu-jaak-phaenthii-noi.
Ulica
( )
Skrenite lijevo.
เลี้ยว ซ้าย (liao-saai
Skrenuti desno.
เลี้ยว ขวา (liao-kwaa
Lijevo
ซ้าย (saai
pravo
ขวา (kwaa
ravno
ตรง ไป (trong-pai
blizu_____
ใกล้ ____ (klai
ići kroz_____
ผ่าน ____ (faan
Prije _____
____ ก่อน (kon
Molim Zabilježite_____.
ระวัง ____ (rawang
raskršća
สี่ แยก (sii-jaek
Sjeverno
ทิศ เหนือ (thit-nuea
Jug
ทิศ ใต้ (thit-tai
Istočno
ทิศ ตะวันออก (thit-tawan-ok
Zapad
ทิศ ตะวันตก (thit-tawan-tok
Uzbrdo
()
nizbrdo
()

taksi

taksi!
แท็กซี่! (Taksi)
Molim vas, odvedite me do _____.
ช่วย พา ผม/ฉัน ไป ที่ ____. (chuai-phaa-phom/chan-pai-thii ___
Koliko košta _____?
ไป ____ ครับ/คะ. เท่า ไหร่ หรอ ครับ/คะ? (Pai ___ khrab/kha. Thao-rai-rue-khrab/kha?)
Molim vas, odvedite me tamo.
ช่วย พา ผม//ฉัน ไป ที่ (. (chuai-phaa-phom/chan-pai-thii-nan

boravak

Imate li slobodnih soba?
มี ห้อง ว่่า ง ไหม คะ/คะ? (mii-hong-waang-mai-krab/ka?
Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba za jednu noć?
ห้อง เดียว/ห้อง คู่ คืน ละ เท่า ระ/คุhong-diao/hong-khuu-khuen-la-thao-rai-khrab/kha?)
Ima li _____ u sobi?
ใน ห้อง มี ____ ไหม ครับ/คะ? (Nai-hong-mii ___ mai-khrab/kha?)
list
แผ่น เตียง (phaen-tiang
WC
ห้องน้ำ (hong-nam
telefon
โทรศัพท์ (thorasap
televizija
โทรทัศน์ ili ทีวี (thorathat ili thiiwii
Mogu li prvo pogledati sobu?
ขอ ดู ห้อง หน่อย ได้ ไหม คะ/คะ? (kho-duu-hong-noi-dai-mai-krab/ka?
Ima li mirnije sobe?
ห้อง ที่ เงียบ สงบ กว่า (? (mii-hong-thii-ngiap-sangop-kwaa-rue-plao?
... veći ...
ใหญ่ กว่า (yai-kwaa
...Čistač...
สะอาด กว่า (sa-aat-kwaa
... jeftinije ...
ถูก กว่า (thuuk-kwaa
U redu, želim ovu sobu.
ผม/ฉัน เอา ห้อง นี้ ครับ/(.phom/chan-ao-hong-nii-khrab/kha
Ostajem _____ noć.
ผม/ฉัน วางแผน ว่า จะ พัก ____ คืน ครับ/ค่ะ. (phom/chan-waang-phaen-kwaa-ja-phak ___ khuen-khrab/kha.
Možete li mi preporučiti drugi hotel?
Imate li sef?
... ormarić?
Uključuje li doručak/večeru?
รวม อาหาร เช้า / อาหาร เย็น หรือ ยัง / คะ? (ruam-aa-haan-chao/aa-han-jen-rue-yang-khrab/kha
U koliko je sati doručak/večera?
Očistite sobu.
กรุณา ทำความ สะอาด ห้อง ครับ/ค่ะ. (ka-ru-naa-tham-khwam-sa-aad-hong-khrab/kha
Možete li me probuditi u _____?
Želim provjeriti.
ผม/ฉัน จะ เช็ค เอา/แจ้ง ออก ครับ/(.phom/chan-ja-check-out/jaeng-ok-khrab/kha.

valuta

Mogu li se koristiti MOP/HKD/Renminbi/Singapore Dollar/New Taiwan Dollar?
Mogu li se koristiti USD/EUR/GBP?
Može li se koristiti RMB?
Mogu li koristiti kreditnu karticu?
จ่าย ด้วย บัตร เครดิต ได้ ไหม คะ/คะ? (jaai-duai-bat-credit-dai-mai-khrab/kha?
Možete li zamijeniti stranu valutu za mene?
Gdje mogu zamijeniti stranu valutu?
Možete li mi zamijeniti putničke čekove?
Gdje mogu iskoristiti putničke čekove?
Koliki je tečaj?
Gdje je bankomat (bankomat)?

Blagovaonica

Stol za jednu osobu/dvije osobe, hvala.
หนึ่ง คน/โต๊ะ สำหรับ 2 คน, ขอบคุณ ครับ/ค่ะ. (nueng-khon/to-sam-rab-song-khon, khob-khun-khrab/kha.
Mogu li vidjeti jelovnik?
ขอ ดู เมนู หน่อย ได้ ไหม คะ/คะ? (kho-duu-menu-noi-dai-mai-khrab/kha?
Mogu li ući u kuhinju i pogledati?
Imate li neka jela s potpisom?
Imate li domaćih specijaliteta?
พิเศษ ของ ที่ นี่ มี ครับ/คะ? (aahaan-phiset-khong-thii-nii-mii-arai-khrab/kha?
Ja sam vegetarijanac (ja sam vegetarijanac).
ผม / ฉัน เป็น ผู้ ซึ่ง Or ผัก ผัก. Ili ผม / ฉัน เป็น พวก มังสวิรัติ. Ili ผม / ฉัน กินเจ. (phom/chan-pen-phuu-sueng-haan-tae-phak. ili phom/chan-pen-phuak-mangsawirat. ili phom/chan-kin-je.)
Ne jedem svinjetinu.
ผม/ฉัน ไม่ กิน หมู. ( phom/chan-mai-kin-muu.
Ne jedem govedinu.
ผม/ฉัน ไม่ กิน เนื้อ. (phom/chan-mai-kin-nuea.)
Jedem samo košer hranu.
Možete li ga učiniti svjetlijim? (Zahtijevajte manje biljnog ulja/maslaca/masti
Paket s fiksnom cijenom
Naručite prema jelovniku
doručak
อาหาร เช้า (aahaan-chao
Ručak
อาหาร กลางวัน (aahaan-klang-wan
Popodnevni čaj
ชา ยาม บ่าย (
večera
อาหาร ค่ำ (aahaan-kham
Želim_____.
ผม อยาก ____. (fom-jaak
Želim jela s _____.
Piletina/piletina
ไก่/เนื้อ ไก่ (kai/nuea-kai
govedina
เนื้อ วัว (nuea-wua
riba
ปลา (plaa
šunka
เเ ฮ ม (haem
kobasica
ไส้กรอก (sai-krok
sir
ชีส (čit
jaje
ไข่ (kai
salata
สลัด (namaz
(svježe povrće
ผัก (สด) (phak (sot)
(svježe voće
ผล ไม้ (สด) (phonlamai
kruh
ขนมปัง (khanom-pang
Tost
ขนมปัง ปิ้ง (khanom-pang-ping
Tjestenina
บะหมี่ (bamii
riža
ข้าว (khaao
grah
Možete li mi dati čašu _____?
ช่วย ส่ง แก้ว ____ ให้ หน่อย ได้ ไหม ครับ/คะ? (
Možete li mi dati šalicu _____?
ช่วย ส่ง ถ้วย ____ ให้ หน่อย ได้ ไหม ครับ/คะ? (
Možete li mi dati bocu _____?
ช่วย ส่ง ขวด ​​____ ให้ หน่อย ได้ ไหม ครับ/คะ? (
kava
กาแฟ (kaafae
Čaj
ชา (chaa
sok
น้ำ ผล ไม้ (nam-phonlamai
(Mjehurići) voda
น้ำ โซดา (nam-sodaa
(Normalna) voda
น้ำ (nam
pivo
เบียร์ (bia
Crno/bijelo vino
ไวน์ แดง/ขาว (wai-daeng/khaao
Možete li mi dati _____?
Sol
เกลือ (kluea
Crni papar
พริกไทย (phrik-thai
maslac
เนย (noei
Ima li vode? (Privucite pozornost konobara
Gotov sam.
Zaista ukusno.
อร่อย มาก. (arooi-maak
Očistite ove ploče.
Plati račun.
คิด เงิน ครับ/ค่ะ. Ili เก็บ ตังค์ ครับ/ค่ะ. (khit-ngoen-khrap/kha ili keep-tang-khrap/kha

bar

Prodajete li alkohol?
Postoji li bar usluga?
Čašu ili dvije piva, molim.
Uzmite čašu crnog/bijelog vina.
Molim vas, pivo.
Uzmite bocu.
Dođite _____(Duhovi)dodati_____ (Koktel piće)。
viski
วิสกี้ (witsakii
Votka
วอด ก้า (wotkaa
rum
เหล้า รัม (lao-ram
voda
น้ำ (nam
soda voda
โซดา (sodaa
Tonik voda
sok od naranče
น้ำส้ม (nam-som
Cola (Soda
โค้ก (khok
Imate li grickalice?
Uzmite još jednu čašu.
Molim vas za još jednu rundu.
Kada posao prestaje?
živjeli!
ชน แก้ว! Ili หมด แก้ว! Ili ไชโย! (chon-kaew ili mot-kaew ili chai-yo

Kupovanje

Imate li veličinu koju nosim?
koliko je ovo?
อัน นี้ เท่า ไหร่ ครับ/คะ (
To je preskupo.
แพง เกินไป. (
Možete prihvatiti _____ (cijena)?
skup
แพง (phaeng
Jeftino
ถูก (thuuk
Ne mogu si priuštiti.
Ja to ne želim.
ผม/ฉัน ไม่ เอา. (
Varate me.
คุณ โกง ผม/ฉัน. (
Ne zanima me.
ผม/ฉัน ไม่ สนใจ. (
U redu, kupio sam.
ครับ/คะ, ฉัน จะ ซื้อ อัน (. (
Možete li mi dati torbu?
ถุง นึ่ง ใบ ด้วย ได้ ครับ/คะ? (
Dostavljate li robu (u inozemstvo)?
Trebam...
ผม/ฉัน ต้องการ ... (phom/chan-tong-kaan
...pasta za zube.
... ยาสีฟัน (jaa-sii-fan
...Četkica za zube.
... แปรงสีฟัน (
... Tamponi.
... ผ้าอนามัย แบบ สอด (
...Sapun.
... สบู่ (sabuu
...šampon.
... แชมพู (chaemphuu
...analgetik. (Kao što su aspirin ili ibuprofen
... ยา แก้ ปวด (NprแอสไพรินIli ไอ บู โปร เฟ)(
...Hladna medicina.
... ยา แก้ หวัด (
... Gastrointestinalna medicina.
... (
... britva.
... มีดโกน หนวด (
...Kišobran.
... ร่ม (ROM
... Krema za sunčanje.
... ครีม กันแดด ili โลชั่น กันแดด (
...Razglednica.
... ไปรษณียบัตร ili โปสการ์ด (
...pečat.
... แสตมป์ (sataem
...Baterija.
... แบตเตอรี่ (baettoerii
... dopisnica.
... กระดาษ จดหมาย (
...Kemijska olovka.
... ปากกา (paak-kaa
... kineska knjiga.
... หนังสือ ภาษา จีน (
... kineski časopis.
... นิตยสาร จีน (
... Kineske novine.
... หนังสือพิมพ์ จีน (
... Tajlandsko-kineski rječnik.
... พจนานุกรม จีน ไทย (

voziti

Želim unajmiti auto.
ผม/ฉัน ต้องการ เช่า รถ. (
Mogu li dobiti osiguranje?
Stop(Cestovni znak
หยุด (yut
jednosmjerna traka
ทาง jednosmjerno (thang-oneway
Prinos
Zabranjeno parkiranje
ห้าม จอด รถ (šunka-chot-rot
Ograničenje brzine
จำกัด ความเร็ว (
Benzinska postaja
ปั้ ม น้ำมัน (pam-nam-man
benzin
แก๊ส โซ ลี น ili น้ำมันเบนซิน (
dizel gorivo
น้ำมันดีเซล (nam-man-disen

vlasti

Nisam učinio ništa loše.
()
To je nesporazum.
นั่น คือ ความ เข้าใจ ผิด. ()
Kamo me vodite?
()
Jesam li uhapšen?
Državljanin sam Makaa/Tajvana/Hong Konga/Singapura/Kine.
()
Želim kontaktirati Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/kinesko veleposlanstvo/ured.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
()
Mogu li sada platiti kaznu?
KnjigaUnos u zbirku izrazaTo je okvirna stavka i treba više sadržaja. Ima predloške unosa, ali trenutno nema dovoljno informacija. Molim vas, nastavite i pomozite da se obogati!