Tajlandski(ภาษา ไทย) jeTajlandSlužbeni jezik također je jezik komunikacije Tajlanđana u cijelom svijetu.
Vodič za izgovor
samoglasnik
suglasnik
Uobičajeni diftonzi
Popis razgovora
Osnovni pojmovi
Uobičajeni znakovi
|
- Bok.
- สวัสดี ครับ/ค่ะ. (sa-wad-dii-khrap/kha)
- Jesi li dobro?
- สบาย ดี หรือ? Ili สบาย ดี ไหม? (sa-bai-dii-rue? ili sa-bai- dii-mai?)
- dobro hvala.
สบาย ดี ขอบคุณ ครับ/ค่ะ. ( sa-bai-dii koab-kun-khrap/kha)
- Kako se zoveš?
- คุณ ชื่อ อะไร ครับ/คะ? (khun-chue-a-rai-khrap/kha?)
- moje ime je______.
- ผม/ฉัน ชื่อ ______ ครับ/ค่ะ. (phom/chan-chue _____ khrap/kha.)
- sretan što te vidim.
- ยินดี ที่ ได้ รู้จัก. (yin-dii-thii-dai-ruu-jag.)
- Molim.
- เชิญ ครับ/ค่ะ. (choen-khrap/kha.)
- Hvala.
- ขอบคุณ ครับ/ค่ะ. (khop-khun-khrap/kha.)
- Molim.
- ไม่ เป็นไร ครับ/ค่ะ. (mai-ben-rai-khrap/kha)
- Da.
- ใช่ ครับ/ค่ะ. (mai-chai-khrap/kha.)
- Ne.
- ไม่ใช่ ครับ/ค่ะ. (mai-chai-khrap/kha.)
- Ispričajte me.
- ขอโทษ ครับ/ค่ะ. (kho-thot-khrap/kha.)
- ispričajte me. /Ispričajte me. (tražiti oprost)
- ขอโทษ. (kho-thot)
- Oprosti.
- ขอโทษ ครับ/ค่ะ. (kho-thot-khrap/kha.)
- Doviđenja.
- พบ/เจอ กัน ใหม่. (phop/jer-kan-mai.)
- Doviđenja. (Neformalno)
- เจอ กัน. (jer-kan.)
- Ne mogu reći_____Naziv jezika ____.[Nije dobro rečeno].
- ผม/ฉัน พูด ภาษา ____ ไม่ ได้. (phom/chan-phuud-phaa-saa -_____- mai-dai.)
- Pričaš li kineski?
- คุณ พูด ภาษา จีน ได้ ครับ ครับ/คะ? (khun-phuud-phaa-saa-jin-dai-mai-khrap/kha.?)
- Govori li ovdje netko kineski?
- ทุก คน สามารถ พูด ภาษา จีน ได้ (? (Thuk-khon-saamaa-rot-phuud-phaasaa-jiin-dai-rue-mai?)
- Pomozite!
- ช่วย ด้วย! (chuai-duai!)
- pomozi mi!
- ช่วย ผม/ฉัน หน่อย! (chuai-phom/chan-noi!)
- Čuvajte se!
- คอย ดูแล! (khoi-duu-lae!)
- Dobro jutro.
- สวัสดี ตอน เช้า ili อรุณ สวัสดิ์. (sa-wad-dii-ton-chao ili arun-sawat.)
- dobra večer.
- สวัสดี ตอน เย็น. (sa-wad-dii-ton-jen)
- Laku noć.
- นอน หลับ ฝัน ดี. (non-lab-fan-dii)
- Ne razumijem.
- ผม/ฉัน ไม่ เข้าใจ. (fom/chan-mai-khao-jai.)
- Gdje je zahod?
- ห้องน้ำ ม ยู่ ที่ไหน ครับ/คะ? (hoang-nam-yuu-tii-nai-khrap/kha?)
problem
- Ne gnjavi me.
- อย่า รบกวน ผม/ฉัน. ( yaa-rob-kuan-phom/chan.)
- Ne diraj me!
- อย่า แตะต้อง ผม/ฉัน! (yaa-tae-tong-phom/chan!)
- Idem na policiju.
- ผม/ฉัน จะ โทร//./ผม/ฉัน จะ ((. (phom-chan-ja-tho-haa-tamruat.)
- policija!
- ตำรวจ! ( tamruat!)
- Stop! Ima lopova!
- หยุด !! ( yut !!)
- Trebam tvoju pomoć.
- ผม/ฉัน ต้องการ ความ (. (phom/chan-tong-kaan-khwaam-chuai-luea.)
- To je hitan slučaj.
- นี่ เป็น กรณี ฉุกเฉิน. (nii-pen-karanii-chukchoen.)
- Izgubljen sam.
- ผม/ฉัน หลง ทาง แล้ว. (phom/chan-long-thaang-laeo.)
- Moja je torba izgubljena.
- กระเป๋า ผม/ฉัน หาย. (krapao-phom/chan-haai.)
- Izgubio sam novčanik.
- กระเป๋า สตางค์ ของ ผม/ฉัน หาย. (krapao-sataang-khong-phom/chan-haai.)
- Osjećam se neugodno.
- ผม/ฉัน รู้สึก ไม่ สบาย. (fom/chan-ruu-suek.)
- Ozlijeđen sam.
- ผม/ฉัน เจ็บ. (fom/chan-jeb.)
- Trebam liječnika.
- ผม/ฉัน ต้อง ไป หา (. (phom/chan-tong-pai-haa-mo.)
- Mogu li posuditi vaš telefon?
- ขอยืม มือ ถือ หน่อย ได้ (? (kho-yuem-mue-thue-noi-dai-mai?)
broj
- 0
- ๐ (suun) ศูนย์
- 1
- ๑ (nueng) หนึ่ง ili (et) เอ็ด
- 2
- ๒ (pjesma) สอง
- 3
- ๓ (saam) สาม
- 4
- ๔ (sii) สี่
- 5
- ๕ (haa) ห้า
- 6
- ๖ (hok) หก
- 7
- ๗ (mlazni) เจ็ด
- 8
- ๘ (paet) แปด
- 9
- ๙ (kao) เก้า
- 10
- ๑๐ (gutljaj) สิบ
- 11
- ๑๑ (sip-et) สิบ เอ็ด
- 12
- ๑๒ (gutljaj-pjesma) สิบ สอง
- 13
- ๑๓ (sip-saam) สิบ สาม
- 14
- ๑๔ (sip-sii) สิบ สี่
- 15
- ๑๕ (sip-haa) สิบ ห้า
- 16
- ๑๖ (sip-hok) สิบ หก
- 17
- ๑๗ (sip-jet) สิบ เจ็ด
- 18
- ๑๘ (sip-paet) สิบ แปด
- 19
- ๑๙ (sip-kao) สิบ เก้า
- 20
- ๒๐ (yii-gutljaj) ยี่สิบ
- 21
- ๒๑ (yii-sip-et) ยี่สิบ เอ็ด
- 22
- ๒๒ (yii-sip-song) ยี่สิบ สอง
- 23
- ๒๓ (yii-sip-saam) ยี่สิบ สาม
- 30
- ๓๐ (saam-gutljaj) สามสิบ
- 40
- ๔๐ (sii-sip) สี่ สิบ
- 50
- ๕๐ (haa-sip) ห้า สิบ
- 60
- ๖๐ (hok-gutljaj) หก สิบ
- 70
- ๗๐ (jet-sip) เจ็ด สิบ
- 80
- ๘๐ (paet-sip) แปด สิบ
- 90
- ๙๐ (kao-sip) เก้า สิบ
- 100
- ๑๐๐ (neung roi) หนึ่ง ร้อย
- 200
- ๒๐๐ (pjesma roi) สอง ร้อย
- 300
- ๓๐๐ (saam roi) สาม ร้อย
- 1000
- ๑๐๐๐ (nueng phan) หนึ่ง พัน
- 2000
- ๒๐๐๐ (pjesma phan) สอง พัน
- 10 000
- ๑๐๐๐๐ (nueng muen) หนึ่ง หมื่น
- 100 000
- ๑๐๐๐๐๐ (nueng saen) หนึ่ง แสน
- 1 000 000
- ๑๐๐๐๐๐๐ (nueng laan) หนึ่ง ล้าน
- 1 000 000 000
- ๑๐๐๐๐๐๐๐๐๐ (phan laan) พัน ล้าน
- 1 000 000 000 000
- ๑๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ (laan laan) ล้าน ล้าน
- Linija/Broj _____ (vlak, podzemna željeznica, autobus itd.)
- เบอร์ _____ (boe)
- pola
- ครึ่ง (khrueng)
- manje od
- น้อย กว่า (noi kwaa)
- više od
- มากกว่า (maak kwaa)
vrijeme
- sada
- ตอน นี้ (ton-nii)
- Kasnije
- หลังจาก (lang-jaak)
- Prije
- ก่อน (kon)
- Jutro/jutro
- ตอน เช้า/โมง เช้า (ton-chao/mong-chao)
- poslijepodne
- ตอน เย็น (tona-jena)
- večer
- คืน ( khuen)
- noć(Prije odlaska u krevet)
- ()
Vrijeme sata
- 1 sat ujutro
- หนึ่ง นาฬิกา ili ตี หนึ่ง (nueng-nalika ili tii-nueng)
- 2 sata ujutro
- ตี สอง (tii-pjesma)
- podne
- สิบ สอง นาฬิกา ili เที่ยง (sip-song-naalikaa ili thiang)
- 13 sati
- บ่าย โมง (baai-mong)
- 14 sati
- บ่าย สอง โมง (baai-song-mong)
- ponoć
- เที่ยง คืน (thiang-khuen)
razdoblje
- _____Minuta
- ____ นาที (naathii)
- _____Sat
- ____ ชั่วโมง (chuamong)
- _____nebo
- ____ วัน (želim)
- _____tjedan
- ____ อาทิตย์ ili สัปดาห์ (athit ili sapdaa)
- _____mjesec
- ____ เดือน (duean)
- _____godina
- ____ ปี (pii)
dan
- Ovih dana
- วัน นี้ (wan-nii)
- jučer
- เมื่อ วาน (muea-waan)
- sutra
- พรุ่งนี้ (phrungnii)
- Ovaj tjedan
- อาทิตย์ นี้ (athit-nii)
- Prošli tjedan
- อาทิตย์ ที่ แล้ว (athit-thii-laeo)
- sljedeći tjedan
- อาทิตย์ น้า (athit-naa)
- nedjelja
- วัน อาทิตย์ (wan-athit)
- ponedjeljak
- วัน จันทร์ (wan-jan)
- utorak
- วัน อังคาร (wan-angkhaan)
- srijeda
- วัน พุธ (wan-phut)
- četvrtak
- วัน พฤหัสบดี (wan-phruehatsabodi)
- petak
- วัน ศุกร์ (wan-suk)
- subota
- วัน เสาร์ (wan-sao)
mjesec
- Siječnja
- มกราคม = ม.ค. ()
- veljača
- กุมภาพันธ์ = ก.พ. ()
- ožujak
- มีนาคม = มี.ค. ()
- travanj
- เมษายน = เม.ย. ()
- svibanj
- พฤษภาคม = พ.ค. ()
- lipanj
- มิถุนายน = มิ.ย. ()
- srpanj
- กรกฎาคม = ก.ค. ()
- kolovoz
- สิงหาคม = ส.ค. ()
- rujan
- กันยายน = ก.ย. ()
- listopad
- ตุลาคม = ต.ค. ()
- studeni
- พฤศจิกายน = พ.ย. ()
- prosinac
- ธันวาคม = ธ.ค. ()
Napišite datum i vrijeme
Boja สี
- crno
- ดํา (brana)
- Bijela
- ขาว (hao)
- Pepeo
- เทา (tao)
- Crvena
- แดง (daeng)
- Plava
- ฟ้า (faa)
- žuta boja
- เหลือง (lueang)
- zelena
- เขียว (khiao)
- naranča
- ส้ม (som)
- ljubičasta
- ม่วง (muang)
- Smeđa
- สี น้ำตาล (sii-nam-taan)
transport
Osobni automobil i vlak
- Koliko košta karta za _____?
- หนึ่ง ตั๋ว ไป ___ เท่า ไหร่ ครับ/คะ? (nueng-tua-pai ___ thao-rai-khrab/kha?)
- Ulaznicu za ..., molim.
- ขอ ตั๋ว หนึ่ง ไป ____ ครับ/ค่ะ. (kho-tua-nueng-pai ___ khrab/kha.)
- Kamo ide ovaj vlak/autobus?
- ()
- Gdje je vlak/autobus za _____?
- ()
- Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
- ()
- U koliko sati vlak/autobus odlazi do _____?
- ()
- Kada ovaj vlak/autobus može stići u _____?
- /รถ บัส ขบวน นี้ จะ ไป ____ เมื่อ ไห รบ ร คุ (rotfai/rotbus-khabuan-nii-ja-pai-thueng ___ muea-rai-khrab/kha?)
položaj
- Kako dođem do _____?
- ผม/ฉัน จะ ไป ____ ได้ อย่างไร? (phom/chan-ja-pai ___ dai-yaang-rai)
- ...željeznička stanica?
- สถานี รถไฟ (sathaanii-rotfai)
- ...autobusna stanica?
- ()
- ...Zračna luka?
- สนาม บิน (sa-naam-bin)
- ...središte grada?
- ตัวเมือง (tua-mueang)
- ... Hotel mladih?
- ห้อง พัก เยาวชน ili เยาวชน โฮ ส เท ล ili (hong-phak-yaowachon ili yaowachon-hostel)
- ..._____hostel?
- โรงแรม ____ (rong-raem -____)
- ... Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/Kinesko veleposlanstvo/ured?
- ()
- Gdje ima još ...
- ()
- ...hostel?
- โรงแรม (rong-raem)
- ...Restoran?
- ร้าน อาหาร (raan-aahaan)
- ...bar?
- บาร์ (baa)
- ... Znamenitosti?
- สถาน ที่ ท่องเที่ยว (sathaan-thii-thong-thiao)
- Možete li mi pokazati na karti?
- ชี้ ให้ ผม/(ดู จาก แผนที่ (. ( chuai-chii-hai-phom/chan-duu-jaak-phaenthii-noi.)
- Ulica
- ( )
- Skrenite lijevo.
- เลี้ยว ซ้าย (liao-saai)
- Skrenuti desno.
- เลี้ยว ขวา (liao-kwaa)
- Lijevo
- ซ้าย (saai)
- pravo
- ขวา (kwaa)
- ravno
- ตรง ไป (trong-pai)
- blizu_____
- ใกล้ ____ (klai)
- ići kroz_____
- ผ่าน ____ (faan)
- Prije _____
- ____ ก่อน (kon)
- Molim Zabilježite_____.
- ระวัง ____ (rawang)
- raskršća
- สี่ แยก (sii-jaek)
- Sjeverno
- ทิศ เหนือ (thit-nuea)
- Jug
- ทิศ ใต้ (thit-tai)
- Istočno
- ทิศ ตะวันออก (thit-tawan-ok)
- Zapad
- ทิศ ตะวันตก (thit-tawan-tok)
- Uzbrdo
- ()
- nizbrdo
- ()
taksi
- taksi!
- แท็กซี่! (Taksi)
- Molim vas, odvedite me do _____.
- ช่วย พา ผม/ฉัน ไป ที่ ____. (chuai-phaa-phom/chan-pai-thii ___
- Koliko košta _____?
- ไป ____ ครับ/คะ. เท่า ไหร่ หรอ ครับ/คะ? (Pai ___ khrab/kha. Thao-rai-rue-khrab/kha?)
- Molim vas, odvedite me tamo.
- ช่วย พา ผม//ฉัน ไป ที่ (. (chuai-phaa-phom/chan-pai-thii-nan)
boravak
- Imate li slobodnih soba?
- มี ห้อง ว่่า ง ไหม คะ/คะ? (mii-hong-waang-mai-krab/ka?)
- Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba za jednu noć?
- ห้อง เดียว/ห้อง คู่ คืน ละ เท่า ระ/คุhong-diao/hong-khuu-khuen-la-thao-rai-khrab/kha?)
- Ima li _____ u sobi?
- ใน ห้อง มี ____ ไหม ครับ/คะ? (Nai-hong-mii ___ mai-khrab/kha?)
- list
- แผ่น เตียง (phaen-tiang)
- WC
- ห้องน้ำ (hong-nam)
- telefon
- โทรศัพท์ (thorasap)
- televizija
- โทรทัศน์ ili ทีวี (thorathat ili thiiwii)
- Mogu li prvo pogledati sobu?
- ขอ ดู ห้อง หน่อย ได้ ไหม คะ/คะ? (kho-duu-hong-noi-dai-mai-krab/ka?)
- Ima li mirnije sobe?
- ห้อง ที่ เงียบ สงบ กว่า (? (mii-hong-thii-ngiap-sangop-kwaa-rue-plao?)
- ... veći ...
- ใหญ่ กว่า (yai-kwaa)
- ...Čistač...
- สะอาด กว่า (sa-aat-kwaa)
- ... jeftinije ...
- ถูก กว่า (thuuk-kwaa)
- U redu, želim ovu sobu.
- ผม/ฉัน เอา ห้อง นี้ ครับ/(.phom/chan-ao-hong-nii-khrab/kha)
- Ostajem _____ noć.
- ผม/ฉัน วางแผน ว่า จะ พัก ____ คืน ครับ/ค่ะ. (phom/chan-waang-phaen-kwaa-ja-phak ___ khuen-khrab/kha.)
- Možete li mi preporučiti drugi hotel?
- ()
- Imate li sef?
- ()
- ... ormarić?
- ()
- Uključuje li doručak/večeru?
- รวม อาหาร เช้า / อาหาร เย็น หรือ ยัง / คะ? (ruam-aa-haan-chao/aa-han-jen-rue-yang-khrab/kha)
- U koliko je sati doručak/večera?
- ()
- Očistite sobu.
- กรุณา ทำความ สะอาด ห้อง ครับ/ค่ะ. (ka-ru-naa-tham-khwam-sa-aad-hong-khrab/kha)
- Možete li me probuditi u _____?
- ()
- Želim provjeriti.
- ผม/ฉัน จะ เช็ค เอา/แจ้ง ออก ครับ/(.phom/chan-ja-check-out/jaeng-ok-khrab/kha.)
valuta
- Mogu li se koristiti MOP/HKD/Renminbi/Singapore Dollar/New Taiwan Dollar?
- ()
- Mogu li se koristiti USD/EUR/GBP?
- ()
- Može li se koristiti RMB?
- ()
- Mogu li koristiti kreditnu karticu?
- จ่าย ด้วย บัตร เครดิต ได้ ไหม คะ/คะ? (jaai-duai-bat-credit-dai-mai-khrab/kha?)
- Možete li zamijeniti stranu valutu za mene?
- ()
- Gdje mogu zamijeniti stranu valutu?
- ()
- Možete li mi zamijeniti putničke čekove?
- ()
- Gdje mogu iskoristiti putničke čekove?
- ()
- Koliki je tečaj?
- ()
- Gdje je bankomat (bankomat)?
- ()
Blagovaonica
- Stol za jednu osobu/dvije osobe, hvala.
- หนึ่ง คน/โต๊ะ สำหรับ 2 คน, ขอบคุณ ครับ/ค่ะ. (nueng-khon/to-sam-rab-song-khon, khob-khun-khrab/kha.)
- Mogu li vidjeti jelovnik?
- ขอ ดู เมนู หน่อย ได้ ไหม คะ/คะ? (kho-duu-menu-noi-dai-mai-khrab/kha?)
- Mogu li ući u kuhinju i pogledati?
- ()
- Imate li neka jela s potpisom?
- ()
- Imate li domaćih specijaliteta?
- พิเศษ ของ ที่ นี่ มี ครับ/คะ? (aahaan-phiset-khong-thii-nii-mii-arai-khrab/kha?)
- Ja sam vegetarijanac (ja sam vegetarijanac).
- ผม / ฉัน เป็น ผู้ ซึ่ง Or ผัก ผัก. Ili ผม / ฉัน เป็น พวก มังสวิรัติ. Ili ผม / ฉัน กินเจ. (phom/chan-pen-phuu-sueng-haan-tae-phak. ili phom/chan-pen-phuak-mangsawirat. ili phom/chan-kin-je.)
- Ne jedem svinjetinu.
- ผม/ฉัน ไม่ กิน หมู. ( phom/chan-mai-kin-muu.)
- Ne jedem govedinu.
- ผม/ฉัน ไม่ กิน เนื้อ. (phom/chan-mai-kin-nuea.)
- Jedem samo košer hranu.
- ()
- Možete li ga učiniti svjetlijim? (Zahtijevajte manje biljnog ulja/maslaca/masti)
- ()
- Paket s fiksnom cijenom
- ()
- Naručite prema jelovniku
- ()
- doručak
- อาหาร เช้า (aahaan-chao)
- Ručak
- อาหาร กลางวัน (aahaan-klang-wan)
- Popodnevni čaj
- ชา ยาม บ่าย ()
- večera
- อาหาร ค่ำ (aahaan-kham)
- Želim_____.
- ผม อยาก ____. (fom-jaak)
- Želim jela s _____.
- ()
- Piletina/piletina
- ไก่/เนื้อ ไก่ (kai/nuea-kai)
- govedina
- เนื้อ วัว (nuea-wua)
- riba
- ปลา (plaa)
- šunka
- เเ ฮ ม (haem)
- kobasica
- ไส้กรอก (sai-krok)
- sir
- ชีส (čit)
- jaje
- ไข่ (kai)
- salata
- สลัด (namaz)
- (svježe povrće
- ผัก (สด) (phak (sot))
- (svježe voće
- ผล ไม้ (สด) (phonlamai)
- kruh
- ขนมปัง (khanom-pang)
- Tost
- ขนมปัง ปิ้ง (khanom-pang-ping)
- Tjestenina
- บะหมี่ (bamii)
- riža
- ข้าว (khaao)
- grah
- ()
- Možete li mi dati čašu _____?
- ช่วย ส่ง แก้ว ____ ให้ หน่อย ได้ ไหม ครับ/คะ? ()
- Možete li mi dati šalicu _____?
- ช่วย ส่ง ถ้วย ____ ให้ หน่อย ได้ ไหม ครับ/คะ? ()
- Možete li mi dati bocu _____?
- ช่วย ส่ง ขวด ____ ให้ หน่อย ได้ ไหม ครับ/คะ? ()
- kava
- กาแฟ (kaafae)
- Čaj
- ชา (chaa)
- sok
- น้ำ ผล ไม้ (nam-phonlamai)
- (Mjehurići) voda
- น้ำ โซดา (nam-sodaa)
- (Normalna) voda
- น้ำ (nam)
- pivo
- เบียร์ (bia)
- Crno/bijelo vino
- ไวน์ แดง/ขาว (wai-daeng/khaao)
- Možete li mi dati _____?
- ()
- Sol
- เกลือ (kluea)
- Crni papar
- พริกไทย (phrik-thai)
- maslac
- เนย (noei)
- Ima li vode? (Privucite pozornost konobara)
- ()
- Gotov sam.
- ()
- Zaista ukusno.
- อร่อย มาก. (arooi-maak)
- Očistite ove ploče.
- ()
- Plati račun.
- คิด เงิน ครับ/ค่ะ. Ili เก็บ ตังค์ ครับ/ค่ะ. (khit-ngoen-khrap/kha ili keep-tang-khrap/kha)
bar
- Prodajete li alkohol?
- ()
- Postoji li bar usluga?
- ()
- Čašu ili dvije piva, molim.
- ()
- Uzmite čašu crnog/bijelog vina.
- ()
- Molim vas, pivo.
- ()
- Uzmite bocu.
- ()
- Dođite _____(Duhovi)dodati_____ (Koktel piće)。
- ()
- viski
- วิสกี้ (witsakii)
- Votka
- วอด ก้า (wotkaa)
- rum
- เหล้า รัม (lao-ram)
- voda
- น้ำ (nam)
- soda voda
- โซดา (sodaa)
- Tonik voda
- ()
- sok od naranče
- น้ำส้ม (nam-som)
- Cola (Soda)
- โค้ก (khok)
- Imate li grickalice?
- ()
- Uzmite još jednu čašu.
- ()
- Molim vas za još jednu rundu.
- ()
- Kada posao prestaje?
- ()
- živjeli!
- ชน แก้ว! Ili หมด แก้ว! Ili ไชโย! (chon-kaew ili mot-kaew ili chai-yo)
Kupovanje
- Imate li veličinu koju nosim?
- ()
- koliko je ovo?
- อัน นี้ เท่า ไหร่ ครับ/คะ ()
- To je preskupo.
- แพง เกินไป. ()
- Možete prihvatiti _____ (cijena)?
- ()
- skup
- แพง (phaeng)
- Jeftino
- ถูก (thuuk)
- Ne mogu si priuštiti.
- ()
- Ja to ne želim.
- ผม/ฉัน ไม่ เอา. ()
- Varate me.
- คุณ โกง ผม/ฉัน. ()
- Ne zanima me.
- ผม/ฉัน ไม่ สนใจ. ()
- U redu, kupio sam.
- ครับ/คะ, ฉัน จะ ซื้อ อัน (. ()
- Možete li mi dati torbu?
- ถุง นึ่ง ใบ ด้วย ได้ ครับ/คะ? ()
- Dostavljate li robu (u inozemstvo)?
- ()
- Trebam...
- ผม/ฉัน ต้องการ ... (phom/chan-tong-kaan)
- ...pasta za zube.
- ... ยาสีฟัน (jaa-sii-fan)
- ...Četkica za zube.
- ... แปรงสีฟัน ()
- ... Tamponi.
- ... ผ้าอนามัย แบบ สอด ()
- ...Sapun.
- ... สบู่ (sabuu)
- ...šampon.
- ... แชมพู (chaemphuu)
- ...analgetik. (Kao što su aspirin ili ibuprofen)
- ... ยา แก้ ปวด (NprแอสไพรินIli ไอ บู โปร เฟ)()
- ...Hladna medicina.
- ... ยา แก้ หวัด ()
- ... Gastrointestinalna medicina.
- ... ()
- ... britva.
- ... มีดโกน หนวด ()
- ...Kišobran.
- ... ร่ม (ROM)
- ... Krema za sunčanje.
- ... ครีม กันแดด ili โลชั่น กันแดด ()
- ...Razglednica.
- ... ไปรษณียบัตร ili โปสการ์ด ()
- ...pečat.
- ... แสตมป์ (sataem)
- ...Baterija.
- ... แบตเตอรี่ (baettoerii)
- ... dopisnica.
- ... กระดาษ จดหมาย ()
- ...Kemijska olovka.
- ... ปากกา (paak-kaa)
- ... kineska knjiga.
- ... หนังสือ ภาษา จีน ()
- ... kineski časopis.
- ... นิตยสาร จีน ()
- ... Kineske novine.
- ... หนังสือพิมพ์ จีน ()
- ... Tajlandsko-kineski rječnik.
- ... พจนานุกรม จีน ไทย ()
voziti
- Želim unajmiti auto.
- ผม/ฉัน ต้องการ เช่า รถ. ()
- Mogu li dobiti osiguranje?
- ()
- Stop(Cestovni znak)
- หยุด (yut)
- jednosmjerna traka
- ทาง jednosmjerno (thang-oneway )
- Prinos
- ()
- Zabranjeno parkiranje
- ห้าม จอด รถ (šunka-chot-rot)
- Ograničenje brzine
- จำกัด ความเร็ว ()
- Benzinska postaja
- ปั้ ม น้ำมัน (pam-nam-man)
- benzin
- แก๊ส โซ ลี น ili น้ำมันเบนซิน ()
- dizel gorivo
- น้ำมันดีเซล (nam-man-disen)
vlasti
- Nisam učinio ništa loše.
- ()
- To je nesporazum.
- นั่น คือ ความ เข้าใจ ผิด. ()
- Kamo me vodite?
- ()
- Jesam li uhapšen?
- ()
- Državljanin sam Makaa/Tajvana/Hong Konga/Singapura/Kine.
- ()
- Želim kontaktirati Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/kinesko veleposlanstvo/ured.
- ()
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- ()
- Mogu li sada platiti kaznu?
- ()