Velški rječnik - Welsh phrasebook

velški (Cymraeg) je jezik kojim u 29% stanovništva govori oko 870 000 ljudi Wales (Cymru), prema istraživanju stanovništva 2020. Govornici velškog jezika nalaze se u svim dijelovima Walesa, ali najveći postotak imaju zajednice na sjeveru i zapadu zemlje, gdje 50% ili više svakodnevno koristi jezik. U ostatku Velike Britanije, ali posebno u Europi, postoji velika dijaspora koja govori velški jezik Engleska (Lloegr), uz granicu i u većim gradovima. Jezikom također govori nekoliko tisuća ljudi u Chubut pokrajina Argentina (god Ariannin), kao i od ljudi rasutih po cijelom svijetu. Svi govornici velškog jezika dovoljno stari da pohađaju školu u Walesu govore i engleski, dok oni u Argentini govore španjolski.

Velški je keltski jezik usko povezan sa Bretonski i Cornish, a udaljenije do irskog, mankskog i škotskog galskog. Također je usvojio mnoge posuđenice s latinskog, francuskog i engleskog jezika, iako je pravopis i izgovor takvih riječi često radikalno promijenjen; na primjer, engleski glagol pušiti i latinska imenica Leo (lav) jedva se prepoznaju kao ysmygu ili lw. Velški Patagonije (Cymraeg y Wladfa) preuzeo je neke posuđenice sa španjolskog jezika koje nisu pronađene u britanskim dijalektima.

Vodič za izgovor

Velški je relativno fonetski jezik, a većina slova ima samo jedan izgovor. Komplikacije mogu nastati s različitim suglasničkim digrafima, posebno "dd" koji je na engleskom predstavljen kao "th" kao u "disati", dok je "th" na engleskom predstavljen kao "th" kao u "think"; "ll" je čuven (i uobičajen) zvuk za ne-velške zvučnike - proizveden postavljanjem jezika na vrh prednjeg dijela usta i puhanjem, a ovdje je predstavljen kao "lh". "Ch" je stalno izgovara se poput njemačkog imena "Bach" ili škotskog "loch"; zvuk koji se pojavljuje u engleskoj riječi "crkva" predstavlja "ts".

Razmjerno su male razlike u izgovoru između sjevernog i južnog velškog, ponajviše da su "i" s jedne strane i "u" i "y" dva različita zvuka s druge strane na sjeveru, dok se na jugu ta slova izgovaraju identično kao zvuk "i".

Osim ako ga ne poništi znak naglaska, naglasak na velškim riječima gotovo uvijek pada na posljednji, ali jedan slog riječi. Kako se slogovi dodaju riječima, na primjer za označavanje množine ili ženske osobe određenog zanimanja, zvuk riječi može se dramatično promijeniti.

Velški je napisan u verziji latinične abecede koja sadrži 28 slova, uključujući 8 digrafa koji se računaju kao zasebna slova u svrhe uspoređivanja (i križaljke): a, b, c, ch, d, dd, e, f, ff, g , ng, h, i, l, ll, m, n, o, p, ph, r, rh, s, t, th, u, w, y.

Slova j, v, x i z ne postoje u uobičajenoj velškoj upotrebi, ali su usvojena s engleskog jezika za ograničenu upotrebu, npr. u osobna imena. "K" se u velškom jeziku smatra suvišnim, jer je zvuk uvijek predstavljen s "c", ali se nalazi u prefiksu "kilo-", iako je "cilo-" uvijek prihvatljiv.

Samoglasnici

Samoglasnici na velškom mogu imati naglasne oznake, najčešće cirkumfleks (^), koji se naziva bach (mali krov), koji produžuje zvuk samoglasnika i akut (´), koji ga skraćuje. Povremeno se pojavi dijareza koja međusobno dijeli dva samoglasnika. Samoglasnici obično nalikuju zvukovima glavnih kontinentalnih europskih jezika, a ne engleskom.

Na velškom postoji sedam samoglasnika koji imaju i kratke i duge oblike. Sljedeći zvukovi samo su približni na engleskom:

a
poput "strat "i" fatamo ".
e
poput "stret "i" strear ".
ja
poput "strjat "i" mahjane ".
o
poput "strot "i" strilit ".
u
U Južnom Walesu, poput "strit "i" mahine ".

U Sjevernom Walesu, više poput francuskog "u" kao u "tu"

w
poput "u" na "strut "i" oo "kao u" moon ".
g
poput "i" na "strjat "i" mahine ".

Suglasnici

b
poput "b" u "bizd. "
c
poput "c" u "cna".
CH
poput "ch" na njemačkom "BaCH" ili škotski "etoCH".
d
poput "d" u "death ".
dd
poput "th" u "the ".
f
poput "v" u "van ".
ff
poput "f" u "fun ".
g
poput "g" u "garden ".
ng
poput "ng" u "pong". Ponekad, kao u" fingovaj ".
h
poput "h" u "hzemlja ".
l
poput "l" u "ltinta ".
ll
stavite jezik na vrh usta i ispuhnite.
m
poput "m" u "mEET".
n
poput "n" u "novce ".
str
poput "p" u "strhr ".
ph
poput "ph" u "philosophy ".
r
poput "r" u "red "(dobro smotan, kao u škotskom izgovoru).
rh
usisani, prozračni "r".
s
poput "s" u "state ".
si samoglasnik (NE suglasnik, već zvuk)
poput "sh" ushruda ".
t
poput "t" u "time ".
th
poput "th" u "thtinta ".

Uobičajeni diftonzi

Samo južni oblici, ako nije drugačije naznačeno. Također su dane približne vrijednosti na engleskom.

ae
poput "oka".
ai
poput "oka".
au
poput "aye", sa zaobljenim zvukom zatvaranja. Kad se koristi kao oznaka množine, često se izgovara "ah" na sjeveru i "eh" na jugu.
aw
poput "au!".
ei
poput "ey" u "hej!"
eu
poput "ey" u "hej!", ali sa zaobljenim zvukom zatvaranja.
ew
poput "eh-oo" brzo rečeno.
ey
poput "ey" u "hej!".
iw
kao ti".
oe
poput "oy" u "boy".
oi
poput "oy" u "boy".
ou
poput "oy" u "boy".
uw
kao ti".
wy
poput "oo-ee".
yw
poput "ti" (u jednosložnim).
yw
poput "uh-oo" (u višestrukim slogima).

Razlike između nekih diftonga često su vrlo suptilne.

Gramatika

Gramatički, velški je relativno složen s dva gramatička roda, muškim i ženskim rodom, kojima su dodijeljene sve imenice, kao i muškim i ženskim oblicima brojeva "dva", "tri" i "četiri" koji moraju odgovarati spolu predmeta se broji; postoje i dva odvojena sustava brojanja, decimalni (baza 10) i tradicionalniji vigesimalni (baza 20). Fenomen mutacija je karakteristika keltskih jezika, gdje se početna slova riječi mijenjaju ovisno o gramatici rečenice, što može otežati praćenje riječi u rječniku.

Popis fraza

Osnove

Zdravo.
Zdravo. (zdravo)
Zdravo. (neformalne)
S'mae? (s-moj? (sjeverno) shoo-my? (jug))
Kako si? (formalne)
Sut ydych chi? (sjever) Shwd ych chi? (jug)
Kako si? (neformalne)
Sut wyt ti? (sjever) Shwd wyt ti? (jug)
Dobro hvala.
Travnjak, diolch. (zori, DEE-ol'ch)
Kako se zoveš? (formalne)
Biti 'ydy'ch enw chi? (uvala UHdi'ch ENoo ch'ee?)
Kako se zoveš? (neformalne)
Budi li dobar / na? (zaljev UHdi duh ENoo dee?)
Moje ime je ______ .
______ ydy f'enw i. (_____ ti ven-oo ee.) (Jug) ______ (Sjever)
Drago mi je.
Braf cwrdd â chi. (Brahv corth ah khi)
Molim.
Os gwelwch chi'n dda. (Ah, stvarno je tako)
Hvala vam puno].
Diolch [yn fawr]. (DEE-ol'ch [un vowr])
Molim.
Croeso. (VRLO-tako)

U velškom jeziku ne postoje točni ekvivalenti "da" i "ne"; koncept se prenosi gramatički s obzirom na sporazum između osobe i vremena naznačujući slaganje ili neslaganje na pr. "da postoji" ili "ne nema", što se kaže na različite načine, ovisno o tome kako je postavljeno pitanje. Ako pitanje započne "Oes ...?" ili "Aes ...?" ("Je tamo...?") tada je odgovor "oes" ili "nac oes"; ako pitanje započne "Ydy ...?" ("Je...?") tada je odgovor "ydy" ili "nac ydy" itd

Da.
Tj. (ee-da)
Ne.
Na (Ne)
Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
Esgusodwch fi. (es-gis-OD-oo'ch vee)
Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
Esgusodwch fi. (es-gis-OD-oo'ch vee)
Žao mi je.
Mae'n ddrwg gen i. (Moj uhn th'roog gen ee)
Doviđenja (Svečano)
Da bo chi. (Da BO ch'ee)
Doviđenja (Neformalno)
Hwyl! (budala)
Ne mogu [dobro] govoriti velški.
Alla i ddim siarad Cymraeg [y d dda]. (Alh'a ee thim SHARad kym-RYE-g [uhn tha])
GovoriŠ li engleski?
Ydych chi'n siarad Saesneg? (UD-ich ch'een SHARad KAŽE-neg?)
Ima li ovdje netko tko govori engleski?
Oes rhywun yma sy'n siarad Saesneg? (Oyss RHEEW-u UMmi je vidio SHARad SAYES-neg?)
Pomozite!
Pomozite! (Pomozite)
Pazi!
Hendiwch! (HEN-dyoo'ch!)
Dobro jutro.
Bore da. (BOR-e da)
Dobar dan.
Prynhawn da. (PROINhaun dah) (Sjever)
Dobra večer.
Noswaith dda. (NOSS-zašto-to) (Jug) (NOSS-waith-thah) (Sjever)
Laku noć.
Ne da. (NOHS dah)
Laku noć (spavati)
Ne da. (NOHS dah)
Ne razumijem.
Dw i ddim yn ddeall. (DWEE podnožje u ZIDU)
Gdje je zahod?
Ble 'mae'r ty bach? (Blay my'r tee bahch?)

Problemi

Brojevi

0
prigušen (prigušen)
1
un (een)
2
dau (umrijeti) (m); dwy (doo-ey) (f)
3
tri (stablo) (m); tair (guma) (f)
4
pedwar (PED-rat) (m); pedair (PED-ire) (f)
5
pumpa (svodnik); pum (pim) prije imenice
6
chwech (ch'way'ch); chwe (ch'way) prije imenice
7
kaže (kaže)
8
s (oo-i)
9
ne (sada)
10
stupanj (dan-g); deng (deng) prije imenice
Od ove točke, prvi je pojam vigesimalni oblik, drugi je decimalni oblik. Prema potrebi zamijenite "dau", "tri" i "pedwar" s "dwy", "tair" i "pedair".
11
un ar ddeg (een ar thayg); un deg un
12
deuddeg (DAN-theg) deuddeng (DAN-theng) prije imenice; un deg dau
13
tri ar ddeg (stablo ar thayg); un deg tri
14
pedwar ar ddeg (PED-ratni ar tajg); un deg pedwar
15
pumtheg (PUM-theg), pumtheng (PUM-theng) prije imenice; pumpa za un deg
16
un ar bymtheg (een ar BUM-theg); un deg chwech
17
dau ar bymtheg (die ar BUM-theg); un deg kaže
18
deunaw (DAN-sad); un deg wyth
19
pedwar ar bymtheg (PED-rat ar BUM-theg); un deg naw
20
ugain (IG-ine); dau ddeg
21
un ar hugain (een ar IG-ine); dau ddeg un
22
dau ar hugain (die ar HIG-ine); dau ddeg dau
23
tri ar hugain (stablo ar HIG-ine); dau ddeg tri
30
deg ar hugain (DAYG ar HIG-ine); tri ddeg
40
deugain (DAN-gine); pedwar deg
50
hanner cant (HAN-ner kant); pum stup
60
trigain (TRIG-ine); chwe stup
70
deg thrigain (DAYG ah THRIG-ine); kaže deg
80
pedwar ugain (PED-ratna IG-ina); wyth stupnjeva
90
deg a phedwar ugain (DAYG ah FED-ratna IG-ine); nag stupnjeva
91
un ar ddeg a phedwar ugain (een ar thayg ah FED-ratna IG-ina); naw deg un
100
ne mogu (KANT); limenka (limenka) prije imenice
200
dau gant (die gant)
300
tri pjevanja (stablo ch'ant)
1000
mil (meel)
2000
dwy fil (doo-eey veel)
1,000,000
miliwn (MIL-joon)
broj _____ (vlak, autobus itd.)
rif _____ (Rheev)
pola
Hanner (HAN-ner)
manje
llai (lhie)
više
mwy (moo-ee)

Vrijeme

sada
rwan (ROO-an)[Sjeverno]; nawr (SADA-r) [Jug]
kasnije
hwyrach (HOOIR-ach)
prije
cyn (rod)
nakon
wedi (vjenčani)
jutro
dosadno (BOR-e)
ujutro
yn y dosadno (un uh BOR-eh)
poslijepodne
prynhawn (PRUN-hown) - često izgovara poznat
večer
noswaith (NOSooaith); noson (nosson)
navečer
gyda'r nos (GIdar nohs)
noć
brojevi (nohs)

Vrijeme sata

jedan sat ujutro
un'r gloch y bure (een oh'r glo'ch uh bor-eh) - 1:00 god .; 01:00
dva sata ujutro
dau o'r gloch y bore (die oh'r glo'ch uh bor-eh) - 2:00 god .; 02:00
podne
Hanner Dydd (HAN-ner DEE-ti) - 12:00
jedan sat u 13 sati
un o'r gloch y p'nawn (een oh'r glo'ch uh p'known) - 1:00 god .; 13:00
dva sata u 14:00
dau o'r gloch y p'nawn (die oh'r glo'ch uh p'known) - 2:00 god .; 14:00
četvrt do sedam, 18:45
chwarter kažem - 6,45 god.
četvrt sedam i 19:15
chwarter wedi kaže - 7,15 god.
pola osam, 19:30
hanner wedi kaže - 7:30 god.
ponoć
hanner nos (HAN-ner nohs) 12:00 god.

Trajanje

_____ minuta
_____ munud (au) (MINNID (e))
_____ sati)
_____ awr, mn. oriau (naše, množina ILI-yai)
_____ dan (a)
_____ dydd (iau) (DEEth, množina DUT-yai)
_____ tjedni)
_____ wythnos (au) (OOITH-nos, množina ooith-NOSS-oko)
_____ mjeseci
_____ mis (oedd) (mees, množina MIS-oeth)
_____ godine)
_____ blwyddyn, mn. blynyddoedd (BLOOITH-in, množina tup-UTH-oeth)
dnevno
yd ddyddiol (uhn dhuh-iol)
tjedni
yn wythnosol (uhn ooith-NOSS-ol)
mjesečno
yn fisol (uhn VIS-ol)
godišnje
yn flynyddol (uhn vluh-SJEVER-ol)

Dana

danas
heddiw (HETH-ti)
jučer
ddoe (THOY)
prekjučer
echddoe (ECH-thoy)
sutra
yfory (uh-VOR-ee)
ovaj tjedan
god wythnos hon (uhr SA-nos hon)
prošli tjedan
god wythnos diwethaf (uhr SA-brojevi xxx)
sljedeći tjedan
god wythnos nesaf (uhr SA-nos NESS-av(obično se izgovara "nessa"))
nedjelja
Dydd Sul (deeth seel)
ponedjeljak
Dydd Llun (deeth lheen)
utorak
Dydd Mawrth (zubi MOW-rth)
srijeda
Dydd Mercher (deeth MER-cher)
četvrtak
Dydd Iau (umrijeti IAI)
petak
Dydd Gwener (deeth GWEN-er)
subota
Dydd Sadwrn (deeth SAD-oorn)

Mjeseci

Siječnja
Ionawr (ION-naše)
veljača
Chwefror (CHWEV-ror)
ožujak
Mawrth (MIROVINA)
travanj
Ebrill (EB-rilh)
svibanj
Mai (MOJ)
lipanj
Mehefin (ja-HEV-in)
srpanj
Gorffennaf (gor-FEN-nav)
kolovoz
Awst (VLASTITI)
rujan
Medi (MED-ee)
listopad
Hydref (HUD-vl)
studeni
Tačved (TACH-weth)
prosinac
Rhagfyr (RAG-vir)

Vrijeme i datum pisanja

Datumi se zapisuju dan / mjesec / godina. Dakle, ako vidite 04-12-2003, znate da je tako y pedwerydd o Rhagfyr, a ne 12. travnja. Datum (18-12-1963) u potpunosti naveden je y deunawfed o Ragfyr mil naw chwe tri (vi odredite broj tisuća, zatim pojedinačni broj stotica, desetaka i jedinica; godinama od 2000. nadalje kažite "dwy fil" (dvije tisuće) nakon čega slijedi značajan broj, izostavljajući nule - dakle 2005. je "dwy" fil a phump "(dvije tisuće i pet), u usporedbi s 1987. god. koja je bila" mil naw wyth saith "((jedna) tisuću devet osam sedam).

Redovi su sljedeći. Oblik ženskog roda dobiva se uz imenice ženskog roda.

1. - 1af, citafa
2. - 2il, ail
3. - 3ydd, trydydd (m.), Trydedd (f.)
4. - 4ydd, pedwerydd (m.), Pedwaredd (f.)
5. - 5ed, pumpa
6. - 6ed, zgrčeno
7. - 7fed, seithfed
8. - 8fed, wythfed
9. - 9fed, nawfed
10. - 10fed, degfed

Vremena se zapisuju u 24-satnom satu ili sa satima i minutama odvojenim dvotočkom ili tačkom i sufiksom "y.b." (y provrt), "y.p." (y p'nawn) ili "y.h." (god hwyr) ekvivalentno "am" i "pm".

Boje

crno
du (dee)
bijela
gwyn (m) / gwen (f) (gwin / gwen)
siva
llwyd (lh'oo-id)
Crvena
coch (KO'ch)
plava
glas (glaas) - imajte na umu da se ova riječ koristi i za opisivanje boje trave.
žuta boja
melyn (MELLIN)
zeleno
gwyrdd (m) / gwerdd (f) (gwirth / gwer'th)
naranča
oren (ORRen)
ljubičasta
porffor ili glascoch (POR-za ili GLASko'ch)
smeđa
smeđa (smeđa)

Prijevoz

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
Nesvjestan yw tocyn i _____? (Vy-nt yoo TOK-in ee)
Molim jednu kartu do _____.
Tocyn i _____, os gwelwch yn dda. (TOK-in ee ____ oss GWEL-ookh uhn thah)
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Ble mae'r trên / bws hwn yn mynd? (blay mire trayn / boos hoon uhn mind?)
Gdje je vlak / autobus za _____?
Ble mae'r trên / bws i _____? (blay mire trayn / boos i ____)
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
Ydy'r trên / bws hwn yn galw yn _____? (Uh jelen trayn / bws hoon uhn GA-loo uhn _____)
Kada polazi vlak / autobus za _____?
Pryd mae'r trên / bws i ______ yn gadael? (preed mire trayn / boos i _______ un GAD-ile)
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
Pryd fydd y trên / bws hwn yn cyrraedd _____? (preed veeth uh trayn / boos hoon un KUHR-ithe _____)
Karta u jednom smjeru
tocyn sengl
povratna / povratna karta
tocyn dwy ffordd

Upute

Gdje je _____?
Ble mae'r _____? (blay my'r _____)
Sjeverno
y Gogledd (uh GOG-leth ')
Jug
y de (ovaj dan)
Istočno
y Dwyrain (uh DOOY-rine)
Zapad
y Gorllewin (uh gor-LH'EW-in)

Taksi

Taksi
Tacsi

Smještaj

Hotel
Gwesty
krevet i doručak
Gwely Brecwast
Kamp
Gwersyll, Maes Gwersylla
šator
pabell (pl: pebyll)
karavan
karafan
samoposluživanje
hunan arlwyo

Novac

Funta
Čun
Peni
Ceiniog

Jelo

Mlijeko
Llaeth (jug), Llefrith (sjever)
Kruh
Bara
Čips (pomfrit)
Sglodion
Riba
Pysgod
Sir
Kave
Kobasica
Selsig
Torta
Cacen, Teisen
Čokolada
Siocled
Kava
Coffi
Čaj
Te
Voda
Dŵr

Barovi

Pub
Tafarn
Živjeli (dobro zdravlje)
Iechyd da
Pivo
Cwrw
Gorak
Chwerw
Pravi ale
Cwrw idite zijevati
Vino
Gwin
bijelo vino
Gwin gwyn
crno vino
Gwin coch
Pola boce
haner potel
Čips (čips)
Creision (Tatws)
Orašasti plodovi
Cnau
viski
chwisgi
votka
fodca
rum
rym

Kupovina

Trgovine
Šiopau
Dućan
Siop
Mljekara
Llaethdy
Pekara
Prazno
mesar
Cigydd
promijeniti
newid
otvorena
ar agor
zatvoreno
ar gau
kupiti
prynu
prodavati
gwerthu

Vožnja

ceste
ffordd
autocesta
traffordd
usluge
gwasanaethau
parkiralište
maes parcio
osiguranje
yswiriant
nesreća
damwain
Ima li ovdje benzinska pumpa?
Oes na orsaf benzinski ventilator hyn?
Gdje je put do Pandy?
Ble mae'r ffordd i'r Pandy?
Put preko Gwersyllta je brži.
Mae'r ffordd drwy Gwersyllt yn gyflymach.
Pokušajte izbjeći Cefn-y-Bedd.
Ceisiwch osgoi Cefn-y-Bedd.
Postoji li ljepši put do Brymba?
Oes ffordd perta i fynd i Frymbo?
Skrenite lijevo kod starih čeličana.
Trowch i'r chwith ger yr hen waith dur.
Tamo se nema što vidjeti.
Da li dim byd yna i zavaravam yno.
U Rossettu postoji benzinska pumpa, ali Sainsburyjeva je jeftinija.
Mae na orsaf benzin god Y Orsedd i mae Sainsbury's y rhatach
U Heol Hyfryd možete parkirati besplatno.
Gewch chi barcio yn Heol Hyfryd am ddim.
Ne parkirajte u Bryn Hyfrydu, to je surovo područje.
Peidiwch a pharcio ym Mryn Hyfryd - mae'n ardal ryff.

Autoritet

Policija
Heddlu

Vatrogasna postaja Gorsaf Dan

Ovaj Velški rječnik je iskoristiv članak. Objašnjava izgovor i najvažnije osnove putničke komunikacije. Avanturistična osoba mogla bi koristiti ovaj članak, ali slobodno ga poboljšajte uređivanjem stranice.