Uvod
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/21/Flag_of_Vietnam.svg/150px-Flag_of_Vietnam.svg.png)
Vijetnamski jezik (izvorno ime: tiếng Việt ili Việt ngữ) je austro-azijski jezik koji pripada monhmeričkoj skupini jezika, a govori se kao nacionalni jezik u Vijetnam.
Maternji je jezik 86% vijetnamskog stanovništva i oko 3 milijuna drugih koji žive u inozemstvu. Kao drugi jezik koriste ga i mnoge etničke manjine iz Vijetnama koje žive u drugim zemljama.
Tradicionalno se vijetnamski dijeli na tri glavna dijalekatska područja:
- Sjeverni vijetnamski, koja uključuje područja Hanoja, Haifonga i drugih;
- Srednjovijetnamski, čija su glavna područja Huế i Quảng Nam
- Južni vijetnamski (Saigon, Mekong), najbliži standardnom jeziku zbog kasnog naseljavanja govornika (petnaesto stoljeće).
Veći dio vijetnamskog leksikona sastoji se od posuđenica s tog jezika kineski, i izvorno je koristio isti sustav pisanja (iako u izmijenjenom formatu kako bi prilagodio svoj izgovor). Na vijetnamski jezik također utječe jezik francuski što je zbog francuske kolonijalne vlade utjecalo na jezik i na leksičkoj i na pravopisnoj razini: danas je vijetnamski napisan latiničnom abecedom, premda modificiran s dodatkom dijakritičkih znakova za označavanje određenih tonova i fonema.
Budući da je Vijetnam dugo bio povezan s Kinom, velik dio vijetnamskog leksika koji se odnosi na znanost i politiku potječe od kineskog. Više od 60% vijetnamskog leksikona vuče korijene iz kineskog, iako mnoge riječi potječu iz izvornih vijetnamskih u kombinaciji s kineskim posuđenicama. Moguće je razlikovati izvornu vijetnamsku riječ od kineskog zajma ako se može udvostručiti i ako se njezino značenje ne promijeni čak i ako se ton promijeni
Malo gramatike
Kao i mnogi austro-azijski jezici, vijetnamski je izolirajući jezik. Ne postoje slučajevi ili razlike između spola, broja ili vremena. Sintaksa je Subject Verb Object kao na talijanskom. Vijetnamski ima klasifikator imenica i serijski glagol.
Vodič za izgovor
Samoglasnici
- do:
- je:
- the:
- ili:
- u:
- g:
- do:
- do:
- ili:
Suglasnici
- b:
- c:
- d:
- f:
- g:
- h:
- j:
- k:
- L:
- m:
- n:
- str:
- q:
- r:
- s:
- t:
- v:
- w:
- x:
- z:
Osnovni, temeljni
- Da : Phải ()
- Ne : Không phải ()
- Pomozite : Hãy giúp đỡ ()
- Pažnja : Chú ý ()
- Nema na čemu : ( )
- Hvala vam : cảm ơn ()
- Nema na čemu : ( )
- Nema problema : ( )
- Nažalost : ( )
- Ovdje : ( )
- Tamo / tamo : ( )
- Kada? : ( )
- Stvar? : ( )
- Gdje je? : ( )
- Zašto? : ( )
- Dobrodošli : Hoan nghênh ()
- Otvorena : Mở cửa ()
- Zatvoreno : Đóng cửa ()
- Ulazak : Lối vào ()
- Izlaz : Lối ra ()
- Gurati : Đẩy ()
- Vuci : Kéo ()
- WC : Nhà vệ sinh; WC; ZAHOD ()
- Besplatno : ( )
- Zaposlen : ( )
- Muškarci : Nam ()
- Žene : Nữ ()
- Zabranjeno : Cấm ()
- Pušenje zabranjeno : Cấm hút thuốc ()
- zdravo : Ćao ()
- Dobro jutro : Xin chào ()
- Dobra večer : Xin chào ()
- Laku noć : Xin chào ()
- Kako si? : Bạn khỏe không ()
- Dobro hvala : Khỏe cảm ơn ()
- A ti? : Còn bạn? ()
- Kako se zoveš? : BAN deset GI? ()
- Moje ime je _____ : Tên tôi tamo _____ ()
- Drago mi je : Vui mừng được gặp bạn ()
- Gdje živiš? : Bạn sống ở đâu? ()
- Živim u _____ : Tôi ở _____ ()
- Od kuda dolaziš? : Bạn từ đâu đến? ()
- Koliko imaš godina? : Bạn bao nhiêu tuổi? ()
- Oprostite (dopuštenje) : Xin lỗi ()
- Ispričajte me! (molba za oprost) : Tôi xin lỗi ()
- Kao što je rekao? : ( )
- žao mi je : Cho tôi xin lỗi ()
- Vidimo se kasnije : Tạm biệt ()
- Vidimo se uskoro : ( )
- Osjećamo! : ( )
- Ne govorim dobro tvoj jezik : ( )
- Ja govorim _____ : Tôi nói _____ ()
- Govori li netko _____? : Ở đây có ai biết tiếng _____ không? ()
- ...Talijanski : ... Ý ()
- ...Engleski : ... Anh ()
- ... španjolski : ( )
- ...Francuski : ... Pháp ()
- ...Njemački : ( )
- Možete li govoriti sporije? : Bạn có thể nói chậm không? ()
- Možete li to ponoviti? : ( )
- Što to znači? : ( )
- Ne znam : ( )
- ne razumijem : ( )
- Kako se kaže _____? : ( )
- Možete li mi to napisati? : ( )
- Gdje je toalet? : ( )
Hitno
Autoritet
- Izgubila sam torbicu : Tôi bị mất túi của tôi ()
- Izgubio sam novčanik : Tôi bị mất hộ chiếu của tôi ()
- Opljačkali su me : Tôi bị cướp ()
- Auto je bio parkiran na ulici ... : ( )
- Nisam učinila ništa loše : Tôi không làm điều gì sai cả ()
- Bio je to nesporazum : Chỉ là hiểu nhầm ()
- Kamo me vodiš? : Bạn đang đưa tôi đi đâu? ()
- Jesam li uhićen? : Tôi bị bắt hả? ()
- Ja sam talijanski državljanin : Tôi là công dân Ý / người Ý ()
- Želim razgovarati s odvjetnikom : Tôi muốn nói chuyện với luận sư của tôi ()
- Mogu li platiti kaznu sada? : Tôi có thể trả tiền phạt ngay chứ? ()
Na telefonu
- Spreman : ( )
- Trenutak : ( )
- Nazvala sam pogrešan broj : ( )
- Ostanite na mreži : ( )
- Oprostite ako smetam, ali : ( )
- Nazvat ću te : ( )
Sigurnost
- ostavi me na miru : Hãy để tôi yên ()
- Ne diraj me! : Đừng động vào tôi! ()
- Nazvat ću policiju : Tôi sẽ gọi cảnh sát đó ()
- Gdje je policijska postaja? : Đồn cảnh sát ở đâu? ()
- Policija! : Gọi cảnh sát! ()
- Stop! Lopov! : Chống trộm! ()
- trebam tvoju pomoć : Tôi cần bạn giúp đỡ ()
- izgubljen sam : Tôi bị lạc đường ()
- U plamenu! : Lửa cháy! ()
Zdravlje
- Hitno je : Đây là trường hợp khẩn cấp ()
- osjećam se loše : Tôi cảm thấy mệt ()
- ja sam povrijeđen : Tôi bị thương ()
- Zovite hitnu pomoć : ( )
- Boli me ovdje : ( )
- imam temperaturu : Tôi bị sốt ()
- Da ostanem u krevetu? : ( )
- trebam liječnika : Tôi cần bác sĩ ()
- Mogu li koristiti telefon? : Tôi có thể sử dụng điện thoại của bạn không? ()
- Alergična sam na antibiotike : Tôi bị dị ứng với thuốc kháng sinh ()
Prijevoz
U zračnoj luci
- Mogu li dobiti kartu za _____? : ( )
- Kada avion kreće za _____? : ( )
- Gdje se zaustavlja? : ( )
- Staje u _____ : ( )
- Odakle polazi autobus za / iz zračne luke? : ( )
- Koliko imam vremena za prijavu? : ( )
- Mogu li uzeti ovu torbu kao ručnu prtljagu? : ( )
- Je li ova torba preteška? : ( )
- Koja je najveća dopuštena težina? : ( )
- Idite na izlaz broj _____ : ( )
Autobus i vlak
- Koliko košta karta za _____? : Već vé đi _____ bao nhiêu? ()
- Ulaznicu za ..., molim : Tôi mua một vé đi _____ ()
- Želio bih promijeniti / otkazati ovu kartu : ( )
- Kamo ide ovaj vlak / autobus? : Tàu / xe này ở đâu? ()
- Odakle polazi vlak za _____? : Tàu đi _____ ở đâu? ()
- Koja platforma / stanica? : ( )
- Staje li ovaj vlak u _____? : Tàu này có dừng ở _____ không? ()
- Kada vlak polazi za _____? : Tàu đi _____ ở đâu? ()
- Kada autobus dolazi u _____? : Khi nào xe đi _____ đến? ()
- Možete li mi reći kada da siđem? : ( )
- Žao mi je, rezervirao sam ovo mjesto : ( )
- Je li ovo sjedalo slobodno? : ( )
Taksi
- Taksi : Taxo ()
- Vodi me do _____, molim te : Làm ơn hãy chở tôi đến _____ ()
- Koliko košta do _____? : Đến _____ već bao nhiêu? ()
- Vodi me tamo, molim te : Hãy đưa tôi đến đó ()
- Taksimetar : Đồng hồ taksi ()
- Uključite brojilo, molim vas! : Làm ơn bật đồng hồ lên ()
- Stanite ovdje, molim vas! : Làm ơn dừng ở đây ()
- Pričekajte trenutak, molim vas! : Làm ơn chờ một chút ()
Voziti
- Htio bih unajmiti automobil : ( )
- Jednosmjerna ulica : ( )
- Zabranjeno parkiranje : ( )
- Ograničenje brzine : ( )
- Benzinska postaja : ( )
- Benzin : ( )
- Dizel : ( )
- Semafor : ( )
- Ulica : ( )
- Kvadrat : ( )
- Pločnici : ( )
- Vozač : ( )
- Pješak : ( )
- Pješački prijelaz : ( )
- Pretjecanje : ( )
- Fino : ( )
- Odstupanje : ( )
- Cestarina : ( )
- Granični prijelaz : ( )
- Granica : ( )
- Carina : ( )
- Proglasiti : ( )
- Osobna iskaznica : ( )
- Vozačka dozvola : ( )
Orijentirajte se
- Kako dođem do _____? : ( )
- Koliko daleko ... : ( )
- ...Željeznička stanica? : Ga tàu ()
- ... autobusni kolodvor? : Bến xe ()
- ...Zračna luka? : ( )
- ...centar? : ( )
- ... hostel? : ( )
- ... hotel _____? : ( )
- ... talijanski konzulat? : ... lãnh sự quán Ý ()
- ... bolnica? : ( )
- Tamo gdje ih ima mnogo ... : ( )
- ... hotel? : ( )
- ... restorani? : ( )
- ...Kafić? : ( )
- ...mjesta za posjetiti? : ( )
- Možete li me uputiti na kartu? : ( )
- Skrenite lijevo : ( )
- Skrenuti desno : ( )
- Ravno naprijed : ( )
- Do _____ : ( )
- Prolaziti kroz _____ : ( )
- Prednji _____ : ( )
- Obrati pozornost na _____ : ( )
- Raskrsnica : ( )
- Sjeverno : ( )
- Jug : ( )
- Istočno : ( )
- Zapad : ( )
- Naviše : ( )
- Tamo : ( )
Hotel
- Imate slobodnu sobu? : Còn phòng không? ()
- Koja je cijena jednokrevetne / dvokrevetne sobe? : Već ste một phòng đơn / phòng đôi bao nhiêu? ()
- Soba ima ... : Phòng có ... ()
- ... plahte? : Bộ đồ trải giường? ()
- ...kupaonica? : phòng tắm? ()
- ...tuš? : vòi hoa sen? ()
- ...telefon? : điện thoại? ()
- ...TELEVIZOR? : ti tamo? ()
- Mogu li vidjeti sobu? : Tôi có thể xem phòng không? ()
- Imate sobu ... : Có phòng ... không? ()
- ...manji? : ( )
- ... mirnije? : ... yên tĩnh hơn? ()
- ... veći? : ... Lớn hơn? ()
- ...čistač? : ... Sơch hơn? ()
- ... jeftinije? : ... Rẻ hơn? ()
- ... s pogledom na (more) : ... có thể ngắm cảnh ()
- U redu, uzet ću : OK, tôi lấy phòng này ()
- Ostat ću _____ noći : Tôi sẽ ở _____ đêm ()
- Možete li mi preporučiti drugi hotel? : Bạn có thể giới thiệu giúp tôi khách sạn khác không? ()
- Imate li sef? : Có két sắt không? ()
- Imate li ormariće za ključeve? : Có két tủ gửi đồ? ()
- Je li uključen doručak / ručak / večera? : Već je phòng bao gồm ăn sáng / ăn trưa / bữa tối? ()
- U koliko sati je doručak / ručak / večera? : Ăn sáng / ăn trưa / bữa tối lúc mấy giờ? ()
- Molim te, očisti moju sobu : Làm ơn dọn phòng tôi ()
- Možete li me probuditi u _____? : Bạn có thể đánh thức tôi lúc ___ không? ()
- Želim se odjaviti : Tôi muốn trả phòng ()
- Zajednička spavaonica : Phòng ngủ tập thể ()
- Zajednička kupaonica : Phòng tắm dùng chung ()
- Vruća / kipuća voda : Nước nóng / sôi ()
Jesti
- Trattoria : ( )
- Restoran : ( )
- Zalogajnica : ( )
- Doručak : ( )
- Snack : ( )
- Starter : ( )
- Ručak : ( )
- Večera : ( )
- Snack : ( )
- Obrok : ( )
- Juha : ( )
- Glavni obrok : ( )
- Slatko : ( )
- Predjelo : ( )
- Probavni : ( )
- Vruće : ( )
- Hladno : ( )
- Slatko (pridjev) : ( )
- Slano : ( )
- Gorak : ( )
- Kiselo : ( )
- Začinjeno : ( )
- Sirovo : ( )
- Dimljeni : ( )
- Pržena : ( )
Bar
- Služite li alkoholna pića? : ( )
- Služite li za stolom? : ( )
- Jedno / dva piva, molim : ( )
- Čašu crno / bijelog vina, molim : ( )
- Veliko pivo, molim : ( )
- Bocu, molim : ( )
- voda : Nước ()
- Tonik voda : ( )
- sok od naranče : ( )
- koka kola : ( )
- soda : ( )
- Još jedan Molim : ( )
- Kada zatvarate? : ( )
U restoranu
- Stol za jednu / dvije osobe, molim : Làm ơn cho tôi một bàn một / hai người ()
- Možete li mi donijeti jelovnik? : Làm ơn cho tôi xem thực đơn ()
- Možemo li naručiti, molim? : ( )
- Imate li kakvih specijaliteta od kuće? : Nhà hàng có đặc sản gì? ()
- Postoji li lokalni specijalitet? : Nhà hàng có đặc sản địa phương gì? ()
- Postoji li dnevni meni? : ( )
- Ja sam vegetarijanac / vegan : Tôi ăn chay / thuần chay ()
- Ne jedem svinjetinu : Tôi không ăn thịt lợn ()
- Jedem samo košer hranu : ( )
- Samo želim nešto lagano : ( )
- Htio bih _____ : Tôi muốn _____ ()
- Meso : ( )
- Dobro napravljeno : ( )
- Do krvi : ( )
- Zec : ( )
- Piletina : Thịt gà ()
- purica : ( )
- Volovski : Thịt bò ()
- Svinja : ( )
- šunka : Giăm bông ()
- Kobasica : Xúc xích ()
- Riba : Cá ()
- Tuna : ( )
- Sir : Phó mát ()
- Jaja : Trứng ()
- Salata : Xa lát ()
- Svježe povrće) : Rau (sống) ()
- Voće : Trái cây ()
- Kruh : Bánh mỳ ()
- Tost : Bánh mỳ nướng ()
- Kroasan : Bánh sừng bò ()
- Krapfen : ( )
- Tjestenina : Mỳ Ý ()
- Riža : Cơm ()
- Grah : ( )
- Šparoga : ( )
- Repa : ( )
- Mrkva : ( )
- Karfiol : ( )
- Lubenica : ( )
- Komorač : ( )
- Gljive : ( )
- Ananas : ( )
- naranča : ( )
- Marelica : ( )
- Trešnja : ( )
- Bobice : ( )
- Kivi : ( )
- Mango : ( )
- Jabuka : ( )
- Patlidžan : ( )
- Dinja : ( )
- Krumpir : ( )
- Čips : ( )
- Kruška : ( )
- Ribarstvo : ( )
- Grašak : ( )
- Rajčica : ( )
- Šljiva : ( )
- Torta : ( )
- Sendvič : ( )
- Grožđe : ( )
- Meso : ( )
- Mogu li dobiti čašu / šalicu / bocu _____? : Cho tôi một ly / tách / chai _____? ()
- Kava : Cà phê ()
- Vas : Između ()
- Sok : Nước ép trái cây ()
- Mineralna voda : Nước có ga ()
- Pivo : Bia ()
- Crveno / bijelo vino : Rượu vang đỏ / rượu vang trắng ()
- Mogu li dobiti _____? : Có thể cho tôi một ít _____? ()
- Začini : ( )
- Ulje : ( )
- Senf : ( )
- Ocat : ( )
- Češnjak : ( )
- Limun : ( )
- sol : Muối ()
- papar : Tiêu ()
- Maslac : Bơ ()
- Konobar! : Anh phục vụ ơi (konobar) / Chị phục vụ ơi (konobarica) ǃ ()
- završio sam : Tôi ăn xong rồi ()
- Bilo je odlično : Ngon lắm ()
- Račun molim : Làm ơn tính tiền ()
- Svakog plaćamo za sebe (rimski stil) : ( )
- Zadrži ostatak : ( )
Novac
- Kreditna kartica : ( )
- Novac : ( )
- Ček : ( )
- Putni čekovi : ( )
- Valuta : ( )
- Promijeniti : ( )
- Prihvaćate li ovu valutu? : ( )
- Primate li kreditne kartice? : ( )
- Možete li mi promijeniti novac? : ( )
- Gdje mogu zamijeniti novac? : ( )
- Koji je devizni tečaj? : ( )
- Gdje je banka / bankomat / mjenjačnica? : ( )
Kupovina
- Kupiti : ( )
- Obaviti kupovinu : ( )
- Kupovina : ( )
- Dućan : ( )
- Knjižnica : ( )
- Prodavač ribe : ( )
- Trgovina cipelama : ( )
- Ljekarna : ( )
- Pekara : ( )
- mesnica : ( )
- Poštanski ured : ( )
- Turistička agencija : ( )
- Cijena : ( )
- Skup : ( )
- Povoljno : ( )
- Priznanica : ( )
- Kada se trgovine otvaraju? : ( )
- Imate li ovo u mojoj veličini? : ( )
- Ima li ga u drugim bojama? : ( )
- Koju boju preferirate? : ( )
- Crno : ( )
- Bijela : ( )
- Siva : ( )
- Crvena : ( )
- Plava : ( )
- Žuta boja : ( )
- Zelena : ( )
- naranča : ( )
- Ljubičasta : ( )
- Smeđa : ( )
- Koliko? : ( )
- Preskupo : ( )
- Ne mogu si priuštiti : ( )
- Ne želim ovo : ( )
- Mogu li ga isprobati (odjenuti)? : ( )
- Želiš me prevariti : ( )
- Nisam zainteresiran : ( )
- Šaljete li i u inozemstvo? : ( )
- U redu, uzet ću ovo : ( )
- Gdje plaćam? : ( )
- Mogu li dobiti torbu? : ( )
- Trebam... : ( )
- ...pasta za zube : ( )
- ...četkica za zube : ( )
- ... tamponi : ( )
- ...sapun : ( )
- ...šampon : ( )
- ...analgetik : ( )
- ... lijek protiv prehlade : ( )
- ...oštrica : ( )
- ...kišobran : ( )
- ... krema za sunčanje / mlijeko : ( )
- ...razglednica : ( )
- ...pečat : ( )
- ... baterije : ( )
- ... knjige / časopisi / novine na talijanskom jeziku : ( )
- ... talijanski rječnik : ( )
- ... olovka : ( )
Brojevi
| Korisne riječi
|
Vrijeme
Vrijeme i datum
- Koliko je sati? : Bây giời there mấy giờ? ()
- Točno je jedan sat : ( )
- Četvrt do _____ : ( )
- U koje vrijeme ćemo se naći? : Mấy giờ chúng ta gặp nhau được? ()
- U dva sata : 2 dolje ()
- Kad ćemo te vidjeti? : Khi nào chúng ta gặp? ()
- Vidimo se u ponedjeljak : Hẹn ngày mai ()
- Kada odlaziš? : ( )
- Odlazim / odlazim sutra ujutro : ( )
Trajanje
- _____ minuta / minuta (prije) : ( )
- _____ sat / sat (prije) : ( )
- _____ dana / dana (prije) : ( )
- _____ prije nekoliko tjedana) : ( )
- _____ mjesec / mjeseci (prije) : ( )
- _____ godina / godina (prije) : ( )
- tri puta dnevno : ( )
- za sat vremena / za sat vremena : ( )
- često : ( )
- nikada : ( )
- stalno : ( )
- rijetko : ( )
Uobičajeni izrazi
- Sada : bây giờ ()
- Kasnije : sau ()
- Prije : trước ()
- Dan : sáng ()
- Poslijepodne : chiều ()
- Večer : tối ()
- Noć : đêm ()
- Ponoć : giữa đêm ()
- Danas : hôm ne ()
- Sutra : ngày mai ()
- Večeras : ( )
- Jučer : hôm ovdje ()
- Jučer navečer : ( )
- Prekjučer : ( )
- Prekosutra : ( )
- Ovaj tjedan : tuần này ()
- Prošli tjedan : tuần rồi ()
- Sljedeći tjedan : tuần tới ()
- Minuta / I. : phút ()
- sati) : giây ()
- dana : ngày ()
- tjedni) : tuần ()
- mjesec (i) : tháng ()
- godine : năm ()
- dvanaest sati : trưa ()
Dana
Dani u tjednu | |||||||
ponedjeljak | utorak | srijeda | četvrtak | petak | subota | nedjelja | |
Pisanje | |||||||
Izgovor |
Mjeseci i godišnja doba
zima | Proljeće | |||||
prosinac | Siječnja | veljača | ožujak | travanj | svibanj | |
Pisanje | ||||||
Izgovor | ||||||
ljeto | Jesen | |||||
lipanj | srpanj | kolovoz | rujan | listopad | studeni | |
Pisanje | ||||||
Izgovor |
Gramatički dodatak
|
|
Ostali projekti
Wikipedija sadrži unos koji se odnosi na vijetnamski
Zajedničko sadrži slike ili druge datoteke na vijetnamski