Turski rječnik - Turka frazlibro

Turski rječnik

La turski (Turski: Türkçe) je najrašireniji od turskih jezika i službeni je jezik Türkçe Republika Turska i su -službeni jezik Cipar, ali se govori i koristi samo u Sjeverni Cipar. Također je priznati manjinski jezik u Kosovo, Sjeverna Makedonija, i Rumunjska. Njegovi najbliži živi rođaci su drugi turski jezici koji se govore u jugozapadnoj, središnjoj i sjevernoj Aziji; i donekle se govori u jugozapadnoj Europi ( Balkanski poluotok). Izvan Turske, poznavanje turskog jezika korisno je u susjednim zemljama, posebno u balkanskim zemljama Kosovu, Sjevernoj Makedoniji i Bulagario gdje postoje značajne turske zajednice, a donekle i u Azerbejdžan, gdje je turski također donekle razumljiv s Azerbajdžancima. Govori ga i značajna manjina u Njemačka, koja ima veliku useljeničku zajednicu Turaka. Iako ljudi koji su fanatični u Srednjoj Aziji govore turskim jezicima, sličnosti između kazahstanskog i turskog (na primjer) samo su rudimentarne.

Izgovarano

Ne-izvornim govornicima izgovor turskog izgleda težak, jer su mnoge riječi vrlo dugačke i izgledaju poput jezičaca. No, uz malo vježbe, izgovor postaje lakši. Pravopis turskog jezika je fonetski kao i esperanto, pa čim znate izgovor svakog slova, čitanje ne bi trebalo biti problem, jer se sve riječi izgovaraju točno onako kako su napisane. Međutim, turski ima neke samoglasnike koji nisu poznati u mnogim drugim jezicima, pa ih može biti teško naučiti.

Samoglasnici

Sklad samoglasnika

Turski ima rijetku značajku koja se naziva vokalna harmonija, što znači da se samoglasnici (a, e, i, ı, o, ö, u, ü) nikada ne mogu pronaći jedan do drugog u istoj riječi, osim nekoliko stranih riječi, uglavnom iz arapskog.

Turski samoglasnici su

  • A - kratki zvuk, kao a en apud
  • E - kratki zvuk, na primjer e en ti si
  • İ - kako i en između
  • I - kratki samoglasnik "schwa" (ə). Ovaj zvuk ne postoji na esperantu. Zvuči između "a" i "e"
  • O - kako o en oko
  • Ö - ovaj zvuk ne postoji na esperantu. Izgovara se kao "ö" iz njemačkog. Njegov bi izgovor trebao biti poput "e" zaobljenih usana
  • U - kratki zvuk poput u en Grad
  • Ü - ne postoji na esperantu. Izgovara se kao "ü" iz njemačkog. Njegov bi izgovor trebao biti poput "i" zaobljenih usana

Upamtite i to, mala slova dva slova İ i Ja izgleda drugačije. Mali oblik slova İ je i, i malim slovom od Ja je ı.

Suglasnici

  • B - kako dobro
  • C - kako ĝ en ispravan
  • Ç - kako cca en jer
  • D - kako liječnik
  • F - kako napraviti
  • G - kako rukavica
  • Ğ - nijemo slovo, što znači produžiti prethodni samoglasnik
  • H - kako horo
  • J - kako ĵ en stvar
  • K - kako boja
  • L - kako limuzina
  • M - kako ruka
  • N - kako Ime
  • P - kako porti
  • O - ovaj zvuk ne postoji na esperantu. U turskom je to težak suglasnik. Zvuči između "d" i "t" na esperantu
  • S - kako Sunce
  • Ş - kako ŝ en svidjeti se
  • T - kako cijela
  • V - otprilike između "v" i "ŭ" na esperantu
  • Y - kako j en godina
  • Z - kako z en briga

Uobičajeni diftonzi

Popis rečenica

Osnovni, temeljni

Uobičajeni natpisi

AÇIK
Otvoren
KAPALI
Zatvoreno
GİRİŞ
Ulaz
ÇIKIŞ
Izlaz
İTİNİZ
Gurnuti
ÇEKİNİZ
Pucati
TUVALET / WC
Trebam ga
ZALJEV
(Por) vira
BAYAN
(Za) ženu
DİKKAT
Budi oprezan
YASAK / YASAKTIR
Zabranjeno
Zdravo. (Formalno)
Merhaba. (mer ha ba)
Zdravo. (Neformalno)
Selam. (sel am)
Kako si (Formalna / množina)
Nasılsınız? (na sal san az)
Kako si (Neformalno / jednina)
Nasılsın? (i sal san)
Kako si (Vrlo neformalna, jezična kontrakcija "Ne haber?", Doslovno "Što ima novo?")
Imate li kakvih? (na ber)
Dobro sam, hvala.
İyiyim, teşekkürler. (i ji jim, te shek ur ler)
Kako se zoveš? (Formalno)
Adınız nedir? (ad an az ne dir)
Moje ime je ______.
Adım ______. (Oglas sam ______.) Benim adım ______. (Ben im ad am ______.)
Drago mi je što smo se upoznali!
Memnun oldum. (čak i sada nego dok)
Molim.
Lütfen. (lut fen) (ne morate koristiti ovu riječ da biste bili točni; koristi se za naglašavanje kao molba ili naredba)
Hvala vam.
Teşekkür ederim. (te ček ur e der im)
Hvala vam.
Bir şey değil. (bir shee od jil)
Da.
Evet. (i vet)
Ne.
Hayır. (ha staklenka)
Oprosti mi. (privući pozornost / ispraviti)
Bakar mısınız? (ba kar ma sa naz)
Oprosti mi. (ispričavati)
Afedersiniz. (af fer der sin niz)
Žao mi je.
Özür dilerim. (zur felgi)
Žao mi je.
Oprosti. (donacijom)
Doviđenja. (formalna / množina, koristi osoba koja odlazi)
Hoşçakalın. (hoš cha kalan)
Do. (neformalno / jednina, koristi ga osoba koja odlazi)
Hoşçakal. (hoŝ cha kal)
Doviđenja. (koriste preostali ljudi)
Güle güle. (gule gule)
Ne govorim dobro turski.
[İyi] Türkçe konuşamıyorum. ([i ji] turk-at conusha-me-jur-um)
Govorite li esperanto / engleski? (formalna / množina)
[Esperanto / İngilizce] biliyor musunuz? ([esperanto / in gliz ĝe] bi li jor mu su nuz)
Ima li ovdje nekoga tko govori esperanto / engleski?
Burada [esperanto / İngilizce] konuşan birisi var mı? (bur-a-da [esperanto / in gliz ĝe] ko nu chang bi ri se wurm)
Pomozite!
Yardım! (tegla brana)
Dobro jutro.
Günaydın. (gun aj dan)
Dobar dan. (čest pozdrav tijekom dana)
İyi günler. (i ji gun ler)
Dobra večer.
İyi akşamlar. (i ji ak cham lar)
Laku noć.
İyi geceler. (i ji ge ĝej ler)
Ne razumijem.
Anlamıyorum (an-la-ma-jur-um), Anlamadım (an la ma dam)
Gdje je zahod?
Tuvalet nerede? (dopustit ćete ner e de)

Problemi

Ostavi me.
()
Ne diraj me
()
Pozvat ću policiju.
()
Policija!
()
Stop! Lopov!
()
Trebam tvoju pomoć.
()
Postoji hitna / krizna situacija.
()
Izgubljen sam.
()
Izgubio sam kovčeg.
()
Izgubio sam novčanik.
()
Bolestan sam.
()
Bio sam ozlijeđen.
()
Trebam liječnika.
()
Mogu li se poslužiti Vašim telefonom?
()

Brojevi

1
()
2
()
3
()
4
()
5
()
6
()
7
()
8
()
9
()
10
()
11
()
12
()
13
()
14
()
15
()
16
()
17
()
18
()
19
()
20
()
21
()
22
()
23
()
30
()
40
()
50
()
60
()
70
()
80
()
90
()
100
()
200
()
300
()
1,000
()
2,000
()
1,000,000
()
1,000,000,000
()
1,000,000,000,000
()
linija / broj _____ (vlak, autobus itd.)
_____ ( _____)
pola
()
manje
()
više
()

Vrijeme

sada
()
kasnije
()
prije
()
uskoro
()
jutro
()
prijepodne
()
poslijepodne
()
večer
()
noć
()

Vrijeme sata

u jedan sat ujutro
()
u dva sata ujutro
()
podne
()
u jedan sat popodne
()
u dva sata popodne
()
ponoć
()

Trajanje

_____ minuta
_____ (_____ )
_____ sati)
_____ (_____ )
_____ dan (a)
_____ (_____ )
_____ tjedni)
_____ (_____ )
_____ mjesec (i)
_____ (_____ )
_____ godine)
_____ (_____ )

Dani

danas
()
jučer
()
prekjučer
()
sutra
()
prekosutra
()
ovaj tjedan
()
prošli tjedan
()
sljedeći tjedan
()
ponedjeljak
()
utorak
()
srijeda
()
četvrtak
()
petak
()
subota
()
nedjelja
()

Mjeseci

Siječnja
()
veljača
()
ožujak
()
travanj
()
svibanj
()
lipanj
()
srpanj
()
kolovoz
()
rujan
()
listopad
()
studeni
()
prosinac
()

Napišite datum i vrijeme

<! - Donu ekzemplojn kiel skribi horloĝajn tempojn kaj datojn. ->

Boje

crno
()
bijela
()
siva
()
Crvena
()
plava
()
žuta boja
()
zelena
()
naranča
()
ljubičasta
()
crnka
()

Prijevoz

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
_____ ( _____)
Želim kartu za _____.
_____ ( _____)
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
()
Gdje je vlak / autobus za _____?
_____ ( _____)
Hoće li se ovaj vlak / autobus zaustaviti u / u _____?
_____ ( _____)
Kada će vlak / autobus krenuti za _____?
_____ ( _____)
Kada će ovaj vlak / autobus stići u _____?
_____ ( _____)

Upute

Kako mogu doći do ______?
_____ ( _____)
... željeznička stanica?
()
... autobusna stanica / stanica?
()
... Zračna luka?
()
... u centru grada?
()
... hostel za mlade?
()
... hotel ______?
_____ ( _____)
... _____ konzulat?
_____ ( _____)
Gdje je mnogo _____?
_____ ( _____)
... hoteli?
()
... restorani
()
... barovi
()
... znamenitosti
()
Možete li mi pokazati na karti?
()
sloj
()
Skrenite lijevo.
()
Skrenuti desno.
()
na lijevo
()
pravo
()
ravno naprijed
()
prema ______
_____ ( _____)
izvan ______
_____ ( _____)
prije ______
_____ ( _____)
Pogledaj ______.
_____( _____)
raskršća
()
sjeverno
()
jug
()
istočno
()
zapad
()

Taksi

Taksi!
()
Molim vas, odvezite me do ______.
_____ ( _____)
Koliko košta putovanje u ______?
_____ ( _____)
Molim vas, odvezite me tamo.
()

Smještaj

Imate li slobodnu sobu?
()
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
()
Je li soba s _____?
_____ ( _____)
... litotuko?
()
... kupaonica?
()
... telefon?
()
... televizija?
()
Mogu li prvo vidjeti sobu?
()
Imate li kakvih _____
_____ ( _____)
... tiše?
()
... opsežnije?
()
... čistač?
()
... jeftinije?
()
U redu, prihvaćam.
()
Ostat ću _____ noći (a).
_____ ( _____)
Možete li mi predložiti neki drugi hotel?
()
Imate li _____
_____ ( _____)
... sigurno?
()
... ključ?
()
Uključuje li cijena doručak / večeru?
()
Kada je doručak / večera?
()
Očistite mi sobu.
()
Možete li me probuditi u _____?
_____ ( _____)
Želim izaći iz hotela.
()

Novac

Mogu li koristiti američke / australske / kanadske dolare?
()
Mogu li koristiti euro?
()
Mogu li koristiti japanski jen?
()
Mogu li koristiti britansku funtu?
()
Mogu li koristiti švicarski / afrički / pacifički franak?
()
Mogu li koristiti dinar?
()
Mogu li koristiti kreditnu karticu?
()
Možete li mi promijeniti novac?
()
Gdje mogu promijeniti novac?
()
Možete li promijeniti moj putnički ček?
()
Gdje se može zamijeniti moj putnički ček?
()
Koliki je tečaj?
()
Gdje je bankomat?
()

Jelo

Sto za jednu osobu / dvije osobe, molim.
()
Pitam jelovnik.
()
Mogu li pogledati u kuhinju?
()
Možete li mi preporučiti?
()
Imate li domaći specijalitet?
()
Ja sam vegetarijanac.
()
Ja sam vegan.
()
Jedem samo košer.
()
Ne jedem _____.
()
... meso.
()
... riba.
()
... morske životinje.
()
... jaje.
()
... mliječni.
()
... gluten.
()
... pšenica.
()
... orasi.
()
... kikiriki.
()
... soja.
()
Molimo nemojte koristiti ulje / maslac / mast.
()
zajednički obrok
()
hrana prema karti
()
doručak
()
ručak
()
snack
()
večera
()
_____, molim
... _____ ()
Hranu koja sadrži _____, molim.
()
piletina / n
()
govedina / n
()
riba / n
()
šunka / n
()
kobasica / n
()
sir / n
()
ovo / n
()
slano / n
()
(sirovo) povrće
()
(sirovo) voće
()
pano / n
()
toasto / n
()
rezanci / n
()
riža / n
()
fazeolo / n
()
Tražim jednu čašu _____.
_____ ( _____)
Tražim jednu šalicu _____.
_____ ( _____)
Tražim jednu bocu _____.
_____ ( _____)
kava
()
teo
()
sok
()
voda
()
voda iz pipe
()
mineralna voda
()
besplatna voda
()
pivo
()
crno / bijelo vino
()
Tražim neke _____.
_____ ( _____)
sol
()
papar
()
Oprostite, konobar?
()
Završila sam s jelom.
()
Bilo je ukusno.
()
Molimo vas da odnesete tanjure.
()
Želim platiti. / Račun molim.
()

Pijenje

Služite li alkohol?
()
Služite li stol?
()
Pivo / Dva piva, molim.
()
Jednu čašu crnog / bijelog vina, molim.
()
Jedan vrč, molim.
()
Jednu bocu, molim.
()
_____ i _____, molim.
()
viski / n
()
votka / n
()
rumo / n
()
voda / n
()
mineralna voda / n
()
sodakvo / n
()
tonik voda / n
()
sok od naranče
()
kolao / n
()
Imate li grickalice za bar?
()
Još jedan Molim.
()
Još jedan red, molim.
()
Kada je vrijeme zatvaranja?
()
Živjeli!
()

Kupiti

Imate li ovu u mojoj veličini?
()
Koliko to kosta?
()
Preskupo je.
()
Prihvaćate li _____?
()
skup
()
jeftino
()
Ne mogu platiti trošak.
()
Ja to ne želim.
()
Varate me.
()
Nisam zainteresiran.
()
U redu, kupit ću ga.
()
Tražim torbu?
()
Možete li ga poslati (u inozemstvo)?
()
Trebam _____.
()
... pasta za zube / n.
()
... dentbroso / n.
()
... tamponi.
()
... sapo / n.
()
... šampon.
()
... lijekovi protiv boli.
()
... lijek za prehladu.
()
... lijek za želudac.
()
... razilo / n.
()
... kišobran.
()
... krema za sunčanje / ulje.
()
... razglednica.
()
... pečat.
()
... baterije.
()
... papir za pisanje / n.
()
... olovka / n.
()
... knjiga / knjige na _____ jeziku.
()
... novine na _____ jeziku.
()
... novine na _____ jeziku.
()
..._____- esperantski rječnik.
()

Vožnja

Želim unajmiti auto.
()
Mogu li dobiti osiguranje?
()
zaustavi (znak)
()
jednosmjerna ulica
()
polako
()
ne parkiraj
()
ograničenje brzine
()
benzinska postaja
()
benzin
()
dizel
()

Autoritet

Nisam učinio ništa loše.
()
To je bio nesporazum.
()
Kamo me vodite?
()
Jesam li uhićen?
()
Državljanin sam _____.
_____ ( _____)
Želim razgovarati s _____ veleposlanstvom / konzulatom.
_____ ( _____)
Želim se posavjetovati s odvjetnikom.
()
Hoću li sada samo platiti kaznu?
()

Saznajte više