Tumbuka rječnik - Tumbuka phrasebook

Tumbuka (chiTumbuka) je bantu jezik koji se govori u dijelovima sjevera Malavi, Istočni Zambija, i jugozapadni Tanzanija.

Jezik Tumbuke naziva se chiTumbuka - 'chi' ispred Tumbuke što znači 'jezik', slično kao 'ki' u kiSwahiliju ili 'se' u seTswani.

World Almanac (1998.) procjenjuje da u spomenute tri zemlje postoji približno 2.000.000 govornika Tumbuke.

Postoje značajne razlike između oblika Tumbuke koji se govori u urbanim područjima (što posuđuje neke riječi iz Chichewa / Nyanja) i "selo" ili "duboko" Tumbuka koje se govore u selima. Nadalje, postoji mnogo alternativnih pravopisa u napisanom Tumbuka, a nema standardnog pravopisa. The Rumphi varijanta se često smatra "jezično najčišćom", a ponekad se naziva "stvarnom Tumbukom".

Izgovor

Samoglasnici

a
poput "a" u "ocu"
e
poput "ay" u "pay" (poput francuskog é)
ja
poput "ee" u "stablu" (poput francuskog i)
o
poput "o" u "domu"
u
nešto poput "oo" u "hrani"

Suglasnici

b
poput "b" u "krevetu", ali ponekad zamjenjiv s "w"
c
poput 'k' u "klinac"
CH
poput 'ch' u "stolici"
d
poput "d" u "pas"
f
poput 'f' u "stane"
g
poput "g" u "go"
h
poput "h" u "pomoći"
j
poput "dg" u "rubu"
k
poput 'c' u "mačka"
l
poput "l" u "ljubavi", ali često zamjenjiv s "r"
m
poput 'm' u "majka"
n
poput 'n' u "lijepo"
nkh
poput zvuka 'n' na stražnjoj strani usta koji izbacuje zrak kroz nos
str
poput 'p' u "svinja"
ph
kao dahtno 'p'
r
poput "r" u "redu", ali često zamjenjiv s "l"
s
poput 's' u "siktanju", poput "z" u "maglici"
t
poput 't' u "top"
v
poput 'v' u "pobjedi"
w
poput "w" u "težini", ali ponekad zamjenjiv s "b"
g
poput "y" u "yes"
z
poput 'z' u "maglici"

Rječnik

Osnove

Standardni pozdrav upućuje se na pitanja na koja se na većinu može odgovoriti riječju makola.

Ni- I, Mu- Ti, Ta-He / Ona, Oni
Napeta ku- sadašnjost Ka- prošlost zamu-budućnost
svi će glagoli početi kao kugona (spavati)

za izgradnju glagola upotrijebite zamjenički glagol vremena

Tako ću spavati, Ni Zamu gona = nizamugona
Kako si?
Muli uli?
Dobro.
Nili Makola.
Ja sam dobro kako si ti?
Nili makola, kwali Imwe?
Hvala vam. (Općenito pozitivan odgovor znači zdravo, da, hvala itd.)
Yebo / Yewo.
Zdravo? (Ima li koga kod kuće?)
Odi?
Dobrodošli. (Pozdrav.)
odgovor na "Odi" = "Odini"
Dobrodošli. "Tempokani"
Kako se zoveš?
Zina linu ndimwe njani?
Moje ime je ______ .
Zina lawo ndine ______.
Drago mi je.
Chatowa kuwonana nawe.
Molim.
Chonde (kada se koristi, podrazumijeva prosjačenje)
Hvala vam.
Yewo = uobičajeno
Tawonga = dublje hvala / dublje Chitumbuka.
Molim.
Palije suzgo = nema problema
Da.
Enya.
Ne.
Yayi.
Oprosti. (privlačenje pažnje)
Pephani
Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
Pephani
Žao mi je.
Pephani. (također znači žao kao kod empatije)
Doviđenja. (Idem sada.)
Nakuluta sono.
Doviđenja. (Idite dobro, ako netko drugi odlazi.)
Mwende makola.
Doviđenja. (Budi dobro ako odlaziš)
Khalani makola.
Doviđenja. (Vidjet ćemo se kasnije.)
Tizamuonana.
Tisanganenge. Tiwonanenge.
Ne govorim Tumbuka.
Ine nkhuyowoya chiTumbuka yayi.
Engleski
ChiZungu, što znači jezik bijelaca, posebno u Malaviju i Zambiji
GovoriŠ li engleski?
Kasi ... mukhuyowoya chiZungu?
Ima li ovdje netko tko govori engleski?
Pali uyo wakuyowoya chiZungu pano?
Pomozite!
Novwire.
Stop!
Leka!
Pazi!
Labisya
Odlazi! (snažna i pomalo nespoštljiva) Choka
Dobro jutro. (Kako ste se probudili?)
Mwawuka uli?
Dobro sam se probudio, a ti?
Tawuka makola, kwali imwe?
Dobar dan. (Kakav je bio tvoj dan?)
Mwatandala uli ?.
Moj je dan dobro prošao, a ti?
Tatandala makola, kwali imwe?
Laku noć.
Mugone makola. Usiku uwemi (Laku noć).
Lijepo spavaj. (Onome tko ide.)
Mukugona makola.
Ne razumijem.
Nikupulika yayi.
Gdje je zahod?
Chimbuzi chili nkhuni? (zahod = "chimbuzi")

Problemi

Pusti me na miru.
Ni leke / Ni lekani (mnogi) (...)
Ne diraj me!
Leka kunikola / Khwasya (Kunikhwasya yayi - Ne diraj me)
Nazvat ću policiju.
Niti cheme Kapokola (...)
Policija!
Kapokola (...)
Prestani!
("Leka!")
Stop! Lopov!
Munkhungu uyo ​​(...)
Trebam tvoju pomoć.
Nkhukhumba kuti mundovwiri (...)
Hitno je.
Ni suzgo gha mbuchimbuchi (...)
Izgubljen sam.
Na sowa / soba (...)
Izgubila sam torbu.
na sovya chola chane, Nataya chola chane (...)
Izgubio sam novčanik.
na sovya chikwama chane, Nataya chikwama chane (...)
Bolestan sam.
Nalwala (...)
Ozlijeđen sam.
na pwetekeka (...)
Trebam liječnika.
nkukhumba docotala / ng'anga (...)
Mogu li koristiti vaš telefon?
ningayimba fone yinu (...)

Brojevi

Imajte na umu da se engleski brojevi često koriste čak i kada govore tumbuka.

1
moza (...)
2
bili (...)
3
tatu (...)
4
nayi (...)
5
nkondi, nkonde (...)
6
nkonde na kamoza (...)
7
nkonde na tubili (...)
8
nkonde na tutatu (...)
9
nkonde na tunayi (...)
10
Khumi (...)
11
Khumi na kamoza (...)
12
Khumi na Tubili (...)
13
Khumi na Tutatu (...)
14
Khumi na tunayi (...)
15
Khumi na Nkonde (...)
16
Khumi na nkonde na kamoza (...)
17
Khumi na nkonde na tubili (...)
18
Khumi na nkonde na tutatu (...)
19
Khumi na nkonde na Nayi (...)
20
ma Khumi ya bili (...)
30
ma Khumi ya tatu (...)
40
ma Khumi ya nayi (...)
50
ma Khumi ya nkonde (...)
prepoloviti
kuswa pakati, kugawa pakati (...)
manje
pachoko (...)
više
chomeni (...)

Vrijeme sata

Dvadesetčetverosatni sat koristi se u svim govornim područjima Tumbuke.

sada
Pa ne
kasnije
panyuma
prije
pambere
jutro
mulenje
na mulenje (ujutro)
poslijepodne
jadnik
na mise (popodne)
večer
mize, mazgetu (...)
noć
usiku
Koliko je sati?
Ni nyengo uli?
Nyengo yili uli
jedan sat ujutro
wanu koloko ya mulenje
dva sata ujutro
Čet koloko ya mulenje
podne
namuhanya pakati
jedan sat popodne
wanu koloko ya mise
dva sata popodne
Thu koloko ya mise
ponoć
usiku pakati

Trajanje

Sat
ola (pl maola)
Dan
dazi (pl madazi)
Tjedan
sabata (pl masabta)
Mjesec (i)
_mwezi____ (.miyezi ..)
Godina
čaka (pl vyaka)

Dana

danas
muhanya uno
jučer
mayiro
sutra
namachero
ovaj tjedan
Sabata Yino (...)
prošli tjedan
Sabata Yamala (...)
sljedeći tjedan
Sabata Yikwiza (...)
nedjelja
Sabata (...)
ponedjeljak
(Chimoza) - Mande (...)
utorak
Chibiri (...)
srijeda
Chitatu (...)
četvrtak
Chinayi (...)
petak
Chinkondi (...)
subota
Chisulo (...)

Mjeseci

Engleski se nazivi obično koriste, ali se izgovaraju u Chitumbuki kako slijedi:

Siječnja
Janyuwali (...)
veljača
Feburuwari (...)
ožujak
marichi (...)
travanj
epurelo (...)
svibanj
Mi(...)
lipanj
Juni (...)
srpanj
Julayi (...)
kolovoz
Ogasiti (...)
rujan
Seputembala (...)
listopad
Okutobala (...)
studeni
Novembala (...)
prosinac
Disembala (...)

Vrijeme i datum pisanja

U chiTumbuki se tradicionalno vrijeme označavalo položajem sunca na nebu. Ruka se koristi kao u mahu na rastanku, ali okrenuta je unutarnjim dlanom prema vama i usmjerena na istočni horizont 6 sati ujutro i zapadni horizont 18 sati. Pokazivanje iznad glave za podne. 6 sati ujutro: Dazi likufuma, namulenje ("6:00 je općenito vrijeme kada sunce izlazi u tropskim krajevima") 10 sati: općenito signalizira se kao položaj na nebu između izlaska i sunca podnevni

Boje

Glavne istaknute boje su crna, crvena i bijela.

crno
ufipa (...)
bijela
utuwa (...)
siva
tuwulufu (...)
Crvena
uswesi (...)
plava
ubidi (...)
žuta boja
ngati ntula (...)
zeleno
ubiliwiri (...)
naranča
ngati ma lalanje (Kao naranče)
ljubičasta
(...)
smeđa
khofi (...)

Prijevoz

Putovanje / putovanje: ulendoDepart: nyamukaDolazak: FikaTravel: kwenda ulendo

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
Ni ndalama zilinga kuluta ku ________ (...)
Molim jednu kartu do _____.
Khukhumba Tikiti yimoza (...)
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Sitima iyi yikuya nkhu? - kamo ide ovaj vlak? Basi iyi yikuya nkhu? - gdje ide ovaj autobus? (...)
Gdje je vlak / autobus za _____?
Sitima / Basi yaku ______ yili nkhu? (...)
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
Sitima / Basi iyi yikuyima pa _______? (...)
Kada polazi vlak / autobus za _____?
Sitima / Basi yaku____ yinyamukenge pauli? (...)
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
Sitima / Basi yamfika pauli ku ________? (...)

Upute

Kako dođem do _____ ?
Ningenda uli kukafika ku ____ (...)
...željeznička stanica?
Chiteskeni cha sitima (...)
... autobusni kolodvor?
Chiteskeni cha basi (...)
...Zračna luka?
Chibanja (...)
...škola?
... sukulu? (...)
...Trgovina?
... musika? (...)
... ruksaci?
Mala yakugona (...)
... odmorište?
resiti hausi (...)
...hotel?
hotela (...)
... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
(...)
Gdje su ______
___ yili kuti? imenica je na prvom mjestu, a postoje različiti modifikatori za različite imenice, tj. chili, yili, etck (...)
... hoteli?
Mahotelu yali nkhu? (gdje su hoteli?) malo yakugona ghali nkhu? gdje je mjesto za spavanje?
... restorani?
(...)
...barovi?
chilabo (tradicionalni bar) mala yakumwa mowa (mjesto za piće) (...)
... web stranice za vidjeti?
(...)
Možete li mi pokazati na karti?
munganilongola pa mapu? (...)
Staza
Ntowa ("...")
Cesta
Musewu / musewo ("...")
ulica
Muzele (...)
Grad
Mzinda ("...")
Vlada središte
boma
Skrenite lijevo.
Petukila ku mazele (...)
Skrenuti desno.
Petukila ku malyelo (...)
lijevo
labirint (...)
pravo
malyelo (...)
ravno naprijed
ku ntazi (...)
prema _____
chaku ______ (...)
prošlost _____
kujumpha ______ (...)
prije _____
Pambere ______ (...)
Pripazite na _____.
(...)
križanje
(...)
sjeverno
Mpoto (...)
jug
Mwela (...)
istočno
vuma (...)
Zapad
kumanjiriro (...)
uzbrdo
chikwera (...)
nizbrdo
kusika (...)

Taksi

Taksi!
matola (...)
Vodi me do _____, molim te.
Muniyeyeko kuluta ku _____ (...)
Koliko košta doći do _____?
Ni mutengo uli kuluta ku______ (uli uli? ...)
Vodi me tamo, molim te.
Kaniperekezgani chonde - otpratite me molim vas, Muniyeyeko chonde - podignite me molim vas (...)

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
malo yalipo? (...)
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
Ni ndalama zilinga chipinda chimoza (...)
Dolazi li soba s ...
Kasi malo / vipinda vili na .... (...)
... pokrivači / deke?
vyakudika? (...)
... mreža protiv komaraca?
(...)
...kupaona? toileti
(...)
... telefon?
(...)
... televizor?
(...)
Mogu li prvo vidjeti sobu?
Niyawone malo (...)
Imate li nešto tiše?
(...)
... veći?
chikulu (...)
...čistač?
(...)
... jeftinije?
(...)
U redu, uzet ću.
Mbwenu, ningatola (...)
Ostat ću _____ noći (i).
Nikhalenge nausiku .. (...)
Možete li predložiti drugi hotel?
(...)
Imate li sef?
(...)
... ormarići?
(...)
Je li doručak / večera uključena?
Muli na chakurya cha mulenji? (...)
U koliko sati je doručak / večera?
Chakurya cha mulenji / namise pa nyengo uli? (...)
Molim te, očisti moju sobu.
(...)
Možete li me probuditi u _____?
(...)
Želim provjeriti.
Nkhukhumba kuluta pa ... (...)

Novac

Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
(Ka mukuzomera ndalama zachina Amerika / Kanada / Australija? ...)
Prihvaćate li britanske funte?
(Mukuzomera ndalama za ma paundi za ku Britaniju? ...)
Primate li kreditne kartice?
(...)
Možete li mi promijeniti novac?
Kasi mungasintha ndalama? (...)
Gdje mogu promijeniti novac?
Kasi ningasintha ndalama nkhu? (...)
Možete li mi promijeniti putnički ček?
(...)
Gdje mogu promijeniti putnički ček?
(...)
Koji je devizni tečaj?
(...)
Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
(...)

Jelo

Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
(...)
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
(Ningawona jelovnik, čonde? ...)
Mogu li pogledati u kuhinju?
Kasi ningawona mu kitchini? (...)
Postoji li specijalitet kuće?
(Mwapika vichi muhayauno? ...)
Postoji li lokalni specijalitet?
Kuli chakurya cha Malawi? (...)
Ja sam vegetarijanac.
Nkurya nyama yayi. (...)
Ne jedem svinjetinu.
Nkurya nyama ya nkumba yayi. (...)
Ne jedem govedinu.
Nkurya nyama ya ng'ombe yayi. (...)
Jedem samo košer hranu.
(Nkurya chakulya cha WaIslam / WaMwenyi pela ...)
Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti) Kasi mungapika na mafuta pachoko?
(...)
obrok s fiksnom cijenom
(...)
à la carte
(...)
doručak
chakurya cha mulenji (...)
ručak
(chakurya chamuhanya)
čaj (tiyi)
(...)
večera
chakurya cha namise (...)
Želim _____.
Nkhukumba _____. (...)
Želim jelo koje sadrži _____.
(Nkhukumba mbale yimoza ya______ pamoza na ______...)
piletina
nkhuku (...)
govedina
Nyama ya Ng'ombe (...)
riba
somba (usipa ...)
mala riba
kapenta (...)
šunka
(nyama ya nkhumba ...)
kobasica
(ori ...)
sir
(...)
jaja
masumbi (...)
salata
mphangwe (ovo je obično kuhano zelje) (...)
(svježe povrće
kwambula kupika (...)
(svježe voće
vipaso (...)
banana
ntochi (...)
kaša od kukuruza
nsima (...)
naslada (servira se uz nsima)
dende (...)
kruh
chingwa, bredi (...)
tost
(...)
rezanci
(...)
riža
mpunga (...)
grah
Nchunga (...)
Mogu li dobiti čašu _____?
Nkhumba .... (...)
Mogu li dobiti šalicu _____?
ni paniko nkhombo ya ______? (...)
Mogu li dobiti bocu _____?
(...)
kava
(...)
čaj (piće)
tiyi (...)
sok
jusi (...)
(gazirana) voda
(...)
voda
maji (...)
pivo
Mowa (...)
crno / bijelo vino
Vinyu liswesi / Vinyu lituwa (...)
Mogu li dobiti _____?
ni paniko (...)
sol
muchele (...)
crni papar
(...)
maslac
margarina (...)
šećer
suga (...)
Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
(I-sayi ...)
Gotov sam.
(basi, nakuta chomeme ...)
Bilo je ukusno.
Chakurya chikunowa. (...)
Molimo vas da očistite ploče.
sukani mbale (...)
Račun molim.
(...)

Barovi

Služite li alkohol?
(mukuguliska mowa?)
Postoji li usluga stolova?
(...)
Pivo / dva piva, molim.
(mowa / mowa wubiri ...)
Čašu crno / bijelog vina, molim.
(kavinyo ka mukhombo ..)
Pola litre, molim.
(...)
Bocu, molim.
(...)
_____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
(...)
viski
(kachasu ...)
votka
(...)
rum
(...)
voda
maji (...)
gazirana soda
("...")
tonik voda
(maji twa muchele)
sok od naranče
(malalanje / olenje)
Koksa (soda)
Coca cola (kakumwa ka ku zizimisya kusingo)
Imate li kakve grickalice?
(twakukhwasula pa mowa tulipo?)
Još jedan Molim.
(unyakhe chonde)
Još jedan krug, molim.
(unyakhe wa chiwerezga)
Kada je vrijeme zatvaranja?
(nyengo yakujalila ni vichi?)

Kupovina

Imate li ovo u mojoj veličini?
(mulinacho / mulinayo chanthene / yanthene ichi / iyi icho / iyo chinganikwana / yinganikawana?)
Koliko je ovo?
Nizilinga? (...)
To je preskupo.
Wadula. (mudulalizia ...)
Biste li uzeli _____? Unga yegha?
(...)
biti skupo
kudula (...)
jeftino
chamtengo uchoko (...)
Ne mogu si to priuštiti.
Ningakwanisya yayi (...)
Ja to ne želim.
Nkuchikhumba yayi (...)
Varaš me.
Ukunitetezga (...)
Nisam zainteresiran.
Nilije khumbilo (..)
U redu, uzet ću.
Inya, niyeyenge (...)
Mogu li dobiti torbu?
Munganipasako thumba? (...)
Dostavljate li (u inozemstvo)?
kusilya kwa nyanja (...)
Trebam...
Nkhukhumba (...)
...pasta za zube.
makhwala ya mino (...)
...četkica za zube. Muswaju
(...)
... tamponi.
(...)
...sapun.
Sopo (...)
...šampon.
(...)
...analgetik. muchepesya ulwilwi (npr. aspirin ili ibuprofen)
(...)
... antimalarija lijek.
makhwala ya nyimbo (...)
... lijek za želudac.
Munkwala wa Munthumbo (...)
... britva.
(nevala)
...kišobran.
(...)
... losion za sunčanje.
(...)
...razglednica.
(...)
...postanske marke.
(stamba)
... baterije.
(Mabatili)
... papir za pisanje.
(...)
...kemijska olovka.
Chilembelo (...)
... knjige na engleskom jeziku.
(...)
... časopisi na engleskom jeziku.
(...)
... novine na engleskom jeziku.
(...)
... englesko-engleski rječnik.
(...)

Vožnja

Želim unajmiti automobil.
(...)
Mogu li se osigurati?
(...)
zaustaviti (na uličnom znaku)
(...)
jedan način
(...)
prinos
(...)
Zabranjeno parkiranje
(...)
ograničenje brzine
(...)
plin (benzin) stanica
(...)
benzin
(...)
dizel
(...)

Autoritet

Nisam učinio ništa loše.
(nindanange čili odabrao)
Bio je to nesporazum.
(Tindapulikanane apa)
Kamo me vodiš?
(mukunitolela nkhu?)
Jesam li uhićen?
(kasi ndakakika)
Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
(Ine ndine muamerica / muaustralia itd.)
Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
(Nkhukumba kuyowoya na Wa embasi ya Amerika itd.)
Želim razgovarati s odvjetnikom.
(nkhukhumba niyowoye na mmanyi wa maBlango)
Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
(Ningalipira sono apa nthena?)

Pitanje o jeziku

Kako se kaže _____ ?
(Ka ichi mukuti uli_____)
Kako se zove ovo / ono?
(ichi ni chi vichi______ku chitumbuka)
Ovaj Tumbuka rječnik je iskoristiv članak. Objašnjava izgovor i najvažnije osnove putničke komunikacije. Avanturistična osoba mogla bi koristiti ovaj članak, ali slobodno ga poboljšajte uređivanjem stranice.