Tausug (Bahasa Sūg), glavni je jezik Arhipelag Sulu isključiti Mindanao u Filipini i na istočnom području države Sabah, Malezija od strane naroda Tausūg.
To je jedan od Visayanski jezici, s najbližim srodnim jezicima na kojima se govori Surigaonon Surigao provincija.
Vodič za izgovor
Tausug je napisan latiničnom abecedom ili verzijom arapske abecede.
Samoglasnici
Klasificirat ćemo ih u 4 vrste: (1) ponavljajući samoglasnici, (2) dvostruki samoglasnici, (3) produljeni samoglasnici i (4) diftonzi.
Ponavljajući samoglasnici
Ispravan način čitanja njihovog napisanog teksta je izgovaranje svakog samoglasnika pojedinačno, a ne njihovo povezivanje ili stvaranje produženog zvuka. Primjeri su:
- daakan (naredba / naredba)
- koji se čita / da-a-kan /, a ne / dá-kan /
- giik (zakorači, v.)
- koji se čita / gi-ik /, a ne / giyk /
Dvostruki samoglasnici
svaki se samoglasnik mora izgovarati pojedinačno.
- saub (poklopac)
- čitati kao / sa-ub /, a ne / sawb /
- piul (mlitav)
- čitati kao / pi-ul / ne / pi-yul /
Produljeni samoglasnici
Obično se pišu u naglašenim oblicima kao / ā /, / ī / i / ū / ili u diftonge kao / iy / i / uw /.
- dāgan
- trčanje
- kiyta '
- pila, v., p.t.
- sūwng
- ići naprijed, v.
- kātas
- papir
- dūwm
- noć
Glottal stop (‘)
Još jedan zvuk u Bahasa Sug-u je "Glottal stop" (') koji se također nalazi u tagaloškim slogovima kao / ta' / u "bátâ" (dijete). Obično ga karakterizira naglo zaustavljanje na kraju zvuka. Primjeri su:
- tagna ’
- prije ili na početku
- baba ’
- dolje
- sukna ’
- kletva
- ka’nu
- kada, p.t.
- u'
- majka
- ama ’
- otac
Suglasnici
- b
- kao u bee
- / b / po zadanom [b], ali [β] između samoglasnika
- k
- kao u key
- d
- kao u doj
- g
- kao u gstar
- / g / po zadanom [ɡ], ali [ɣ] između samoglasnika
- h
- kao u hjesti
- / h / po zadanom [h], ali [ɦ] između samoglasnika
- l
- kao u let
- m
- kao u me
- n
- kao u nled
- ng
- kao u takong
- str
- kao u strea
- r
- kao u raw
- / r / po zadanom [r], ali [ɹ] prije / m, n, g, k /
- s
- kao u sea
- t
- kao u tea
- w
- kao u weak
- g
- kao u gou
Uobičajeni diftonzi
Dvoglasnici / ay /, / iy /, / aw /, / iw /, / uw / i /uy/. Dvoglasnici se također nalaze u raznim Tausug riječima. Primjeri uključuju:
- kayt
- igle od platna
- kiyta '
- pila
- pila
- pod, ispod
- duva
- noć
- suysuy
- glasine
Bilješka
U pseudo-izgovorima ispod, glotalne su stanice prikazane kao apostrofi, obično na kraju riječi ili sloga.
Gramatika
Slova Bb i Gg
Slova su značajna po tome što imaju "posebnu odluku" o artikulaciji svojih zvukova. To su slova / Bb / i / Gg /. Oba slova mogu se izgovoriti s (1) njihovim pravilnim razlikovnim zvukovima i (2) njihovim posebnim zvukovima "spirant". Pravilo # 1: Kada se slova Bā 'i Gā' stave u POČETAK ili na KRAJ riječi, oni se izgovarat će se njihovim redovitim zvukovima "solid" ili različitim / Bb / i / Gg /. Ovo je poznato kao „Bā’ mahantap ”za / Bb / i„ Gā ’mahantap” za / Gg /. Primjeri ovih riječi su:
- Bā ’mahantap
- basi ’(željezo / metal)
- badju ’(tkanina / košulja)
- saub (poklopac / poklopac)
- ukab (otvoren)
- Gā ’mahantap
- gadja (slon)
- gallang (narukvica)
- niyug (kokosovo drvo)
- zagrljaj (pad)
Aspirant / Bb / i / Gg / Pravilo # 3: Posebno pravilo (zvuk aspiranta), primjenjuje se kada su dva slova u IZMEĐU DVA GLASOVA. Kada se to dogodi, dva slova poprimit će svoj oblik ili zvuk "spirant"; što znači da će imati malo "mekšeg" zvuka i ne bi smjeli imati "zaustavljajući", pucajući različit zvuk.
Slovo / Bb / izgovarat će se laganim otvaranjem usana puštajući zrak da glatko i slobodno prolazi tijekom izgovora. To se naziva “Bā’ mahangin ”. Imao bi zvuk / v / kao u LEVITATE, ali ne i / V / u VIOLET. Ali također treba napomenuti da se slovo / Vv / nikada ne smije koristiti za zamjenu aspiranta / Bb / zvuka. Slušanje snimki koje sam pripremio to bi postalo jasnije.
Slovo / Gg / tada bi zvučalo poput Huruf Ghain / Gh / na arapskom jeziku, a ne s izrazitim / Gg / zvukom. To se naziva zvukom "Gā 'mahangin".
- Bā ’mahangin
- (samoglasnik) / b / (samoglasnik)
- labay (proći, v.)
- lubidan (uže)
- tabang (pomoć, v.)
- habay-habay (amulet)
- sabun (sapun)
- Gā ’mahangin
- (samoglasnik) / g / (samoglasnik)
- bagay (prijatelj)
- hagad (pričekaj, v.)
- higad (sa strane)
- tagaynup (san)
- agap (papiga)
Sintaksa
- Kiyawa niya u sin ku.
- ukrao novac
- V S O
- VP NP NP
- Ukrao mi je novac
- Kimaun aku ja.
- jeo sam ja
- V S O
- VP NP NP
- Pojeo je ja.
- Bok Sala nanga kitab.
- Sala je dobila knjigu
- S V O
- NP VP NP
- Sala je dobila knjigu.
- Nanga kitab hi Sala.
- Imam knjigu Sala
- V O S
- VP NP NP
- Sala je dobila knjigu.
Popis fraza
Pogledajte Wikivoyage: Vodič za pseudo-fonetizaciju za smjernice o fonetizacijama u nastavku
Osnove
Uobičajeni znakovi
|
- Zdravo.
- Assalamu Alejkum. (ah-sah-LAH-moo ah-LIGH-koom) Napomena: Ako vam neko ovo kaže, bili musliman ili ne, odgovorite 'Alaikum wassalam', vraćajući tako želju za mirom koja vam je ukazana. Ako to ne učinite, ozbiljno je kršenje bontona.
- Zdravo. (neformalne)
- Sijeno. (visoko)
- Kako si?
- Maunu-unu na kaw? (mah-oo-noo-oo-NOO nah KOW?)
- Dobro hvala.
- Marayaw sadja, magsukul. (mah-RAH-jow sahd-JAH, mahg-SOO-kooll)
- Kako se zoveš?
- Unu ni ngān mu? (oo-NOO rođena NGAHN moo?)
- Moje ime je ______ .
- U ngān ku hi ______. (ihn NGAHN koo hee _____.)
- Drago mi je.
- Kiyugan aku u magbak ta. (kee-YOO-gahn ah-KOO ihn mahg-BAHCK tah)
- Molim.
- Makajari baha. (mah-kah-JAH-ree BAH-hah)
- Hvala vam.
- Magsukul. (mahg-SOO-kooll)
- Molim.
- Mura-murahan. (moo-rah-moo-RAH-hahn)
- Da.
- Huw-un. (HOOW-oon)
- Ne.
- Diy '. (deey ')
- Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
- Tabija '. (tah-pčela-YAH)
- Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
- Ay naa kaw. (aigh nah-AH kow)
- Žao mi je.
- Magsangka aku. (mahg-sahng-KAH ah-KOO)
- Doviđenja
- Saram na hadža kaniyu. (sah-RAHM nahd-JAH kah-NEE-yoo)
- Doviđenja (neformalne)
- Lumanjal na kami. (loo-mahn-JAHLL nah kah-MEE)
- Ne mogu govoriti Tausug dobro.
- Diy 'aku makabissara Sinug marayaw. (deey 'ah-KOO mah-kah-bee-SAH-rah see-NOG mah-RAH-yow)
- GovoriŠ li engleski?
- Manjari ka kaw magbisara Anggalis? (mahn-JAH-rih kah KOW mahg-bee-SAH-rah ahng-gah-LIHSS?)
- Ima li ovdje netko tko govori engleski?
- Awn makabibisara Anggalis diy / yari? (vlastiti mah-kah-bee-SAH-rah ahng-gah-LIHSS deey / YAH-ree?)
- Pomozite!
- Tabang! (TAH-bahng!)
- Pazi!
- Kita! (kee-TAH!)
- Dobro jutro.
- Assalamu Alejkum. (ah-sah-LAH-moo ah-LIGH-koom)
- Dobra večer.
- Assalamu Alejkum. (ah-sah-LAH-moo ah-LIGH-koom)
- Laku noć.
- Marayaw duwm. (mah-RAH-jow propast)
- Laku noć (spavati)
- Marayaw matug (mah-rah-YOW MAH-toog)
- Ne razumijem.
- Diy 'aku nakapapaham. (deey 'ah-KOO nah-kah-kah-PAH-hahm)
- Gdje je zahod?
- Hain u pagjajambanan? (HAH-een ihn pahg-jah-jahm-BAH-nahn?)
Problemi
- Pusti me na miru.
- Isa-isahun mu aku. (ee-sah-ee-sah-HOON moo ah-KOO.)
- Ne diraj me!
- Aja mu muku ulinan! (ah-YOW moo ah-KOO oo-LEE-nahn!)
- Nazvat ću policiju.
- Tawagun aku pulis. (tah-WAH-goon ah-KOO poo-LEESS.)
- Policija!
- Pulis! (poo-LEESS!)
- Stop! Lopov!
- Dundung kaw! Panakaw! (doon-DOONG kow! pah-NAH-kow!)
- Trebam tvoju pomoć.
- Kagunahan ku u tabang mu. (kah-goo-NAH-hahn koo ihn TAH-bahng moo.)
- Hitno je.
- Lingug ini. (LEE-ngoog ee-NEE.)
- Izgubljen sam.
- Malawa aku. (mah-LAH-wah ah-KOO.)
- Izgubila sam torbu.
- Nalawa ku u vreći ku. (nah-LAH-wah koo ihn BAHG koo.)
- Izgubio sam novčanik.
- Nalawa ku u pitaka ku. (nah-LAH-wah koo ihn pih-TAH-kah koo.)
- Bolestan sam.
- Nasakit aku. (nah-SAH-kiht ah-KOO.)
- Ozlijeđen sam.
- Namula aku. (nah-moo-LAH ah-KOO.)
- Trebam liječnika.
- Kagunahan ku u duktur. (kah-goo-NAH-hahn koo ihn doock-TOOR.)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Manjari ka aku magguna in pon mu? (mahn-JAH-rih kah ah-KOO mahg-GOO-nah ihn PAWN moo?)
Brojevi
- 1
- je (ee-SAH)
- 2
- duwa (doo-WAH)
- 3
- tuw (predobro)
- 4
- upat (oo-PAHT)
- 5
- lima (zavjetrina-MAH)
- 6
- unum (oo-NOOM)
- 7
- pitu (piška-PREVIŠE)
- 8
- walu (wah-LOO)
- 9
- siyam (vidi-YAHM)
- 10
- hangpu '(hahng-POO ' )
- 11
- hangpu 'tag' isa (hahng-POO 'tahg ee-SAH)
- 12
- hangpu 'tag duwa (hahng-POO 'tahg doo-wah)
- 13
- hangpu 'tag tuw (hahng-POO 'tahg TOOW)
- 14
- hangpu 'tag upat (hahng-POO 'tahg oo-PAHT)
- 15
- hangpu 'tag lima (hahng-POO 'tahg lee-MAH)
- 16
- hangpu 'tag unum (hahng-POO 'tahg oo-NOOM)
- 17
- hangpu 'tag pitu (hahng-POO 'tahg pee-TOO)
- 18
- hangpu 'tag walu (hahng-POO 'tahg wah-LOO)
- 19
- hangpu 'tag siyam (hahng-POO 'tahg vidi-YAHM)
- 20
- kawha'an (kow-HAH'-ahn)
- 21
- kawha'an oznaka isa (kow-HAH'-ahn tahg ee-SAH)
- 22
- kawha'an tag duwa (kow-HAH'-ahn tahg doo-WAH)
- 23
- kawha'an tag tuw (kow-HAH'-ahn tahg)
- 30
- katlu'an (kaht-LOO'-ahn)
- 40
- ka'patan (KAH'-pah-tahn)
- 50
- kay'man (KIGH'-mahn)
- 60
- ka'numan (KAH'-noo-mahn)
- 70
- kapituwan (kah-pee-TOO-wahn)
- 80
- kawaluwan (kah-wah-LOO-wahn)
- 90
- kasiyaman (kah-vidi-YAH-mahn)
- 100
- hanggatus (hahng-gah-TOOSS)
- 200
- duwanggatus (doo-wahng-gah-TOOSS)
- 300
- tuwnggatus (TOOWNG-gah-tooss)
- 1,000
- hangibu (hahng-NGEE-boo)
- 2,000
- duwa ka ibu (doo-WAH kah EE-boo)
- 1,000,000
- hangkamilliyun (hahng-kah-meell-lee-YOON)
- 1,000,000,000
- hangkabilliyun (hahng-kah-bee-lee-YOON)
- 1,000,000,000,000
- hangkatirilliyun (hahng-kah-tee-reell-lee-YOON)
- pola
- tunga '(TAKO-ngah ' )
- manje
- kulang (KOO-lahng )
- više
- labi (LAH-pčela )
Vrijeme
- sada
- bihāun (pčela-HAH-oon)
- kasnije
- gana-gana (gah-nah-GAH-nah)
- prije
- ba'gu (BAH'-goo)
- jutro
- mahinaat (mah-hee-NAH-aht)
- poslijepodne
- mahapun (mah-hah-POON)
- večer
- duwm (doowm)
- noć
- duwm (doowm)
Vrijeme sata
- jedan sat ujutro
- lisag hambuuk sin mahinaat (lee-SAHG HAHM-boo-OOCK sihn mah-hih-NAH-aht)
- dva sata ujutro
- lisag duwa sin mahinaat (lee-SAHG HAHM-boo-OOCK sihn mah-hih-NAH-aht)
- podne
- mataas suga (mah-tah-AHSS SOO-gah)
- jedan sat popodne
- lisag hambuuk sin mahapun (lee-SAHG HAHM-boo-OOCK sihn mah-hah-POON)
- dva sata popodne
- lisag duwa sin mahapun (lee-SAHG doo-WAH sihn mah-hah-POON)
- ponoć
- tungaanska duma (previše-NGAH-ahn doowm)
Trajanje
- _____ minuta
- minutu (mee-NOO-također)
- _____ sati)
- jāman (JAH-mahn)
- _____ dan (a)
- adlaw (ahd-NISKO)
- _____ tjedni)
- piytuhan (peey-TOO-hahn)
- _____ mjeseci
- bulan (BOO-lahn)
- _____ godine)
- tahun (tah-HOON)
Dana
- danas
- bihaun (pčela-HAH-oon)
- jučer
- kahapun (ka-HUH-pohn)
- sutra
- kunsūm (koon-SOOM)
- ovaj tjedan
- ha piytuhan ini (hah peey-TOO-hahn ee-NEE)
- prošli tjedan
- ha piytuhan limabay (hah peey-TOO-hahn lee-MAH-bigh)
- sljedeći tjedan
- ha sumunu 'hangkapitu (hah soo-moo-NOO hahng-kah-pee-TOO)
- nedjelja
- Ahad (AH-hahd)
- ponedjeljak
- Isnin (eess-NEEN)
- utorak
- Salasa (sah-LAH-sah)
- srijeda
- Albaa (ahll-BAH-ah)
- četvrtak
- Hammis (hahm-MIHSS)
- petak
- Džumaat (joo-MAH-aht)
- subota
- Sabtu (sahb-TOO)
Mjeseci
- Siječnja
- Janwāri (jahn-WAH-ree)
- veljača
- Pibuwāri (pee-boo-WAH-ree)
- ožujak
- Marts (mahrtss)
- travanj
- Ipril (EEP-reel)
- svibanj
- Miy (miee)
- lipanj
- Juwn (joown)
- srpanj
- Julay (joo-LIGH)
- kolovoz
- Awgus (OW-guska)
- rujan
- Siptimbil (seep-TEEM-beel)
- listopad
- Uktuwbil (oock-TOOW-zvono)
- studeni
- Nubimbil (noo-BEEM-beel)
- prosinac
- Disimbil (dee-SEEM-beel)
Vrijeme i datum pisanja
Datumi se mogu napisati na sljedeći način:
- Engleski format: 26. travnja 1988. bio bi 26. travnja 1988
- Španjolski format: 26. travnja 1988. bio bi hika-26 sin bulan Ipril, tahun 1988
Vremena se pišu i govore kao na engleskom (kao u 02:23), ali se prethodno dodaje riječ "Lisag". Primjer: Lisag 2 iban 23 sin mahinaat.
Boje
- crno
- itum (ee-TOOM)
- bijela
- puti (poo-TEE)
- siva
- abuhun (ah-boo-HOON)
- Crvena
- pula (pu-LAH)
- plava
- bilu (pčela-LOO)
- žuta boja
- pristranost (pčela-a-NEENG)
- zeleno
- gadung (GAH-doong)
- naranča
- kulit (KOO-leet)
- ljubičasta
- taluk (TAH-brava)
- smeđa
- abu (ah-BOO)
Prijevoz
Upute
- Kako dođem do _____ ?
- Biyadiin aku makakadtu pa ___? (bee-yah-dee-EEN ah-KOO mah-kah-kahd-TOO pah)
- ...željeznička stanica?
- triyn istiyshun (treeyn ihss-TEEY-shoon)
- ... autobusni kolodvor?
- paradahan bās? (pah-rah-dah-HAHN BAHSS?)
- ...Zračna luka?
- lalandingan pliyn (lah-lahn-DEE-ngahn pleeyn)
- ... u centru grada?
- tiyanggi? (tee-yahng-GEE?)
- ... hostel za mlade?
- pagsusukayan bilik para ha kabataan? (pahg-soo-soo-KAH-yahn pčela-PORIK PAH-rah hah kah-bah-TAH-ahn?)
- ...hotel?
- pahutil? (pah-hoo-TEELL?)
- ... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
- kunsuliyt sin hula 'Milikan / kanadski / australski / britanski? (koon-soo-LEEYT sihn hoo-LAH MEE-lee-kahn / kah-NAHD-yahn / OWSS-trahll-yahn?)
- Gdje ima puno ...
- Hawnu aku makalawag mataud ... (KAKO-noo ah-KOO mah-lah-WAHG mah-tah-OOD ...)
- ... hoteli?
- manga hutil? (mah-NGA hoo-TEEL?)
- ... restorani?
- manga pagkakaunan? (mah-NGAH pahg-kah-kah-OO-nahn?)
- ...barovi?
- manga pag-iinuman (mah-NGAH pahg-ee-ee-NOO-mahn?)
- ... web stranice za vidjeti?
- manga pangingita'ngitaan? (mah-NGAH pah-ngee-ngee-TAH-ngee-TAH-ahn?)
- Možete li mi pokazati na karti?
- Manjari baytaan mu aku hawnu riy ha māpa? (mahn-JAH-ree VELIKI-tah-ahn moo ah-KOO KAKO-noo reey hah MAH-pah?)
- ulica
- dān (DAHN)
- Skrenite lijevo.
- Miklu kaw palawa (mihck-LOO kow pah-LAH-wah)
- Skrenuti desno.
- Miklu kaw patuu (mihck-LOO kow pah-LAH-wah)
- lijevo
- tuu (PREVIŠE)
- pravo
- lawa (LAH-wah)
- ravno naprijed
- diritsu hadja paunahan (dee-reet-SOO hahd-JAH pah-oo-nah-HAHN)
- prema _____
- harap pa (hah-RAHP pah)
- prošlost _____
- pagliyu ha (pahg-LEE-yoo hah)
- prije _____
- ba'gu ka dumatong pa (BAH'-goo kah doo-mah-TAWNG pah)
- Pripazite na _____.
- Jagahan mu u (jah-gah-HAHN moo ihn)
- križanje
- dān pag-untasan (DAHN pahg-oon-tah-SAHN)
- sjeverno
- uttara (oot-TAH-rah)
- jug
- sātan (SAH-tahn)
- istočno
- subangan (soo-BAH-ngahn)
- Zapad
- sadlupan (sahd-LOO-pahn)
- uzbrdo
- tukaran (previše-kah-RAHN)
- nizbrdo
- ludluran (lood-loo-RAHN)
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- Awn kamu bilik pagsukayan? (vlastiti kah-MOO bee-LEECK pahg-soo-KAH-yahn?)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- Pilasiyn in hambuuk bilik para ha hambuuk tau / duwa tau? (pee-lah-SEEYN ihn HAHM-boo-OOCK bee-LEECK PAH-rah hah HAHM-boo-OOCK TAH-oo / doo-WAH TAH-oo?)
- Dolazi li soba s ...
- In bilik awn da nakaagad ... (ihn bee-LEECK vlastiti dah nah-kah-ah-GAHD ...)
- ...plahte?
- ... hanig kantil (HAH-nihg kahn-TEELL)
- ...kupaona?
- ... kasilyas? (kah-SEELL-yahss)
- ... telefon?
- ... tilipun? (TEE-lee-POON)
- ... televizor?
- ...TELEVIZOR? (TEE-pčela)
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- Manjari ku naa kitaun u biliku? (mahn-JAH-ree koo nah-AH kee-TAH-oon ihn bee-PORIK?)
- Imate li nešto tiše?
- Awn pa kamu dugaing bilik amun way mahibuk? (vlastiti pah KAH-moo doo-GAH-ihng bee-LEECK ah-MOON wigh mah-hee-BOOCK?)
- ... veći?
- ... malaggu '? (mah-lah-GOO)
- ...čistač?
- ... malanu '? (mah-lah-NOO)
- ... jeftinije?
- ... maluhay (mah-loo-VISOKO)
- U redu, uzet ću.
- U redu, kawaun ku na. (AW-keh na, kah-WAH-oon koo nah)
- Ostat ću _____ noći (i).
- Tumutug aku / Lumugay aku ____ duva. (previše-MOO-toog ah-KOO / loo-moo-GIGH ah-KOO)
- Možete li predložiti drugi hotel?
- Awn pa kamu kaingatan dugaing hutil? (vlastiti pah kah-MOO kah-ee-NGAH-tahn doo-GAH-eeng hoo-TEELL?)
- Imaš li?
- Awn kamu? (vlastiti kah-MOO? )
- ... ormarići?
- pagbutangan? (pahg-boo-TAH-ngahn?)
- Je li doručak / večera uključena?
- Nakalamud na u pagkaun mahinaat / duwm? (nah-kah-LAH-raspoloženje nah ihn pahg-KAH-oon mah-hee-NAH-aht / doowm?)
- U koliko sati je doručak / večera?
- Je li pila u pahkaun mahinaat / duwm? (lee-SAHG pee-LAH ihn pahg-KAH-oon mah-hee-NAH-aht / doowm?)
- Molim te, očisti moju sobu.
- Manjari palanuan u bilik ku. (mahn-JAH-ree pah-lah-NOO-ahn ihn bee-LEECK koo)
- Možete li me probuditi u _____?
- Manjari magpabati 'lisag _____? (mahn-JAH-ree mahg-pah-bah-TEE lee-SAHG ____?)
- Želim provjeriti.
- Mag-check out na aku. (mahg-PROVJERI owt nah ah-KOO)
Novac
- Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
- Magtabuk kamu siyn Milikan / australijski / kanadski dālar? (mahg-tah-KNJIGA kah-MOO seeyn mee-lee-KAHN / awss-trahll-YAHN / kah-NAHD-yahn DAH-lahr?)
- Prihvaćate li britanske funte?
- Magtabuk kamu siyn britanskih funti? (mahg-tah-KNJIGA seeyn BREE-tihsh pohndss?)
- Prihvaćate li eure?
- Magtabuk kamu siyn eura? (mahg-tah-BOOCK seeyn YOO-rawss?)
- Primate li kreditne kartice?
- Magtabuk kamu siyn kreditne kartice? (mahg-tah-KNJIGA kah-MOO seeyn KREH-diht kahrdss?)
- Možete li mi promijeniti novac?
- Manjari magpasambi 'siyn? (mahn-JAH-ree mahg-pah-sahm-BEE 'seeyn?)
- Gdje mogu promijeniti novac?
- Hawnu aku manjari magpasambi 'siyn? (KAKO-noo ah-KOO mahn-JAH-ree mahg-pah-sahm-BEE 'seeyn?)
- Možete li mi promijeniti putnički ček?
- Manjari magpasambi 'putnički ček kaymu? (mahn-JAH-ree mahg-pah-sahm-BEE 'TRAH-beh-lehrss chehck KIGH-moo?)
- Gdje mogu promijeniti putnički ček?
- Hawnu aku makapasambi 'putnički ček? (KAKO-noo ah-KOO mah-kah-pah-sahm-BEE 'TRAH-beh-lehrss chehck?)
- Koji je devizni tečaj?
- Pilasiyn na in halga 'paggantian? (pee-lah-SEEYN nah ihn hahll-GAH 'pahg-gahn-tee-AHN?)
- Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
- Hawnu u bankomatu s awnom? (KAKO-noo ihn posjeduješ ay-TEE-ehm?)
Jelo
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- Manjari hambuuk lamisahan para ha hambuuk tau / duwa tau. (mahn-JAH-ree HAHM-boo-OOCK lah-mee-SAH-hahn PAH-rah hah HAHM-boo-OOCK TAH-oo / doo-WAH TAH-oo)
- Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
- Manjari kumita 'menu niyu? (mahn-JAH-ree koo-mee-TAH 'meh-NOO nee-YOO)
- Mogu li pogledati u kuhinju?
- Manjari kumita 'kusiyna niyu? (mahn-JAH-ree koo-mee-TAH 'koo-SEEY-nah nee-YOO?)
- Postoji li specijalitet kuće?
- Awn specijalitet kuće kamu? (vlastiti kah-MOO howss SPEH-will-tee?)
- Postoji li lokalni specijalitet?
- Awn kamu lokalni specijalitet? (vlastiti kah-MOO ZAKON-kahll SPEH-will-tee?)
- Ja sam vegetarijanac.
- Hambuuk aku vegetarijanac. (HAHM-boo-OOCK ah-KOO beh-jeh-TAHR-yahn)
- Ne jedem govedinu.
- Uradi sam 'aku magkaun unud sapi' (deey ah-KOO mahg-kah-OON oo-NOOD sah-PEE)
- doručak
- pagkaun mahinaat (pahg-KAH-oon mah-hee-NAH-aht)
- ručak
- pagkaun mataas-suga (pahg-KAH-oon mah-tah-AHSS soo-GAH)
- večera
- pagkaun duwm (pahg-KAH-oon doowm)
- Želim _____.
- Mag-iyan aku _____. (mahg-ee-YAHN ah-KOO)
- Želim jelo koje sadrži _____.
- Mabiya 'aku pagkaun awn ____ (mah-bee-YAH 'ah-KOO pahg-KAH-oon vlastiti)
- piletina
- unud manuk (oo-NOOD mah-NOOCK)
- govedina
- unud sapi '(oo-NOOD sah-PEE)
- riba
- ista (ihss-TAH)
- jaja
- iklug (ihck-LOOG)
- salata
- salata (SAH-lahd)
- (svježe povrće
- kasayulan (kah-sah-YOO-lahn)
- (svježe voće
- bungang kahuy (BOO-ngahng KAH-huo)
- kruh
- tinapay (tee-NAH-pigh )
- rezanci
- pansit (pahn-SEET)
- riža
- kaunun (kah-oo-PODNE)
- grah
- sayul batung (SAH-yooll BAH-toong)
- Mogu li dobiti čašu _____?
- Manjari mangayu 'hangkabasu (mahn-JAH-ree mah-nga-YOO 'hahng-kah-BAH-soo)
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- Manjari mangayu 'hangkabasu (mahn-JAH-ree mah-nga-YOO 'hahng-kah-BAH-soo)
- Mogu li dobiti bocu _____?
- Manjari mangayu "hangkakassa" (mahn-JAH-ree mah-ngah-YOO 'hahng-kah-kahss-SAH')
- kava
- kawahan (kah-WAH-hahn)
- čaj (piće)
- ti (tee)
- sok
- čeljusti (joowss)
- voda
- tubig (PREVI-bihg)
- Imate li _____?
- Awn kamu ___? (vlastiti kah-MOO)
- sol
- asin (ah-VIDJENO)
- crni papar
- maysa (MIGH-sah)
- maslac
- mantikilya (mahn-tee-KEELL-ja)
- Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
- Utu '(za muškarce)' (oo-TOO ' )
- Inda '(za žensku) (een-DAH ' )
- Gotov sam.
- Ubus na aku ( oo-BOOSS)
- Bilo je ukusno.
- Masarap u pagkaunu (mah-sah-RAP ihn pahg-KAH-oon)
- Molimo vas da očistite ploče.
- Lanui ba kātu 'u mga lāy (lah-noo-EE bah KAH-too 'ihn mah-NGAH lagano)
- Račun molim.
- Pilasiyn katan (pee-lah-SEEYN kah-TAHN)
Kao područje s muslimanskom većinom, svinjetina i alkohol ne poslužuju se na otocima Sulu.
Kupovina
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Awn kaniyu biha ini kaže ku? (vlastiti kah-NEE-yu bee-HAH ee-NEE uzdah koo?)
- Koliko je ovo?
- Pila siyn ini? (pee-LAH seeyn ee-NEE?)
- To je preskupo.
- Mahalga 's yan. (mah-hahll-GAH 'sah yahn)
- Biste li uzeli _____?
- Magtabuk kamu ____ (mahg-tah-KNJIGA kah-MOO)
- skup
- mahalga '(mah-hahll-GAH ')
- jeftino
- maluhay (mah-loo-VISOKO)
- Ne mogu si to priuštiti.
- Di 'ku kagausan (DEE 'koo kah-gah-oo-SAHN)
- Ja to ne želim.
- Di 'aku mabaya' (DEE 'ah-KOO mah-bah-YAH')
- Varaš me.
- Diyurupang mu aku. (dee-yoo-roo-PAHNG moo ah-KOO)
- Nisam zainteresiran.
- Wayna baya 'ku. (wigh-NAH bah-YAH 'koo)
- U redu, uzet ću.
- U redu, kawaun ku. (AW-keh na, kah-wah-OON koo)
- Mogu li dobiti torbu?
- Manjari mangayu 'silupin? (mahn-JAH-ree mah-ngah-YOO 'see-loo-PEEN?)
- Dostavljate li (u inozemstvo)?
- Magparā kamu pa dugaing hula '? (mahg-pah-RAH kah-MOO pah doo-gah-EENG hoo-LAH '?)
- Trebam...
- Maglagi aku ... (mahg-lah-GEE ah-KOO)
- ...pasta za zube.
- tutpiji (toot-PEEYSS)
- ...četkica za zube.
- kikiški (kee-keess-KEESS)
- ... tamponi.
- salveta. (NAHP-kihn )
- ...sapun.
- sabun (sah-BOON)
- ...šampon.
- shampu (šah-POO)
- ...analgetik. (npr. aspirin ili ibuprofen)
- ubat bisa (oo-BAHT pčela-SAH)
- ...hladna medicina.
- ubat ulapay (oo-BAHT oo-lah-PIGH)
- ... lijek za želudac.
- ... ubat sakit tiyan (oo-BAHT sah-KEET tee-YAHN)
- ... britva.
- babagung (bah-bah-GOONG)
- ...kišobran.
- payung (PAH-joong)
- ... losion za sunčanje.
- losion za sunčanje (sahn-BLAHCK ZAKON-shawn)
- ...razglednica.
- razglednica (pawst-KAHRD)
- ...postanske marke.
- istamp (ihss-TAHMP)
- ... baterije.
- bāteri (BAH-teh-ree)
- ... papir za pisanje.
- kātas pagsulatan (KAH-tahss pahg-soo-lah-TAHN)
- ...kemijska olovka.
- bulpin (BOOLL-peen)
- ... knjige na engleskom jeziku.
- kitab ha Bahasa Anggalis (kee-TAHB hah bah-HAH-sah ahng-gah-LEESS)
- ... časopisi na engleskom jeziku.
- māgasin ha Bahasa Anggalis (MAH-gah-sihn hah bah-HAH-sah ahng-gah-LEESS)
- ... novine na engleskom jeziku.
- sulat habal ha Bahasa Anggalis (SOO-laht hah-BAHLL hah bah-HAH-sah ahng-gah-LEESS)
- ... englesko-tausuški rječnik.
- kitab maana ha Anggalis-Bahasa Sūg (kee-TAHB mah-AH-nah hah ahng-gah-LEESS-bah-HAH-sah soog)
Autoritet
- Nisam učinila ništa loše.
- Wayruun aku hiynang mangiy '. (wigh-roo-OON ah-KOO HEE-nahng mah-NGEEY ')
- Bio je to nesporazum.
- Wayruun sādtu piyaghātihan. (wigh-roo-OON SAHD-too pee-yahg-HAH-tee-hahn)
- Kamo me vodiš?
- Pakain mu aku dāhun? (pah-KAH-ihn moo ah-KOO DAH-hoon?)
- Jesam li uhićen?
- Saggawun niyu aku? (sahg-GAH-woon nee-YOO ah-KOO?)
- Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
- Hambuuk aku tau Milikan / australski / britanski / kanadski (HAHM-boo-OOCK ah-KOO TAH-oo mee-LEE-kahn / awss-TREHLL-yahn / kah-NAHD-yahn)
- Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
- Mabaya 'aku dumā magbissara iban upis veleposlanstvo / konzulat iz Amerike / Australije / Britanije / Kanade. (mah-bah-YAH ah-KOO doo-MAH mahg-bee-SAH-rah EE-bahn OO-peess EHM-bah-SEE / KAWN-soo-LUHT sihn ah-MEH-ree-kah / awss-TRAHLL-yah / BRIH-tihsh / KAH-nah-dah)
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- Dumā aku magbissara iban abugaw / aturniy (odvjetnik). (doo-MAH ah-KOO mahg-bee-SAH-rah EE-bahn ah-boo-GOW / ah-TOOR-nee)
- Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
- Manjari magbayad na hadja aku multa bihāun? (mahn-JAH-ree mahg-BAH-yahd NAHD-jah ah-KOO mooll-TAH bee-HAH-oon?)