Rječnik fraza portugalski - Taalgids Portugees

Ovaj članak pokriva samo portugalski koji se govori u Europi, Africi i Aziji. Vidjeti Rječnik fraza brazilski portugalski za portugalski kako se govori u Brazilu.

Portugalski je glavni jezik Portugal, ali ovaj jezik se govori i na Brazil, Zelenortski Otoci,Angola, Istočni Timor, Makao i Mozambik. Portugalski je romanski jezik koji koristi latiničnu abecedu.

Gramatika

Izgovor

Izgovor portugalskog prilično je kompliciran i više je sličan francuskom nego španjolskom, dijelom i zbog upotrebe nazalnih zvukova i schwa.

samoglasnici

Za samoglasnike važnost ima naglasak, stres pada na a A, E, O? Tada će se samoglasnik proglasiti otvorenim. Ako ne? Tada se samoglasnik izgovara tupo ili nazalno. Na Ja, U ne mijenja izgovor ako je naglašen ili ne. Naglasak je uvijek na pretposljednjem slogu, osim ako je riječ na a ja, im, l, r, u, um, z ili dvoglas završava, naglasak pada na posljednji slog.

A - Pod stresom kao a u trijema, nenaglašeno kao a u andermans, nazalni kao kombinacija a i UH.

E - naglašen kao E u Ena, bez stresa kao E u bakker, nazalni kao JAJE u Berjajek.

Ja - Ako je IE u dtjstr.

O - naglašen kao O. u OprostiO.n, nenaglašen kao OE u zjaoznati, nazalni kao O. u O.nder.

Vi - ako je OE u zjaoznati.

Y - Ako je IE u dtjp, bilo između dva samoglasnika ili na početku riječi poput de J u Jdobro.

suglasnici

B - Ako je B u Bpolje.

C - Za a A, O, U kao k u kas, za E, ja kao s u singel.

D - Ako je d u dIrska.

F - Ako je f u fprvi.

G - Za a a, oh, ti, kao engleski G in Ged, za E, ja kao ZJ u Journal.

H - De ha ne izgovara se na portugalskom.

J - Ako je ZJ u Journal.

K - Ne koristi se u portugalskom jeziku.

L - Ako je l u lang.

M - Ako je m u mi, ali nemojte to izgovarati na kraju riječi.

N - Ako je N u Nigla.

P - Ako je str u strZemlja.

QU - Za a a ako QUA u Kwalite, za E, ja kao k u kas.

R - Ako je R u Rvlastiti.

S - Između dva samoglasnika poput de z u zingen, na kraju riječi poput SJ u sjjegulja.

T - Ako je t u tvrijeme.

V - Ako je V u V.br.

Ž - Ne koristi se u portugalskom jeziku.

X - Između dva samoglasnika poput de x u xylophone, s u savenija, z u zizgled ili SJ u sjjegulja.

Z - U sredini ili na početku riječi poput z u zna, na kraju riječi poput SJ u sjjegulja.

diftonzi i dvostruki suglasnici

diftongi
  • au kao jao u audo.
  • ÃO kao jao u audo, ali onda nazalni.
  • JAJE kao jaje u Berjajek.
  • E kao Oh moj u foOh moj, ali zatim nazalno.
  • AE kao aj u Kraai.
Dvostruki suglasnici
  • CH kao sj u sjjegulja.
  • LH kao kombinacija slova LJ.
  • NH kao nj u oranje.
  • SS kao s u sniz.
  • RR kao R, ali se zatim formira u grlu.

Zvučni nazal

Nosni su zvukovi važni aspekti na portugalskom koji se pojavljuju u gotovo svakoj rečenici. Glavna pravila za nazalne zvukove su:

  • Kao riječ o a m završava, samoglasnik se prije toga izgovara kao nazalni zvuk. Pudim (poedim), Bomba (boh)
  • Ako riječ a m ili N plus ima još jedan suglasnik, samoglasnik prije toga izgovara se kao nazalni zvuk. Pod, ispod (Onduh), Vende (Veinduh)
  • Čim a a ili O. tilda (~), slovo se izgovara kao nazalni zvuk. Irmã (Iermah), pão (Paun)

akcenti

Portugalski ima tri naglaska koji označavaju izgovor samoglasnika i jedan interpunkcijski znak ispred slova C:

  • podići (~), označava je li a a ili O. kad se mora izgovoriti nazalni zvuk. Irmã (Iermah), pão (Paun)
  • acento agudo ('), označava otvoreni zvuk u samoglasnicima. glazba, muzika (Moesika), Kafić (kafić)
  • Accento circunflexo (^), označava donekle zatvoren zvuk na samoglasnicima. Nizozemski (Olandesh), Avô (Avò)
  • cedila (ç), označava da a C za A, O, U kao s izgovara se. Estacão (estasau), usmjerava (dieresoish)

Rječnik

osnovne riječi

Uobičajeni izrazi

OTVOREN
aberto
ZATVORENO
fechado
ULAZ
entrada
IZLAZ
Saida
GURNUTI
Empurrar
VUCI
sacar
zahod
kuća banho
MUŠKARCI, MUŠKARCI
domaći
DAME, ŽENE
Mulhers
ZABRANJENO
proibido
Dobar dan. (formalne)
Klizač bombe (Bomb die-a)
Hej. (neformalne)
Ola (ola)
Kako si?
Como estas? (hajde estas)
Kako si?
Como esta? (dođi)
Kako si? (formalno)
Como vai? (Komoe vai)
Kako si? (neformalno)
Koji broj? (Kee tal)
Dobro hvala.
Bem, obrigado/obrigada (Beh, obriekadoe / obriekada)
Kako se zoveš?
Como chama-se? (Hajde shamaas)
Moje ime je ______.
chamo-me ______ (Shamoo mene)
Drago mi je
muito prazer (Moe-ietoe prazer)
Molimo (zahtjev)
molim te (poer naklonost)
Molimo (navedite)
Faça favor (Prednost faze)
Hvala vam.
Obrigado / obrigada (Obriekadoe / obriekada)
Nema na čemu.
nada (šav)
Da.
Sim (siem)
Novi.
Não (Nau)
Ispričajte me.
Peco desculpa (peso deshcoolpa)
Oprosti.
sinto muito (Sientoe moe-ietoe)
Zbogom.
Logotip Ate (Atee lokoe)
Ne govorim ______.
Não falo ______ (Nau faloo_____)
Govorite li nizozemski?
Fala Dutch? (Falaa inlandesj)
Govori li itko ovdje nizozemski?
. ()
Pomozite!
Ajuda! (Azhuda!)
Dobro jutro.
Bomb dia (Boh die-a)
dobra večer.
boa noite (Boa noit)
Laku noć.
boa noite. (boa noit)
Ne razumijem.
Nema compreenda. (Nau compree patka)
Gdje je zahod?
Onde está a casa de banho? (Onduh shta a caasa duh banjoe?)

Kad se pojave problemi

Ostavi me na miru.
. ()
Ne diraj me!
Nema mene toque! (Naum tock!)
Zovem policiju.
Chamo a policia. (Shaamoe policija-a)
Provedba zakona!
Policija! (Policija-a)
Stop! Lopov!
! ()
Trebam tvoju pomoć.
Preciso de sua ajuda. (Presizu de sua azuda)
To je hitan slučaj.
Está uma emergencia. (shta uma emerzhensie-a)
Izgubljen sam.
. ()
Izgubila sam torbu.
Tenho perdido a minha tote. (Teinjoe perdiedoe a mienja tote)
Izgubio sam novčanik.
. ()
Ja sam bolestan.
. ()
Povrijeđen sam.
. ()
Trebam liječnika.
. ( ')
Mogu li koristiti vaš telefon?
Posso usar o suo telemovel? (Possoe oesar oe su-oe tellemowel)

Brojevi

1
hm (oem)
2
dois (doisj)
3
tres (tresj)
4
kvarto (quaro)
5
cinco (sienko)
6
sezona (seiš)
7
postaviti (setuh)
8
oito (ooo)
9
nove (novuh)
10
ovo (desj)
11
naš (onzuh)
12
kutija (dozuh)
13
treze (trezuh)
14
catorze (katorzuh)
15
dunjalica (kienzuh)
16
dezasseis (dezaseisj)
17
dezasette (dezasetuh)
18
dezoito (dezoitoe)
19
Dezanove (dezanovuh)
20
vinte (vientuh)
21
vinte e um (vient-ie-oem)
22
vinte e dois (vient-ie-doish)
23
vinte e tres (vient-ie-tresj)
30
trinta (trienta)
40
quarenta (četvrtina)
50
cinquenta (siekwenta)
60
sessenta (sesenta)
70
setenta (setenta)
80
oitenta (oitenta)
90
novent (noventa)
100
cem (ceic)
200
duzentos (dozentoesj)
300
trezentos (trezentoesj)
1.000
mil (miel)
2.000
dois mil (doish miel)
1.000.000
milhao (mieljau)
1.000.000.000
bilhao (bakalar)
1.000.000.000,000
trilhão (trijaja)
broj _____ (vlak, autobus itd.)
numbero (brojčani)
pola
metad (metaduh)
manje
menos (meni)
jezero
kukuruz (kukuruz)

Vrijeme

sada
agora (akora)
kasnije
kukuruzna tarda (kukuruzni tarduh)
za
antes the (anteš duh)
jutro
manhã (manjah)
poslijepodne
kašnjenje (tarduh)
večer
Bilješka (nikada)
noć
Bilješka (nikada)
Sat
Jedan sat ujutro
E uma hora da manhã (ee oma ora daa manjah)
dva sata ujutro
São duas horas da manhã (sau du ash orash daa manjah)
Dvanaest sati popodne
Meio-dia (mei-oe die-a)
Jedan sat popodne
É uma hora da tarde (ee oema ora daa tarduh)
Dva sata popodne
Sao duas horas da tarde (sauw do-ash orash daa tarduh)
Ponoć
meia-noite (možda nikad)
Skup
_____ minuta
minute / minute (mienutoe / mienutoesj)
_____ ti s)
hora / hora (ora / oraš)
_____ do zore)
slajd / slajd (die-a / die-asj)
_____ tjedni)
semana (semana)
_____ mjeseci)
mês / mêses (nož / mrežica)
_____ godine)
ano / anos (anoe / anoe)
Da svane
Danas
hoje (djevojčica)
jučer
onem (onei)
sutra
amanhã (amanjah)
ovaj tjedan
ova semana (ova semana)
prošli tjedan
semana passada (semana pasaada)
sljedeći tjedan
proxima semana (prosiema semana)
ponedjeljak
segunda-feira (sekoenda-feira)
utorak
terça-feira (tersa-feira)
srijeda
kvarta-feira (četvrt-feira)
četvrtak
kvinta-feira (kienta-feira)
petak
sexta-feira (seishta-feira)
subota
sabado (saabadu)
nedjelja
domino (doom krava)
Mjeseci
Siječnja
janeiro (sjaneiro)
veljača
fevereiro (fuhvreiro)
ožujak
Marko (marso)
travanj
travanj (ehbriel)
svibanj
majo (maio)
lipanj
junho (sjoenjo)
srpanj
ti (shuffleboard)
kolovoz
agosto (akoshto)
rujan
setembro (suhteimbro)
listopad
outobro (ootoebro)
studeni
novembar (Studenog)
prosinac
thismbro (duhzembro )

Za bojenje

crno
preto (pretoe)
bijela
Branco (brankoe)
siva
Cinzento (Sienzentoe)
Crvena
vermelho (reci mi)
plava
Azul (Ahzul)
žuta boja
amarelo (amareloe)
zeleno
zelena (Verduh)
naranča
Cor-de-laranja (Kor-duh-laranzja)
Ljubičasta
violeta (Vie-oleta)
smeđa
castanho (kesten)

Prijevoz

Vlak i autobus

Koliko košta karta do _____?
? ()
Ulaznicu za _____, molim.
Um bilhete a _____, za uslugu. (Oem bieljetuh a _____, poer naklonost)
Kamo ide ovaj vlak/autobus?
? ()
Gdje je vlak / autobus za _____?
? ()
Staje li ovaj vlak/autobus za _____?
? ()
Kada vlak/autobus kreće za _____?
? ()
Kada vlak/autobus stiže u _____?
? ()

Upute

Kako dođem do _____ ?
Točka _____? (stavak _____)
...stanica?
O estação? (oh estasau)
...Autobusna stanica?
O paragem autokarro? (oh parasjei autoekarroe)
...Zračna luka?
Oh aeroporto? (oo airoportoe)
... centar grada?
O centro historico? (oo sentroe istoria krava)
... hostel za mlade?
Albergue da juventude? (ah alberguh daa zjoeveintoeduh)
...hotel?
O _____ hotel? (o _____ hotel)
... nizozemski/belgijski/surinamski konzulat?
? ()
Gdje je mnogo ...
Onde está muito (s) _____ (Onduh shta mu-eetu (sh) _____)
... hoteli?
hoteis? (oteisj)
... restorani?
restorani? (restaurantesj)
... kafići?
kafići? (kafići)
... znamenitosti?
? ()
Možete li ga označiti na karti?
? ()
ulica
rua (srna-a)
Skrenite lijevo.
vire a esquerda. (Viera sjkerda)
Skrenuti desno.
vire a direita. (Viera diereita)
lijevo
esquerda (eshkerda)
pravo
direita (animalita)
ravno naprijed
em frente (jaje frent)
prema _____
em izravno od _____ (jaje životinja sao duh)
izvan _____
atras de _____ (atrash duh)
za _____
antes the (anteš duh)
Napomena _____.
. ()
križanje
()
sjeverno
norte (nortuh)
Jug
sul (duša)
istočno
est (estuh)
Zapad
kamenica (oe-estuh)
uzbrdo
()
nizbrdo
()

Taksi

Taksi!
Taksi! (Taksi)
Odvedite me u _____, molim vas.
. ()
Koliko košta vožnja do _____?
? ()
Odvedi me tamo, molim te.
. ()

Spavati

Imate li još slobodnih soba?
Tem quartos disponiveis? (Tei kwartoesj diespoenveisj)
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
Quanto costa um quarto para um pessoal/dois pessoas? (Kwaantoe kosta oem kwartoe parum pessoeal / para doish pessoeasj)
Ima li soba ...
Tem ... nema kvarta? (Tei ... ćao ćao)
... plahte?
? ()
...toalet?
uma casa de banho? (oma kaza duh banjoe)
...kupaona?
uma casa de banho? (ooma kaza duh banjoe)
... telefon?
hm telefon? (oem telefonuh)
...televizija?
uma televizija? (umma teluhviesau)
Mogu li prvo vidjeti sobu?
Posso ver o quarto? (possoe far oe kwowtoe)
Nemate ništa mirnije?
? ()
...viši?
majore? ( majore)
...čistač?
kukuruzni limpo? (maisj liempoe)
... jeftinije?
kukuruzni barato? (zgnječite baratoe)
U redu, prihvatit ću.
. ()
Ostajem _____ noći (a).
. ()
Možete li mi preporučiti neki drugi hotel?
? ()
Imate li sef? (za vrijedne posjede)
? ()
... ormarići? (za odjeću)
? ()
Je li doručak/večera uključen?
? ()
U koliko sati je doručak / večera?
? ()
Želite li očistiti moju sobu?
? ()
Možete li me probuditi u _____?
? ()
Želim provjeriti.
. ()

Novac

Mogu li platiti američkim dolarima?
()
Mogu li platiti britanskim funtama?
()
Mogu li platiti eurima?
()
Mogu li platiti kreditnom karticom?
? ()
Možete li mi promijeniti novac?
? ()
Gdje mogu razmijeniti novac?
? ()
Mogu li ovdje razmijeniti putničke čekove?
? ()
Gdje mogu iskoristiti putničke čekove?
()
Koji je devizni tečaj?
? ()
Gdje je bankomat?
? ()

Hrana

Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
. ()
Mogu li dobiti jelovnik?
. ()
Mogu li pogledati kuhinju?
. ()
Postoji li specijalitet kuće?
? ()
Postoji li regionalno jelo?
? ()
Ja sam vegetarijanac.
. ()
Ne jedem svinjetinu.
. ()
Ne jedem govedinu.
. ()
Jedem samo košer.
. ()
Možete li to napraviti s manje ulja / maslaca / masti, molim vas?
? ()
fiksni izbornik
()
à la carte
()
doručak
()
ručak
()
Popodnevni čaj (obrok)
()
večera
()
Volio bih _____.
. ()
Želio bih jelo s _____.
()
piletina
frango ()
govedina
()
riba
()
šunka
()
kobasica
()
sir
()
Jaja
pećnica (i) ()
salata
()
(svježe povrće
()
(svježe voće
()
kruh
O pão (ups)
tost
()
rezanci
()
riža
()
grah
()
Mogu li dobiti čašu _____?
? ()
Mogu li dobiti šalicu _____?
? ()
Mogu li dobiti bocu _____?
? ()
kava
Oh kafić (oh kava)
čaj
oh cha (oh shaa)
sok
()
mineralna voda
Agua com plin (Ah akoe-a coh kaš)
mineralna voda
Agua mineral (Ah akoe-a mineral)
pivo
Cerveja (ah serveisja)
vino
oh vinho (oh vienjoe): crno vino
O vinho tinto (Oh vienjoe tientoe)
bijelo vino
o vinho branco (Oe vienjoe brankoe)
Mogu li dobiti _____?
? ()
sol
()
crni papar
()
maslac
()
Konobar!
! ()
Spreman sam.
. ()
Bilo je ukusno.
. ()
Možete li očistiti tanjure?
? ()
Račun molim.
. ()

Izaći

Služite li alkohol?
? ()
Postoji li usluga stolova?
? ()
Jedno pivo / dva piva, molim.
. ()
Čašu crnog/bijelog vina, molim.
. ()
Vazu, molim
. ()
Bocu, molim.
. ()
_____ (liker) od _____ (dodano piće), Molim.
. ()
viski
()
votka
()
rum
()
voda
()
soda voda
()
tonik
()
sok od naranče
()
koks
()
Imate li grickalice?
? ()
Još jedan Molim.
. ()
Još jedan krug, molim.
. ( ')
Kada zatvarate?
? ()
Živjeli!
! ()

Dućan

Imate li ovo u mojoj veličini?
? ()
Koliko to košta?
? ()
To je preskupo.
. ()
Želite li ga prodati za _____?
? ()
skup
Caro (Karoe)
jeftino
barato (barato)
Ne mogu si to priuštiti.
. ()
Ne želim to.
. ()
Varaš me.
. ()
Nisam zainteresiran.
. ()
U redu, prihvatit ću.
. ()
Mogu li dobiti torbu?
? ()
Dostavljate li (u inozemstvo)?
()
Volio bih...
. ()
...pasta za zube.
. ()
...četkica za zube.
. ()
... tamponi.
. ( ')
...sapun.
. ()
...šampon.
. ()
... sredstvo protiv bolova.
. ()
... lijek protiv prehlade.
()
... tablete za želudac.
... ()
... britvice
. ()
...kišobran.
. ()
... krema za sunčanje.
. ()
...razglednica.
. ()
...marke.
. ()
... baterije.
. ()
... papir za pisanje.
. ()
...kemijska olovka.
. ()
... nizozemske knjige.
. ()
... nizozemski časopisi.
. ()
... novine na nizozemskom jeziku.
. ()
... nizozemsko-portugalski rječnik.
. ()

Voziti

Želim unajmiti automobil.
. ()
Mogu li ga osigurati?
? ()
Stop
()
jednosmjerna ulica
()
dati prioritet
()
zabrana parkiranja
()
ograničenje brzine
()
benzinska postaja
()
benzin
()
dizel
()

vlasti

Nisam učinio ništa loše.
. ()
Bio je to nesporazum.
. ()
Kamo me vodite?
? ()
Jesam li uhapšen?
? ()
Ja sam državljanin Nizozemske/Belgije/Suriname.
()
Želim razgovarati s nizozemskim / belgijskim / surinamskim veleposlanstvom / konzulatom.
()
Želim razgovarati s odvjetnikom.
()
Zar ne mogu sada samo platiti kaznu?
()
Ovo je upotrebljiv članak. Sadrži informacije o tome kako doći, kao i glavne atrakcije, noćni život i hotele. Avanturistična osoba mogla bi koristiti ovaj članak, ali zaronite i proširite ga!