- Ovaj članak pokriva samo portugalski koji se govori u Europi, Africi i Aziji. Vidjeti Rječnik fraza brazilski portugalski za portugalski kako se govori u Brazilu.
Portugalski je glavni jezik Portugal, ali ovaj jezik se govori i na Brazil, Zelenortski Otoci,Angola, Istočni Timor, Makao i Mozambik. Portugalski je romanski jezik koji koristi latiničnu abecedu.
Gramatika
Izgovor
Izgovor portugalskog prilično je kompliciran i više je sličan francuskom nego španjolskom, dijelom i zbog upotrebe nazalnih zvukova i schwa.
samoglasnici
Za samoglasnike važnost ima naglasak, stres pada na a A, E, O? Tada će se samoglasnik proglasiti otvorenim. Ako ne? Tada se samoglasnik izgovara tupo ili nazalno. Na Ja, U ne mijenja izgovor ako je naglašen ili ne. Naglasak je uvijek na pretposljednjem slogu, osim ako je riječ na a ja, im, l, r, u, um, z ili dvoglas završava, naglasak pada na posljednji slog.
A - Pod stresom kao a u trijema, nenaglašeno kao a u andermans, nazalni kao kombinacija a i UH.
E - naglašen kao E u Ena, bez stresa kao E u bakker, nazalni kao JAJE u Berjajek.
Ja - Ako je IE u dtjstr.
O - naglašen kao O. u OprostiO.n, nenaglašen kao OE u zjaoznati, nazalni kao O. u O.nder.
Vi - ako je OE u zjaoznati.
Y - Ako je IE u dtjp, bilo između dva samoglasnika ili na početku riječi poput de J u Jdobro.
suglasnici
B - Ako je B u Bpolje.
C - Za a A, O, U kao k u kas, za E, ja kao s u singel.
D - Ako je d u dIrska.
F - Ako je f u fprvi.
G - Za a a, oh, ti, kao engleski G in Ged, za E, ja kao ZJ u Journal.
H - De ha ne izgovara se na portugalskom.
J - Ako je ZJ u Journal.
K - Ne koristi se u portugalskom jeziku.
L - Ako je l u lang.
M - Ako je m u mi, ali nemojte to izgovarati na kraju riječi.
N - Ako je N u Nigla.
P - Ako je str u strZemlja.
QU - Za a a ako QUA u Kwalite, za E, ja kao k u kas.
R - Ako je R u Rvlastiti.
S - Između dva samoglasnika poput de z u zingen, na kraju riječi poput SJ u sjjegulja.
T - Ako je t u tvrijeme.
V - Ako je V u V.br.
Ž - Ne koristi se u portugalskom jeziku.
X - Između dva samoglasnika poput de x u xylophone, s u savenija, z u zizgled ili SJ u sjjegulja.
Z - U sredini ili na početku riječi poput z u zna, na kraju riječi poput SJ u sjjegulja.
diftonzi i dvostruki suglasnici
diftongi
- au kao jao u audo.
- ÃO kao jao u audo, ali onda nazalni.
- JAJE kao jaje u Berjajek.
- E kao Oh moj u foOh moj, ali zatim nazalno.
- AE kao aj u Kraai.
Dvostruki suglasnici
- CH kao sj u sjjegulja.
- LH kao kombinacija slova LJ.
- NH kao nj u oranje.
- SS kao s u sniz.
- RR kao R, ali se zatim formira u grlu.
Zvučni nazal
Nosni su zvukovi važni aspekti na portugalskom koji se pojavljuju u gotovo svakoj rečenici. Glavna pravila za nazalne zvukove su:
- Kao riječ o a m završava, samoglasnik se prije toga izgovara kao nazalni zvuk. Pudim (poedim), Bomba (boh)
- Ako riječ a m ili N plus ima još jedan suglasnik, samoglasnik prije toga izgovara se kao nazalni zvuk. Pod, ispod (Onduh), Vende (Veinduh)
- Čim a a ili O. tilda (~), slovo se izgovara kao nazalni zvuk. Irmã (Iermah), pão (Paun)
akcenti
Portugalski ima tri naglaska koji označavaju izgovor samoglasnika i jedan interpunkcijski znak ispred slova C:
- podići (~), označava je li a a ili O. kad se mora izgovoriti nazalni zvuk. Irmã (Iermah), pão (Paun)
- acento agudo ('), označava otvoreni zvuk u samoglasnicima. glazba, muzika (Moesika), Kafić (kafić)
- Accento circunflexo (^), označava donekle zatvoren zvuk na samoglasnicima. Nizozemski (Olandesh), Avô (Avò)
- cedila (ç), označava da a C za A, O, U kao s izgovara se. Estacão (estasau), usmjerava (dieresoish)
Rječnik
osnovne riječi
Uobičajeni izrazi
|
- Dobar dan. (formalne)
- Klizač bombe (Bomb die-a)
- Hej. (neformalne)
- Ola (ola)
- Kako si?
- Como estas? (hajde estas)
- Kako si?
- Como esta? (dođi)
- Kako si? (formalno)
- Como vai? (Komoe vai)
- Kako si? (neformalno)
- Koji broj? (Kee tal)
- Dobro hvala.
- Bem, obrigado/obrigada (Beh, obriekadoe / obriekada)
- Kako se zoveš?
- Como chama-se? (Hajde shamaas)
- Moje ime je ______.
- chamo-me ______ (Shamoo mene)
- Drago mi je
- muito prazer (Moe-ietoe prazer)
- Molimo (zahtjev)
- molim te (poer naklonost)
- Molimo (navedite)
- Faça favor (Prednost faze)
- Hvala vam.
- Obrigado / obrigada (Obriekadoe / obriekada)
- Nema na čemu.
- nada (šav)
- Da.
- Sim (siem)
- Novi.
- Não (Nau)
- Ispričajte me.
- Peco desculpa (peso deshcoolpa)
- Oprosti.
- sinto muito (Sientoe moe-ietoe)
- Zbogom.
- Logotip Ate (Atee lokoe)
- Ne govorim ______.
- Não falo ______ (Nau faloo_____)
- Govorite li nizozemski?
- Fala Dutch? (Falaa inlandesj)
- Govori li itko ovdje nizozemski?
- . ()
- Pomozite!
- Ajuda! (Azhuda!)
- Dobro jutro.
- Bomb dia (Boh die-a)
- dobra večer.
- boa noite (Boa noit)
- Laku noć.
- boa noite. (boa noit)
- Ne razumijem.
- Nema compreenda. (Nau compree patka)
- Gdje je zahod?
- Onde está a casa de banho? (Onduh shta a caasa duh banjoe?)
Kad se pojave problemi
- Ostavi me na miru.
- . ()
- Ne diraj me!
- Nema mene toque! (Naum tock!)
- Zovem policiju.
- Chamo a policia. (Shaamoe policija-a)
- Provedba zakona!
- Policija! (Policija-a)
- Stop! Lopov!
- ! ()
- Trebam tvoju pomoć.
- Preciso de sua ajuda. (Presizu de sua azuda)
- To je hitan slučaj.
- Está uma emergencia. (shta uma emerzhensie-a)
- Izgubljen sam.
- . ()
- Izgubila sam torbu.
- Tenho perdido a minha tote. (Teinjoe perdiedoe a mienja tote)
- Izgubio sam novčanik.
- . ()
- Ja sam bolestan.
- . ()
- Povrijeđen sam.
- . ()
- Trebam liječnika.
- . ( ')
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Posso usar o suo telemovel? (Possoe oesar oe su-oe tellemowel)
Brojevi
- 1
- hm (oem)
- 2
- dois (doisj)
- 3
- tres (tresj)
- 4
- kvarto (quaro)
- 5
- cinco (sienko)
- 6
- sezona (seiš)
- 7
- postaviti (setuh)
- 8
- oito (ooo)
- 9
- nove (novuh)
- 10
- ovo (desj)
- 11
- naš (onzuh)
- 12
- kutija (dozuh)
- 13
- treze (trezuh)
- 14
- catorze (katorzuh)
- 15
- dunjalica (kienzuh)
- 16
- dezasseis (dezaseisj)
- 17
- dezasette (dezasetuh)
- 18
- dezoito (dezoitoe)
- 19
- Dezanove (dezanovuh)
- 20
- vinte (vientuh)
- 21
- vinte e um (vient-ie-oem)
- 22
- vinte e dois (vient-ie-doish)
- 23
- vinte e tres (vient-ie-tresj)
- 30
- trinta (trienta)
- 40
- quarenta (četvrtina)
- 50
- cinquenta (siekwenta)
- 60
- sessenta (sesenta)
- 70
- setenta (setenta)
- 80
- oitenta (oitenta)
- 90
- novent (noventa)
- 100
- cem (ceic)
- 200
- duzentos (dozentoesj)
- 300
- trezentos (trezentoesj)
- 1.000
- mil (miel)
- 2.000
- dois mil (doish miel)
- 1.000.000
- milhao (mieljau)
- 1.000.000.000
- bilhao (bakalar)
- 1.000.000.000,000
- trilhão (trijaja)
- broj _____ (vlak, autobus itd.)
- numbero (brojčani)
- pola
- metad (metaduh)
- manje
- menos (meni)
- jezero
- kukuruz (kukuruz)
Vrijeme
- sada
- agora (akora)
- kasnije
- kukuruzna tarda (kukuruzni tarduh)
- za
- antes the (anteš duh)
- jutro
- manhã (manjah)
- poslijepodne
- kašnjenje (tarduh)
- večer
- Bilješka (nikada)
- noć
- Bilješka (nikada)
Sat
- Jedan sat ujutro
- E uma hora da manhã (ee oma ora daa manjah)
- dva sata ujutro
- São duas horas da manhã (sau du ash orash daa manjah)
- Dvanaest sati popodne
- Meio-dia (mei-oe die-a)
- Jedan sat popodne
- É uma hora da tarde (ee oema ora daa tarduh)
- Dva sata popodne
- Sao duas horas da tarde (sauw do-ash orash daa tarduh)
- Ponoć
- meia-noite (možda nikad)
Skup
- _____ minuta
- minute / minute (mienutoe / mienutoesj)
- _____ ti s)
- hora / hora (ora / oraš)
- _____ do zore)
- slajd / slajd (die-a / die-asj)
- _____ tjedni)
- semana (semana)
- _____ mjeseci)
- mês / mêses (nož / mrežica)
- _____ godine)
- ano / anos (anoe / anoe)
Da svane
- Danas
- hoje (djevojčica)
- jučer
- onem (onei)
- sutra
- amanhã (amanjah)
- ovaj tjedan
- ova semana (ova semana)
- prošli tjedan
- semana passada (semana pasaada)
- sljedeći tjedan
- proxima semana (prosiema semana)
- ponedjeljak
- segunda-feira (sekoenda-feira)
- utorak
- terça-feira (tersa-feira)
- srijeda
- kvarta-feira (četvrt-feira)
- četvrtak
- kvinta-feira (kienta-feira)
- petak
- sexta-feira (seishta-feira)
- subota
- sabado (saabadu)
- nedjelja
- domino (doom krava)
Mjeseci
- Siječnja
- janeiro (sjaneiro)
- veljača
- fevereiro (fuhvreiro)
- ožujak
- Marko (marso)
- travanj
- travanj (ehbriel)
- svibanj
- majo (maio)
- lipanj
- junho (sjoenjo)
- srpanj
- ti (shuffleboard)
- kolovoz
- agosto (akoshto)
- rujan
- setembro (suhteimbro)
- listopad
- outobro (ootoebro)
- studeni
- novembar (Studenog)
- prosinac
- thismbro (duhzembro )
Za bojenje
- crno
- preto (pretoe)
- bijela
- Branco (brankoe)
- siva
- Cinzento (Sienzentoe)
- Crvena
- vermelho (reci mi)
- plava
- Azul (Ahzul)
- žuta boja
- amarelo (amareloe)
- zeleno
- zelena (Verduh)
- naranča
- Cor-de-laranja (Kor-duh-laranzja)
- Ljubičasta
- violeta (Vie-oleta)
- smeđa
- castanho (kesten)
Prijevoz
Vlak i autobus
- Koliko košta karta do _____?
- ? ()
- Ulaznicu za _____, molim.
- Um bilhete a _____, za uslugu. (Oem bieljetuh a _____, poer naklonost)
- Kamo ide ovaj vlak/autobus?
- ? ()
- Gdje je vlak / autobus za _____?
- ? ()
- Staje li ovaj vlak/autobus za _____?
- ? ()
- Kada vlak/autobus kreće za _____?
- ? ()
- Kada vlak/autobus stiže u _____?
- ? ()
Upute
- Kako dođem do _____ ?
- Točka _____? (stavak _____)
- ...stanica?
- O estação? (oh estasau)
- ...Autobusna stanica?
- O paragem autokarro? (oh parasjei autoekarroe)
- ...Zračna luka?
- Oh aeroporto? (oo airoportoe)
- ... centar grada?
- O centro historico? (oo sentroe istoria krava)
- ... hostel za mlade?
- Albergue da juventude? (ah alberguh daa zjoeveintoeduh)
- ...hotel?
- O _____ hotel? (o _____ hotel)
- ... nizozemski/belgijski/surinamski konzulat?
- ? ()
- Gdje je mnogo ...
- Onde está muito (s) _____ (Onduh shta mu-eetu (sh) _____)
- ... hoteli?
- hoteis? (oteisj)
- ... restorani?
- restorani? (restaurantesj)
- ... kafići?
- kafići? (kafići)
- ... znamenitosti?
- ? ()
- Možete li ga označiti na karti?
- ? ()
- ulica
- rua (srna-a)
- Skrenite lijevo.
- vire a esquerda. (Viera sjkerda)
- Skrenuti desno.
- vire a direita. (Viera diereita)
- lijevo
- esquerda (eshkerda)
- pravo
- direita (animalita)
- ravno naprijed
- em frente (jaje frent)
- prema _____
- em izravno od _____ (jaje životinja sao duh)
- izvan _____
- atras de _____ (atrash duh)
- za _____
- antes the (anteš duh)
- Napomena _____.
- . ()
- križanje
- ()
- sjeverno
- norte (nortuh)
- Jug
- sul (duša)
- istočno
- est (estuh)
- Zapad
- kamenica (oe-estuh)
- uzbrdo
- ()
- nizbrdo
- ()
Taksi
- Taksi!
- Taksi! (Taksi)
- Odvedite me u _____, molim vas.
- . ()
- Koliko košta vožnja do _____?
- ? ()
- Odvedi me tamo, molim te.
- . ()
Spavati
- Imate li još slobodnih soba?
- Tem quartos disponiveis? (Tei kwartoesj diespoenveisj)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- Quanto costa um quarto para um pessoal/dois pessoas? (Kwaantoe kosta oem kwartoe parum pessoeal / para doish pessoeasj)
- Ima li soba ...
- Tem ... nema kvarta? (Tei ... ćao ćao)
- ... plahte?
- ? ()
- ...toalet?
- uma casa de banho? (oma kaza duh banjoe)
- ...kupaona?
- uma casa de banho? (ooma kaza duh banjoe)
- ... telefon?
- hm telefon? (oem telefonuh)
- ...televizija?
- uma televizija? (umma teluhviesau)
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- Posso ver o quarto? (possoe far oe kwowtoe)
- Nemate ništa mirnije?
- ? ()
- ...viši?
- majore? ( majore)
- ...čistač?
- kukuruzni limpo? (maisj liempoe)
- ... jeftinije?
- kukuruzni barato? (zgnječite baratoe)
- U redu, prihvatit ću.
- . ()
- Ostajem _____ noći (a).
- . ()
- Možete li mi preporučiti neki drugi hotel?
- ? ()
- Imate li sef? (za vrijedne posjede)
- ? ()
- ... ormarići? (za odjeću)
- ? ()
- Je li doručak/večera uključen?
- ? ()
- U koliko sati je doručak / večera?
- ? ()
- Želite li očistiti moju sobu?
- ? ()
- Možete li me probuditi u _____?
- ? ()
- Želim provjeriti.
- . ()
Novac
- Mogu li platiti američkim dolarima?
- ()
- Mogu li platiti britanskim funtama?
- ()
- Mogu li platiti eurima?
- ()
- Mogu li platiti kreditnom karticom?
- ? ()
- Možete li mi promijeniti novac?
- ? ()
- Gdje mogu razmijeniti novac?
- ? ()
- Mogu li ovdje razmijeniti putničke čekove?
- ? ()
- Gdje mogu iskoristiti putničke čekove?
- ()
- Koji je devizni tečaj?
- ? ()
- Gdje je bankomat?
- ? ()
Hrana
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- . ()
- Mogu li dobiti jelovnik?
- . ()
- Mogu li pogledati kuhinju?
- . ()
- Postoji li specijalitet kuće?
- ? ()
- Postoji li regionalno jelo?
- ? ()
- Ja sam vegetarijanac.
- . ()
- Ne jedem svinjetinu.
- . ()
- Ne jedem govedinu.
- . ()
- Jedem samo košer.
- . ()
- Možete li to napraviti s manje ulja / maslaca / masti, molim vas?
- ? ()
- fiksni izbornik
- ()
- à la carte
- ()
- doručak
- ()
- ručak
- ()
- Popodnevni čaj (obrok)
- ()
- večera
- ()
- Volio bih _____.
- . ()
- Želio bih jelo s _____.
- ()
- piletina
- frango ()
- govedina
- ()
- riba
- ()
- šunka
- ()
- kobasica
- ()
- sir
- ()
- Jaja
- pećnica (i) ()
- salata
- ()
- (svježe povrće
- ()
- (svježe voće
- ()
- kruh
- O pão (ups)
- tost
- ()
- rezanci
- ()
- riža
- ()
- grah
- ()
- Mogu li dobiti čašu _____?
- ? ()
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- ? ()
- Mogu li dobiti bocu _____?
- ? ()
- kava
- Oh kafić (oh kava)
- čaj
- oh cha (oh shaa)
- sok
- ()
- mineralna voda
- Agua com plin (Ah akoe-a coh kaš)
- mineralna voda
- Agua mineral (Ah akoe-a mineral)
- pivo
- Cerveja (ah serveisja)
- vino
- oh vinho (oh vienjoe): crno vino
- O vinho tinto (Oh vienjoe tientoe)
- bijelo vino
- o vinho branco (Oe vienjoe brankoe)
- Mogu li dobiti _____?
- ? ()
- sol
- ()
- crni papar
- ()
- maslac
- ()
- Konobar!
- ! ()
- Spreman sam.
- . ()
- Bilo je ukusno.
- . ()
- Možete li očistiti tanjure?
- ? ()
- Račun molim.
- . ()
Izaći
- Služite li alkohol?
- ? ()
- Postoji li usluga stolova?
- ? ()
- Jedno pivo / dva piva, molim.
- . ()
- Čašu crnog/bijelog vina, molim.
- . ()
- Vazu, molim
- . ()
- Bocu, molim.
- . ()
- _____ (liker) od _____ (dodano piće), Molim.
- . ()
- viski
- ()
- votka
- ()
- rum
- ()
- voda
- ()
- soda voda
- ()
- tonik
- ()
- sok od naranče
- ()
- koks
- ()
- Imate li grickalice?
- ? ()
- Još jedan Molim.
- . ()
- Još jedan krug, molim.
- . ( ')
- Kada zatvarate?
- ? ()
- Živjeli!
- ! ()
Dućan
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- ? ()
- Koliko to košta?
- ? ()
- To je preskupo.
- . ()
- Želite li ga prodati za _____?
- ? ()
- skup
- Caro (Karoe)
- jeftino
- barato (barato)
- Ne mogu si to priuštiti.
- . ()
- Ne želim to.
- . ()
- Varaš me.
- . ()
- Nisam zainteresiran.
- . ()
- U redu, prihvatit ću.
- . ()
- Mogu li dobiti torbu?
- ? ()
- Dostavljate li (u inozemstvo)?
- ()
- Volio bih...
- . ()
- ...pasta za zube.
- . ()
- ...četkica za zube.
- . ()
- ... tamponi.
- . ( ')
- ...sapun.
- . ()
- ...šampon.
- . ()
- ... sredstvo protiv bolova.
- . ()
- ... lijek protiv prehlade.
- ()
- ... tablete za želudac.
- ... ()
- ... britvice
- . ()
- ...kišobran.
- . ()
- ... krema za sunčanje.
- . ()
- ...razglednica.
- . ()
- ...marke.
- . ()
- ... baterije.
- . ()
- ... papir za pisanje.
- . ()
- ...kemijska olovka.
- . ()
- ... nizozemske knjige.
- . ()
- ... nizozemski časopisi.
- . ()
- ... novine na nizozemskom jeziku.
- . ()
- ... nizozemsko-portugalski rječnik.
- . ()
Voziti
- Želim unajmiti automobil.
- . ()
- Mogu li ga osigurati?
- ? ()
- Stop
- ()
- jednosmjerna ulica
- ()
- dati prioritet
- ()
- zabrana parkiranja
- ()
- ograničenje brzine
- ()
- benzinska postaja
- ()
- benzin
- ()
- dizel
- ()
vlasti
- Nisam učinio ništa loše.
- . ()
- Bio je to nesporazum.
- . ()
- Kamo me vodite?
- ? ()
- Jesam li uhapšen?
- ? ()
- Ja sam državljanin Nizozemske/Belgije/Suriname.
- ()
- Želim razgovarati s nizozemskim / belgijskim / surinamskim veleposlanstvom / konzulatom.
- ()
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- ()
- Zar ne mogu sada samo platiti kaznu?
- ()
Ovo je upotrebljiv članak. Sadrži informacije o tome kako doći, kao i glavne atrakcije, noćni život i hotele. Avanturistična osoba mogla bi koristiti ovaj članak, ali zaronite i proširite ga! |