Rječnik talijanski - Sprachführer Italienisch

Talijanska zastava

Opće informacije

Talijanski nije samo in Italija i u Švicarska govorno - danas jezik možete pronaći gotovo svugdje u svijetu, zahvaljujući mnogim iseljenicima.

izgovor

Izgovor talijanskog jezika uglavnom je prilično jednostavan, jer ne sadrži zvukove koji ne postoje na njemačkom, a razlike između pisanja i izgovora obično nisu prevelike.

Prije "e" ili "i", "c" postaje "tsch", "g" postaje "dsch", a "sc" postaje "sch". U tim se slučajevima obično više ne govori „i“.

Primjeri
l'arancia; "arantscha"; naranča
il giorno; "dschorno"; dan
lo sciopero; "schopero"; štrajk

Idiomi

"Pregled najvažnijih idioma. Redoslijed se temelji na vjerojatnoj učestalosti njihove upotrebe."

Osnove

Dobro jutro!
Buon giorno!
Dobar dan!
Buon giorno!
Dobra večer!
Buona sera!
Laku noć!
Buona notte!
Zdravo! (neformalne)
Ciao!
Kako si?
Dođi sta?
Kako si?
Kako si?
Dobro hvala!
Bene, grazie!
Kako se zoveš?
Dođi si chiama?
Kako se zoveš?
Come ti chiami?
Moje ime je ______ .
Mi chiamo ______.
Drago mi je.
Piacere di conoscerLa.
Drago mi je.
Piacere di conoscerti.
Molim!
Prego! ("ako nešto daš")
Molim!
Per favore! ("kada nešto tražite")
Hvala!
Milost!
Izvoli!
Ne c'è di che!
Da.
Si.
Ne.
Ne.
Oprosti!
Mi scusi!
Doviđenja!
Arrivederci!
Doviđenja!
ArrividerLa! (vrlo formalno)
Vidimo se sutra!
Domani
Zbogom! (neformalne)
Ciao!
Ne pričam talijanski.
Non parlo italiano.
Govoriš li njemački?
Parla tedesco?
Govori li itko ovdje njemački?
C'è qualcuno che parla tedesco?
Pomozite!
Aiuto!
Pažnja!
Pažnja!
Lijepo spavaj.
Buonanotte!
Ne razumijem.
Non capisco.
Gdje je zahod?
Dov'è il bagno?

Problemi

Ostavi me na miru.
Mi lasci bulje!
Ne diraj me!
Ne mi tocchi!
Zovem policiju.
Chiamo i karabinjeri!
Policija!
Karabinjeri!
Zaustavite lopova!
Al ladro!
Trebam pomoć.
Ho bisogno di aiuto.
Ovo je hitno.
Un'emergenza.
Izgubljen sam.
Sri sono perso. (Čovjek govori) / Mi sono persa (žena govori).
Izgubila sam torbu.
Ho perso la mia borsa.
Izgubio sam novčanik.
Ho perso il mio portafoglio.
Bolestan sam.
Sono malato (čovjek govori). / Sono malata (žena govori).
Ozlijeđena sam.
Sono stato ferito (čovjek govori). / Sono stata ferita (žena govori).
Trebam liječnika.
Ho bisogno di un medico.
Mogu li koristiti vaš telefon?
Želite li koristiti Suo telefon?
Ovdje me boli!
Mi fa muški qui.

brojevi

0
nula
1
SAD
2
zbog dospijeća
3
tre
4
quattro
5
cinque
6
biti
7
sette
8
otto
9
nove
10
dieci
11
undici
12
dodici
13
tredici
14
quattordici
15
quindici
16
sedici
17
dicijaseta
18
diciotto
19
diciannove
20
venti
21
ventuno
22
ventilirati
23
ventitré
30
trenta
40
karanta
50
cinquanta
60
sessanta
70
settanta
80
ottanta
90
novanta
100
cento
200
duecento
300
trećento
1.000
milja
2.000
duemila
1.000.000
un milione
1.000.000.000
un miliardo
1.000.000.000.000
mille miliardi
Crta _____ (Vlak, autobus itd.)
Linea _____
pola
meta
Manje
ja ne
Više
più

vrijeme

sada
adesso
kasnije
più tardi
prije
Sjajno
(jutro
mattino
poslijepodne
pomeriggio
Predvečerje
sera
noć
notte
danas
oggi
jučer
ieri
sutra
domani
ovaj tjedan
questa stalimana
prošli tjedan
la setuimana scorsa
sljedeći tjedan
la prossima naseljeimana

Vrijeme

sat
l'una
jedan je sat
È l'una!
dva sata
le due
dva su sata
Sono le due
trinaest sati
l'una di pomeriggio - le tredici
četrnaest O `sat
le due di pomeriggio - le quattordici
ponoć
mezzanotte
Podne
mezzogiorno
Koliko je sati?
Che ore sono?

Trajanje

_____ minuta
_____ minuta / minuta
_____ sati)
_____ ora / ruda
_____ dan (a)
_____ giorno / giorni
_____ tjedni)
_____ naseljavanje / naseljavanje
_____ mjeseci
_____ mjesečno / mjesečno
_____ godine)
_____ ano / anni

Dana

ponedjeljak
lunedì
utorak
martedì
srijeda
mercoledì
četvrtak
giovedì
petak
venerdì
subota
sabato
nedjelja
domenica

Mjeseci

Siječnja
gennaio
veljača
febbraio
ožujak
marzo
travanj
aprile
svibanj
maggio
lipanj
giugno
srpanj
luglio
kolovoz
agosto
rujan
rujan
listopad
ottobre
studeni
studeni
prosinac
dicembre

Boje

crno
nero
Bijela
bianco
Siva
grigio
Crvena
rosso
plava
plava
žuta boja
giallo
zeleno
verde
naranča
arancione
ljubičasta
porpora
smeđa
marrone
magenta
magenta

promet

autobus i vlak

Koliko košta karta do _____?
Quanto costa un biglietto po _____?
Ulaznicu za _____, molim.
Un biglietto po _____ po usluzi.
Kamo ide ovaj vlak?
Dove va questo treno?
Kamo ide ovaj autobus?
Dove va questo autobus? / Dove va questo pullman?
Gdje je vlak za _____?
Dov'è il treno po _____?
Gdje je autobus za _____?
Dov'è l'autobus per _____? / Dov'è il pullman per?
Staje li ovaj vlak u _____?
Questo treno ferma a _____?
Staje li ovaj autobus u _____?
Questo autobus ferma a _____?
U koliko sati vozi vlak_____?
Quando parte il treno per _____?
Kada autobus vozi do _____?
Quando parte l'autobus od _____?
Kada će ovaj vlak stići u _____?
Quando awaverà questo treno a _____?
Kada će ovaj autobus stići u _____?
Želite li doći autobusom _____?

smjer

Kako mogu dobiti _____?
Dođite stići _____?
... do željezničke stanice?
... alla stazione dei treni?
... do autobusne stanice?
... alla stazione degli autobus?
...do aerodroma?
... sve'aeroporto?
... do centra grada?
... al centro della città?
... u hostel za mlade?
... all'ostello per la gioventù?
...u hotel?
... all'hotel _____?
... u njemački konzulat?
... al consolato tedesco?
...Bolnica?
... all'ospedale?
Gdje možete pronaći mnoge ...
Dove si trovano molti ...
... hoteli?
... hotel? / alberghi?
... restorani?
... ristoranti?
... barovi?
...bar?
...Turističke atrakcije?
... cose da vedere?
Možete li mi pokazati na karti?
Jeste li mi potrebni mostrare sulla mappa?
Je li ovo put do_____?
È questa la strada per______?
ceste
putem, strada
Skrenite lijevo.
Gira a sinistra.
Skrenuti desno.
Gira a destra.
Lijevo
sinistra
pravo
destra
ravno
diritto
posljedice _____
Seguire _____
nakon_____
dopo il _____
prije _____
super di _____
Tražiti _____.
Cerchi _____.
sjeverno
sjeverno
jug
jug
istočno
est
Zapad
pretjerati
iznad
su / di sopra,
ispod
giù / di sotto

taksi

Gdje je taksi stanica?
Dov'è la fermata dei taksi?
Taksi!
Taksi!
Molim te, odvezi me do _____.
Sre porta a________ po usluzi.
Koliko košta putovanje u _____?
Quanto costa fino a_________?
Molim te, odvedi me tamo.
Mi porta lì, per favore.

smještaj

Imate li slobodnu sobu?
Avete una camera libera?
Koliko košta soba (jednokrevetna / dvokrevetna) za jednu osobu / dvije osobe?
Quanto costa una camera (singola / doppia) po osobi / dužnoj osobi?
Ima li ga u sobi ...
La kamera ha ...
...toalet?
il bagno?
...tuš?
la doccia?
... telefon?
il Telefono?
... televizor?
la TV?
Mogu li prvo vidjeti sobu?
Posso prima vedere la camera?
Imate li nešto tiše?
Ha qualcosa di più tranquillo?
... veći?
grande?
... čisto?
più pulito?
... jeftinije?
più ekonomično?
Ok, uzet ću.
Ok, la prendo.
Želim ostati _____ noći (a).
Desidero rimanere per____ notte / notti.
Možete li mi preporučiti drugi hotel?
Potrebbe consigliarmi un altro albergo?
Imate li sef?
Ha la cassaforte?
... Ormarići s ormarićima?
armadietto chiave?
Je li uključen doručak / večera?
Uključeno u cijenu / cijenu?
U koliko sati je doručak / večera?
A che ora viene servita la colazione / cijena?
Molim te, očisti moju sobu.
Per favore pulisce la mia camera.
Možete li me probuditi u _____?
Può svegliarmi svi______?
Želim se odjaviti.
Vorrei cijena karte odjava.
Želim rezervirati za 4 noćenja.
Vorrei prenotare za 4 (quattro) notti.
Predbilježio sam se za 4 noći.
Ho prenotato za 4 (quattro) note.

novac

Prihvaćate li eure?
Prihvatiti euro?
Prihvaćate li švicarske franke?
Prihvaćam i franchi svizzeri?
Primate li kreditne kartice?
Prihvatiti kreditnu karticu?
Možete li mi promijeniti novac?
Può cambiarmi i soldi?
Gdje mogu promijeniti novac?
Dove posso cambiare i soldi?
Možete li mi promijeniti putničke čekove?
Può cambiarmi il putni ček?
Gdje mogu promijeniti putničke čekove?
Dove posso cambiare i putni ček?
Kolika je stopa?
Muka je il tasso di cambio?
Gdje je bankomat?
Dov'è il bancomat?

jesti

Pub
Osteria
Industrija hrane
Trattoria
Restoran za ručavanje
Ristorante
Tafernwirtschaft
Taverna
Stol za jednu / dvije osobe, molim.
Un tavolo per una persona / due persone, per favore!
Izbornik molim!
Il menù, per favore!
Postoji li specijalitet kuće?
Avete qualche specialità della casa?
Postoji li lokalni specijalitet?
Želite li dodijeliti poseban lokalni jezik?
Ja sam vegetarijanac.
Sono vegetariano / a.
Ne jedem svinjetinu.
Non mangio carne suina.
Ne jedem govedinu.
Non mangio il manzo.
Jedem samo košer hranu.
Mangio solamente cibo košer.
Dnevni jelovnik
Menù del giorno
à la carte
à la carte
doručak
colazione
Ručati
pranzo
večera
cijena
Volio bih _____.
Pripremiti_____.
piletina
pollo
govedina
carne di bovino / manzo
riba
pesce
šunka
pršut
kobasica
salsiccia
sir
formaggio
Jaja
uova
salata
insalata
(svježe povrće
verdura (freska)
(svježe voće
frutta (freska)
vekna
okno
tost
tost
Tjestenina
tjestenina
Jelo od riže
Rižoto
Grah
fagioli
Mogu li dobiti čašu _____?
Posso avere un bicchiere di___?
Mogu li dobiti posudu _____?
Posso avere una tazza di___?
Mogu li dobiti bocu _____?
Posso avere una bottiglia di___?
espresso
espresso
Ristretto
caffè ristretto
Kava (poput nas)
caffe
kava
caffè americano
Mliječna kava
caffelatte
čaj
sok
succo
Mineralna voda
upoznati minerale
voda
upoznati
pivo
birra
Crno vino / bijelo vino
vino bianco / rosso
Mogu li dobiti _____?
Posso avere del___?
sol
prodaja
papar
pepe
maslac
burro
Oprostite konobar? (Privucite pažnju konobara)
Cameriere, scusi? (Konobarica: Cameriera!)
Gotov sam.
Ho finito.
Bilo je odlično.
È stato eccellente.
Molim, očistite stol.
Per favore può sparecchiare?
Račun molim.
Il conto, per favore.

Barovi

Služite li alkohol?
Servite bevande alcoliche?
Postoji li usluga stolova?
C'è il servizio a tavola?
Molim jedno pivo / dva piva
Una birra / due birre, po favori.
Čašu crno / bijelog vina, molim.
Un bicchiere di vino rosso / bianco, po favori.
Molim vas jednu čašu.
Un bicchiere, po usluzi.
Bocu, molim.
Una bottiglia, po usluzi
viski
viski
votka
votka
rum
rum
voda
upoznati
soda
soda
Tonik voda
upoznati tonicu
sok od naranče
succo d'arancia
Koks
Koks
Imate li kakvih međuobroka?
Ha qualche međuobrok?
Još jedan Molim.
Ancora uno / a, po usluzi.
Još jedan krug molim.
Ancora un giro, po usluzi.
Kada zatvarate?
Quando chiudete?

dućan

Imate li ovu moju veličinu?
Ha questo della mia taglia?
Koliko je to?
Quanto costa?
Ovo je preskupo.
È troppo caro
Želite li uzeti _____?
Vuole prendere____?
skup
caro
jeftino
povoljno
Ne mogu si to priuštiti.
Nije posso permettermelo.
Ne želim to.
Non lo voglio.
Varaš me.
Mi sta imbrogliando.
Mene to ne zanima
Ne zanima me sono / a.
Ok, uzet ću.
Ok, evo prendo.
Mogu li dobiti torbu
Potrei avere un sacchetto, per piacere?
Trebam...
Ho bisogno di ...
...Pasta za zube.
dentifricio
...četkica za zube.
un spazzolino da denti
... tamponi.
tamponi / assorbenti interni
...Sapun.
sapone
...Šampon.
šampon
...Analgetik.
analgetik
...Laksativ.
lassativo
... nešto protiv proljeva.
qualcosa per la diarrea
... britva.
un rasoio
...kišobran.
un ombrello
...Krema za sunčanje.
latte / crema solare
...razglednica.
una kartolina
... postanske marke.
francobolli
... baterije.
baterija
... papir za pisanje.
carta da lettere
... kemijska olovka
una penna
...olovka
una matita
knjiga na njemačkom jeziku
un libro u tedesku
časopis na njemačkom jeziku
una rivista u tedesku
novine na njemačkom jeziku
un giornale / quotidiano u tedesku
... njemačko-talijanski rječnik.
un dizionario tedesco-italiano

Voziti

Htio bih unajmiti automobil.
Voglio noleggiare una macchina.
Mogu li se osigurati?
Posso avere l'assicurazione?
Gdje je _____?
dov'é ____?
kola
la macchina
autobus
l'autobus
vlak
la stazione
vlak
il treno
Zrakoplov
l'aereo
podzemna željeznica
la metropolitana
S-Bahn (gradski brzi vlak)
la ferrovia celere urbana
glavni kolodvor
la stazione centrale
Autobusna stanica
la fermata
Zračna luka
l'aeroporto
STOP! / stani!
Stop! / fermo!
Jedan način.
senso unico
Vozite sporije!
rallentare!
Prevelika brzina
eccesso di velocità
ograničenje brzine
limit di velocità
Zabranjeno parkiranje
vietato parcheggiare / divieto di parcheggio
Nema zaustavljanja
vietato fermarsi
zaobilaznica
deviazione
Benzinska postaja
distributeri
benzin
benzin
Benzin
petrolio
dizel
dizel
UNP (ukapljeni naftni plin)
GPL (gas di petrolio liquefatto)

Vlasti

Nisam učinila ništa loše.
Non ho fatto nulla di male / sbagliato.
To je bio nesporazum.
È stato un malinteso.
Kamo me vodiš
Dove mi državni portando?
Jesam li uhićen?
Sono uhićen?
Ja sam njemački / austrijski / švicarski državljanin.
Sono un cittadino tedesco / austriaco / svizzero.
Želim razgovarati s njemačkim / austrijskim / švicarskim veleposlanstvom / konzulatom.
Vorrei parlare con l'ambasciata / consolato tedesco / austriaco / svizzero.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Vorrei parlare con un avvocato.
Ne mogu li samo platiti kaznu?
Niste posso semplicemente pagare una sanzione / multa?

Dodatne informacije

književnost

Web veze

Korisni članakOvo je koristan članak. Još uvijek postoje neka mjesta na kojima nedostaju informacije. Ako imate što dodati budi hrabar i dovršite ih.