Finski rječnik - Sprachführer Finnisch

Zastava Finske.svg

Opće informacije

Finski je jedan od finsko-ugarskih jezika, koji također uključuje mađarski i estonski. U finskom jeziku govori oko pet milijuna ljudi na zemlji, u Finska.

Finski se također u gramatici jako razlikuje od ostalih jezika u Srednjoj Europi, pa se tako često naziva pomalo egzotično osjetio. Međutim, postoji određena sličnost s estonskim i (Prirodno) također na mađarski.

Izgovor abecede odgovara njemačkom (tj. A. svidjet će se A. izgovara se itd.). "Omjer samoglasnika i suglasnika" je 1: 1, zbog čega je većina riječi relativno lako izgovoriti (npr. Suomi - Finska, Jääkaappi - hladnjak, Kaksikymmentäkaksi - 22).

Finska abeceda odgovara njemačkoj s malom razlikom što se "Y" izgovara kao "Ü" (stoga je "Ü" izostavljeno u abecedi) i tzv Švedski A (Å)(izgovara se kao "O") uključen je u abecedu (uostalom, švedski je drugi službeni jezik).

Neka se slova pojavljuju gotovo isključivo u stranim riječima ("B", "C", "F", "Q", "W", "X", "Z"). Druga se slova, međutim, izgovaraju malo drugačije (npr.: "V" se uglavnom izgovara poput "W" [wee]; kombinacija "D" ili "T" i "H" izgovara se poput "chd" ili "cht": Lahti - [lachti]).

Finski zna 15 slučajeva koji se dodaju kao završeci na kraju riječi. Tako nastaju zapanjujuće dugačke riječi (npr.

  • huoneessa - u Soba,
  • Liisall - Za Liisa,
  • aamulla - na Sutra,
  • maanantain / a - na Ponedjeljak,
  • saksaa - njemački (Jezik),
  • itävaltalainen - austrijski (Nacionalnost),
  • suomesta - od Finska).

Nema članaka na finskom. Imenice se također ne dijele na rodove (muški, ženski, srednji rod).

izgovor

Samoglasnici

a
kako aa
e
kako ee
ja
kako ii
O
kako oo
u
kako uu

Umlauti:

Ä
kako ää (naglašava se više nego na njemačkom)
ö
kako öö (kao u "mögen")
g
kako üü

posebni znakovi:

å
kako oo(Ali javlja se samo u švedskim imenima)

Suglasnici

b
kako pčela
c
kako jezero
d
kako dee
f
kako äf
G
kako Bože
H
kako hoo (uvijek se govori, nema "tihog H")
j
kako jii
k
kako koo
l
kako äl
m
kako ahem
n
kako än
str
kako piškiti
q
kako kuu
r
kako ar (uvijek vrh jezika r, više se naglašava)
s
kako kao (uvijek bezglasno "s" -> "ß", kao u Fuß)
t
kako čaj
v
kako časak (poput "w" u W.voda)
w
kako kaksoiwee ili tuplawee
x
kako äks
z
kako tset

Kombinacije likova

hd / ht
kako chd / cht

Idiomi

Osnove

Pozdrav (neformalno)
Moi (Meu), Hej, Terve
Dobar dan.
Hyvää päivää. (Hüwä Päiwä)
Dobro jutro.
Hyvää huomenta. / Huomenta.
Dobra večer.
Hyvää ilta. / Iltaa.
Laku noć.
Hyvää yötä. (hüwä üötä)
Lijepo spavaj!
Nuku hyvin!
Kako si?
Mitä kuuluu?
Dobro hvala.
Kiitos, hyvää. (Kiitos, hüwä)
Sve je dobro.
Kaikki hyvin!
Kako se zoveš?
Mikä sinun nimesi na?
Moje ime je _______.
Minun nimeni dana _______.
Drago mi je.
Hauska tavata. / Hauska tutustua.
Molim
Ole hyvä. (Ole hüwä)
Izvoli
Olkaa hyvä.
Molimo (prilikom narudžbe)
___________, kiitos.
Hvala
Kiitos
Puno hvala
Kiitos paljon. / Kiitoksia paljon. / Paljon kiitoksia.
Da
Joo / Kyllä (Küllä)
Ne
Jaje (ai)
Oprosti.
Anteeksi.
Žao mi je.
Olen pahoillani.
Doviđenja.
Näkemiin.
Zbogom (neformalne)
Moi Moi, Moikka, Hei Hei, Moido, Heippa, Morjens, Moro
Ne govorim finski (još).
Minä en (vielä) puhu suomea.
razumijem
Minä ymmärrä.
Ne razumijem.
En ymmärrä. (en ümmärrä)
Znam
Minä linkedän.
Ne znam
Minä en linkedä.
Govorite li na njemačkom?
Puhutko saksaa?
Govoriš li njemački?
Puhutteko te saksaa?
Govori li itko ovdje njemački?
Puhuuko joku läsnäolijoista saksaa?
Pomozite!
Apua!
Pažnja!
Varokaa!
Gdje je zahod?
Missä vessa na? / Missä na Vessi?

Problemi

Policijski automobil unutra Helsinki
Ostavi me na miru.
Antakaa minun olla rauhassa!
Ne diraj me!
Älkää koskeko minuun!
Zovem policiju.
Kutsun poliisin.
Policija!
Poliisi!
Zaustavite lopova!
Pysäyttäkää varas!
Trebam pomoć.
Tarvitsen apua.
Ovo je hitno.
Nyt na huh.
Izgubljen sam.
Olen eksynyt.
Izgubila sam torbu.
Olen kadottanut laukkuni.
Izgubio sam novčanik.
Olen kadottanut kukaroni.
Bolestan sam.
Olen kipeä.
Ozlijeđena sam.
Olen loukkaantunut.
Trebam liječnika.
Tarvitsen välttämättä lääkäriä.
Mogu li koristiti vaš telefon?
Saanko käyttää teidän puhelinta?

brojevi

1
yksi (üksi)
2
kako si
3
kolme
4
neljä
5
viisi
6
kuusi
7
sporedni čovjek
8
kahdeksan
9
yhdeksän
10
Kimmenen (briga)
11
yksitoista (üksi-toista )
12
kaksitoista
13
kolmetoista
14
neljätoista
15
viisitoista
16
kuusitoista
17
bočna mantoista
18
kahdeksantoista
19
yhdeksäntoista
20
kaksikymmentä (kaksi-kümmentä)
21
kaksikymmentäyksi (kaksi-kümmentä-üksi)
22
kaksikymmentäkaksi
23
kaksikymmentäkolme
30
kolmekymmentä
40
neljäkymmentä
50
viisikymmentä
60
kuusikymmentä
70
Seitsemänkymmentä
80
kahdeksankymmentä
90
yhdeksänkymmentä
100
sata
101
satayksi
200
kaksisataa
300
kolmesataa
1000
tuhat
2000
kaksituhatta
1,000,000
miljoona
1,000,000,000
miljardi
1,000,000,000,000
biljoona
Crta _____ (Vlak, autobus itd.)
linja _____
pola
puoli (puoli)
Manje
dame muškarac
Više
vračar

vrijeme

sada
nyt (orah)
kasnije
myöhempi / myöhemmin
prije
aikaisemmin, ennen
(jutro
aamu (aamu)
poslijepodne
iltapäivä (iltapäivä)
Predvečerje
ilta (ilta)
noć
yö (üö)
danas
tänään (dekan)
jučer
žuriti (žuriti)
sutra
huomenna (huomenna)
ovaj tjedan
tämä viikko / tällä viikolla
prošli tjedan
viime viikko (wiime wiikko) / viime viikolla
sljedeći tjedan
ensi viikko (ensi wiikko) / ensi viikolla

Vrijeme

Koliko je sati?
Mitä kello dalje? (Mitä kello dalje)
sat
kello yksi (kratica: klo yks) (kello yksi) (kratko: klo üks)
dva sata
kello kaksi
podne
keskipäivä (keksipäivä)
trinaest sati
kello kolmetoista
četrnaest sati O `
kello neljätoista
ponoć
keskiyö (keskiüö)
ujutro
aamulla (aamulla)
ujutro
aamupäivällä
u podne
keskipäivällä
popodne
iltapäivällä
navečer
illalla
noću
yöllä (üöllä)

Trajanje

_____ minuta
minuutti (a)
_____ sati)
tunti (a)
_____ dan (a)
päivä (ä)
_____ tjedni)
viikko (a)
_____ mjeseci
kuukausi (kuukautta)
_____ godine)
vuosi (vuotta)

Dana

nedjelja
Sunnuntai
ponedjeljak
Maanantai
utorak
Tiistai
srijeda
Keskiviikko
četvrtak
Torstai
petak
Perjantai
subota
Lauantai

Mjeseci

Siječnja
Tammikuu
veljača
Helmikuu
ožujak
Maaliskuu
travanj
Huhtikuu (Huchtikuu)
svibanj
Toukokuu
lipanj
Kesäkuu
srpanj
Heinäkuu
kolovoz
Elokuu
rujan
Syyskuu (Süüskuu)
listopad
Lokakuu
studeni
Marraskuu
prosinac
Joulukuu

Oznaka za datum i vrijeme

Danas je petak, 27. travnja
Tänään na perjantai, huhtikuun kahdes-kymmenes-seitsemäs päivä. / Tänään na perjantai kahdes-kymmenes-seitsemäs huhtikuuta.

Boje

plava
sinine
crno
musta
naranča
oranssi
zeleno
vihreä
Crvena
punainen
žuta boja
keltainen
Bijela
valkoinen
Siva
harmaa
ljubičasta
violetti
smeđa
ruskea

promet

autobus i vlak

Koliko košta karta do Berlina?
(Miten / kuinka paljon maksaa yksi lippu Berliiniin?)
Ulaznicu za Berlin, molim.
Haluaisin lipun Berliiniin.
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Minne tämä juna / bussi menee?
Gdje je vlak / autobus za Berlin?
Missä na juna Berliiniin?
Staje li ovaj vlak / autobus u Berlinu?
Pysähtyykö tämä juna / bussi Berliinissä?
Kada vlak / autobus kreće za Berlin?
Moneltä tämä juna / bussi lähe Berliiniin?
Kada će ovaj vlak / autobus stići u Berlin?
Moneltä tämä juna / bussi saapuu Berliiniin?

smjer

Kako mogu dobiti ...?
Prolaz Kuinka ...
... do željezničke stanice?
rautatieasemalle?
... do autobusne stanice?
bussipysäkille?
...do aerodroma?
lentoasemalle?
... do centra grada?
keskustaan?
... u hostel za mlade?
nuorisomajataloon?
...u hotel?
hotelliin?
... u njemački / austrijski / švicarski konzulat?
saksan / itävallan / sveitsin konzulat?
Gdje je mnogo ...
Missä na paljonu ... (Missä na paljonu )
... hoteli?
hotelleja?
... restorani?
ravintoloita?
... barovi?
baareja?
...Turističke atrakcije?
šivanje yksiä?
Možete li mi pokazati na karti?
Voisitteko Näyttää sen minulle kartalla? ()
ceste
tien (tien)
Da skrenemo lijevo.
käänny vasemmalle
Skrenuti desno.
käänny oikealle
Lijevo
vasemmalla
pravo
oikealla
ravno
suoraan
posljedice _____
seuraa ()
nakon_____
jälkeen ()
prije _____
ennen ()
Tražiti _____.
()
sjeverno
pohjoinen (pochjoinen)
jug
etelä
istočno
talijanski
Zapad
länsi
iznad
ylapuolella
ispod
alapuolella / e

taksi

Taksi!
Taksi!
Vodi me do _____, molim te.
Olkaa hyvä ja viekää minut ...
Koliko košta odlazak na _____?
Paljonko maksaa matka ...?
Molim te, odvedi me tamo.
Olkaa hyvä ja viekää minut osjetila. ()

smještaj

Imate li slobodnu sobu?
Onko teillä huonetta vapaana?
Koliko košta soba za jednu / dvije osobe?
Miten paljon maksaa yhden / kahden henkilön huone? ()
Ima li ga u sobi ...
Onko huoneessa ... ()
...kupaona?
... kylpyhuone?
... telefon?
... puhelinta?
... televizor?
... TV: svakodnevno?
Mogu li prvo pogledati sobu?
Voisinko ensin sewdä huoneen? ()
Imate li nešto tiše?
Onko parta hijaisempaa huonetta? ()
... veći?
isompaa ()
... čisto?
puhtaanpaa ()
... jeftinije?
halvempaa ()
Ok, uzet ću.
Ok, otan dame. ()
Želim ostati _____ noći (a).
Haluan jäädä __ yöksi. ()
Možete li mi preporučiti drugi hotel?
Voitteko suositella toista hotellia? ()
Imate li sef?
Onko partilä tallelokeroa? ()
... Ormarići s ormarićima?
turvalokeroita? ()
Je li uključen doručak / večera?
Onko aamupala / iltaruoka (= päivällinen) hinnassa mukana? / Kuuluuko aamupala / iltaruoka hintaan?
U koliko sati je doručak / večera?
Mihin aikaan na aamupala / iltaruoka?
Molim te, očisti moju sobu.
Olkaa hyvä ja siivotkaa huone.
Možete li me probuditi u _____?
Voitteko herättää minut kello _____? ()
Želim se odjaviti.
Haluaisin kirjautua ulos. ()

novac

Prihvaćate li eure?
Hyväksyttekö Euroja? ()
Prihvaćate li švicarske franke?
Hyväksyttekö sveitsin frangeja. ()
Primate li kreditne kartice?
Hyväksyttekö luottokortin? ()
Možete li mi promijeniti novac?
Voitteko vaihtaa rahaa? ()
Gdje mogu promijeniti novac?
Missä voin vaihtaa rahaa?
Možete li mi promijeniti putničke čekove?
Voitteko vaihtaa matkashekkejä? ()
Gdje mogu promijeniti putničke čekove?
Missä voin vaihtaa matkashekkejä? ()
Kolika je stopa?
Mikä na vaihtokurssi? ()
Gdje je bankomat?
Missä na raha-automaatti? ()

jesti

Stol za jednu / dvije osobe, molim.
Pöytä yhdelle / kahdelle kiitos. ()
Mogu li dobiti jelovnik?
Saisinko ruokalistan? ()
Mogu li vidjeti kuhinju
Voinko sewdä keittiön? ()
Postoji li specijalitet kuće?
Onco dio talon erikoista? ()
Postoji li lokalni specijalitet?
Onko teillä paikallista erikoisuutta? ()
Ja sam vegetarijanac.
Olen kasvissyöjä. ()
Ne jedem svinjetinu.
En syö sianlihaa. ()
Ne jedem govedinu.
En syö naudanlihaa. ()
Jedem samo košer hranu.
Syön uzaludna košer-ruokaa. ()
Možete li ga kuhati s malo masnoće? (manje ulja / maslaca / slanine)
Voitteko valmistaa sen vähärasvaisesti? (vähemmän Öljyä / voita / silavaa)
Dnevni jelovnik
Päivän izbornik / ruokalista ()
s kartice
ruokalistalta ()
doručak
aamupala
Ručati
loune
Vrijeme za čaj
päiväkahvi
Večera
iltaruoka
Volio bih _____.
Haluan ____ / Saisinko ____
Želim uslugu stola _____.
Haluaisin palvelua pöytään. ()
piletina
kana
Govedina
nauta
riba
kala
šunka
kinkku
kobasica
makkara
sir
juusto
Jaja
(kana) munia
(svježe povrće
(tuoreet) vihannekset
(svježe voće
(tuoreet) hedelmät
vekna
leipä
tost
paahtoleipä ()
Tjestenina
špageti / makaroni
riža
riisi
Grah
papu
Mogu li dobiti čašu _____?
Voisinko saada lasillisen___? ()
Mogu li dobiti posudu od _____?
Voisinko saada kupillisen___? ()
Mogu li dobiti bocu _____?
Voisinko saada pullon___? ()
kava
kahvi (kawi)
čaj
čaj
sok
mehu
Mineralna voda
soodavettä ()
voda
vesi (wesi)
mlijeko
maito
pivo
olut
Crno vino / bijelo vino
punaviini / valkoviini (wiini)
Mogu li dobiti _____?
Voisinko saada muutamia___? ()
sol
suola
Crni papar
mustapippuri
maslac
voi (woi)
Oprostite konobar? (Privucite pažnju konobara)
(anteeksi, tarjoilia! )
Gotov sam.
Olen valmis. ()
Bilo je odlično.
Se oli herkullista. ()
Molim vas raščistite stol.
Olkaa hyvä ja siistikää pöytä. ()
Račun molim.
Lasku olkaa hyvä!

Barovi

Služite li alkohol?
Tarjoiletteko alkohol? ()
Postoji li usluga stolova?
Onko teillä pöytään tarjoilu? ()
Molim jedno pivo / dva piva
(yksi olut, kiitos)
Čašu crno / bijelog vina, molim.
Lasi punaviiniä / valkoviiniä olkaa hyvä. ()
Molim vas jednu čašu.
Yksi lasi, olkaa hyvä. ()
Bocu, molim.
Yksi pullo, olkaa hyvä. ()
viski
viski
Votka
votka
rum
rommi
voda
vesi
soda
soodavesi
Tonik voda
tonik-vesi
sok od naranče
appelsiinimehu
Koks
Koks
Imate li kakvih međuobroka?
Onko teillä suolapaloja? ()
Još jedan Molim.
Samanlainen, olkaa hyvä. ()
Još jedan krug molim.
Uusi kierros, olkaa hyvä. ()
Kada zatvarate?
Milloin suljette? ()

dućan

Imate li ovo u mojoj veličini?
Onko tatä minun kokoiselle? ()
Koliko je to?
Mitä tämä maksaa?
Je li ovo ______ po sniženoj cijeni?
Onko tämä ______ alennuksessa?
- Da, ima popust.
Kyllä, se na alennuksessa.
- Ne nije. To je normalna cijena.
Jajna jaja. Tämä na normaalihinti.
Odgovara li mi boja?
Sopiiko tämä väri minulle?
Odgovara li mi dizajn?
Sopiiko tämä malli minulle?
Odgovara li mi veličina?
Sopiiko tämä koko minulle?
- Da, odgovara (jako dobro).
Kyllä, se sopii sinulle (erittäin hyvin).
- Ne, ne odgovara.
Hej soi.
Ovo je preskupo.
Se na liian kallis.
Želite li uzeti _____?
Haluatteko ostaa___? ()
(preskupo
liian kallis
(prejeftino
liian halpa, huokea
(prevelik
liian suuri
(premalen)
liian pieni
Ne mogu si priuštiti.
Minulla ei ole varaa vidi. ()
Ne želim to.
En halua sitä. ()
Varaš me.
Te huijaatte minua. ()
Nisam zainteresiran
Jaje kiinnosta. ()
Ok, uzet ću.
Hyvä on, minä otan sen. ()
Mogu li dobiti torbu
Voisinko saada kassin? ()
Imate li prevelike veličine?
Onko partillä ylisuuria kokoja? ()
Imate li ...
Onco dio ...
...Pasta za zube?
hammastahnaa?
...četkica za zube?
hammasharja?
... tamponi?
tampooneja?
...Sapun?
saippuaa?
...Šampon?
toucan pesuainetta?
...Analgetik?
särkytabletti?
...Laksativ?
ulostuslaäkettä?
... nešto protiv proljeva?
jotain ripulia vastaan?
... britva?
parranajokonetta?
...kišobran?
sateenvarjoa?
...Krema za sunčanje?
aurinkovoidetta?
...razglednica?
postikorttia?
... postanske marke?
postimerkkiä?
... baterije?
paristoja?
... papir za pisanje?
paperija?
...kemijska olovka?
kynää?
... njemačke knjige?
saksalaisia ​​kirjoja?
... njemački časopisi?
saksalaisia ​​lehtiä?
... njemačke novine?
saksalaisia ​​sanomalehtiä?
... njemačko-X rječnik?
() saksa-x sanakirjaa

Voziti

Htio bih unajmiti automobil.
Haluaisin vuokrata autonomna.
Mogu li se osigurati?
Voinko saada vakuutuksen? ()
STOP
SEIS ()
Jedan način
yksisuuntainen
Ustupiti
sallia etuajo-oikeus ()
Zabranjeno parkiranje
pysäköintikielto
Najveća brzina
korkein sallittu nopeus (huippunopeus)
Benzinska postaja
bensiiniasema
benzin
bensa
dizel
dieselöljy

Vlasti

Nisam učinila ništa loše.
En ole tehnyt mitään väärää.
Bio je to nesporazum.
Se oli väärinkäsitys.
Kamo me vodiš
Mihin te viette minua?
Jesam li uhićen?
Olenko pidätetty?
Ja sam Nijemac / Austrijanac / Švicarac (državljanin).
Minä olen saksalainen / itävaltalainen / sveitsiläinen.
Želim razgovarati s njemačkim / austrijskim / švicarskim veleposlanstvom.
Minä haluan puhua saksan / itävallan / sveitsin suurlähetystön kanssa.
Želim razgovarati s njemačkim / austrijskim / švicarskim konzulatom.
Minä haluan puhu saksan / itävallan / sveitsin Konsulaatin Kanssa.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Haluan puhua asianajajan kanssa.
Ne mogu li samo platiti kaznu?
Enkö voi vain maksaa sakot?

Dodatne informacije

Korisni članakOvo je koristan članak. Još uvijek postoje neka mjesta na kojima nedostaju informacije. Ako imate što dodati budi hrabar i dovršite ih.