Retoromanski često se naziva i retoromansom ili rumanskom hvala
Opće informacije
Retoroman se koristi samo u dijelovima zemlje Švicarski Kantoni Grisons govorni, pri čemu postoji 5 dijalekata. Ovi su:
- Surselvian (Surselvan)
- Sutselvian (Sutsilvan)
- Surmeir (Surmiran)
- Gornji Engadin (puretina)
- Donji Engadin (Vallader)
Rumantsch Grischun (bündner romanš) službeni je pisani jezik i službeni jezik. To znači da se ovaj članak odnosi na Rumantsch Grischun.
izgovor
Samoglasnici
- a: kratko kao u Last., dugo kao u Rabiti
- e: kratko i otvoreno kao u Specht, dugačak i otvoren kao u HÄprije, dugo i zatvoreno kao u eprvo
- ja: kratko kao na strjappe, dugo kao u Wtjge
- O: kratko i otvoreno kao u WOIle, duga i otvorena kao u hOhl, dugo i zatvoreno kao u DOhle, kratko i zatvoreno kao u Ouživo
- u: kratko kao u Runde, dugo kao u Schule
Suglasnici
- c prije a, o, u: kao u Karte
- c prije e, i: kao u Zucker
- CH prije a, o, u: kao u talijanskom boccia
- CH prije e, i: kao u Kje
- G prije a, o, u: kao u Gast
- G prije e, i; kao na talijanskom Gu O
- gh prije e, i: kao u Ghneto
- gl prije a, e, o, u: kao u Jednadžbaetscher
- gl prije i i pred kraj riječi: kao u talijanskom figlia
- gn: kao u Kognak
- H: Rijetko; uglavnom nije izražen
- j: kao u Jahr
- qu prije a, e, i: kao u Quarka
- s: općenito kao u Ross, između dva samoglasnika kao u Rose, prije suglasnika kao u S.tein
- sch: bez glasa kao u schön, glas kao u Jnašnalist
- dnevno: slično talijanskom Boccia
- CH: kao u QuaCH
- v: kao u W.a
Idiomi i riječi
Osnove
- Da
- Gea
- Ne
- N / A
- Može biti
- Forsa
- Hvala
- Grazia
- Molim
- Anzi / Per ležaljka
- Puno hvala
- Grazia fitg
- Moje zadovoljstvo
- Pa tamo
- Pozdrav tamo
- Allegra
- Dobro jutro
- Lepinja di / lepinja di
- Dobra večer
- Buna saira
- Laku noć
- Buna notg
- Doviđenja
- Revair ili "Sta bain"
- i
- e
- ili
- u
- Ne
- pa ... betg
- ako
- sch
- ali
- ma
- Kako si?
- Co vai cun Vus?
- Dobro hvala.
- Cun mai vaja bain, grazija.
- Kako se zoveš?
- Co avais Vus num?
- Moje ime je ______ .
- Yeh hai num______.
- Drago mi je.
- Bel, tata emprender d'enconuscher Vus.
- Oprosti.
- Stgisai (vi-obrazac) ili Stgisa (vi-obrazac)
- Doviđenja (formalno)
- Revair / Sta bain
- Zbogom (neformalne)
- tgau
- Ne govorim (teško) ____.
- Jau na discurr (strusch)
- Govoriš li njemački?
- Discurris Vus tudestg?
- Govori li itko ovdje njemački?
- Discurra insatgi tudestg?
- Pomozite!
- Agid!
- Pažnja!
- Adatg!
- Volim te!
- Jau carezel tai!
- Lijepo spavaj.
- Dorma bain.
- Ne razumijem to.
- Jau na chapesch betg quai.
- Gdje je zahod?
- Nua è tualetta?
Problemi
- Ostavi me na miru.
- Laschai mai en ruauss.
- Ne diraj me!
- Pa tuccai betg svibanj.
- Zovem policiju.
- Jau clom la policija.
- Policija!
- Polizia!
- Zaustavite lopova!
- Tegni il lader.
- Trebam pomoć.
- Jau drovel agid.
- Ovo je hitno.
- Quai je hitan.
- Izgubljen sam.
- Jau hai pers la via.
- Izgubila sam torbu.
- Jau hai pers mia tastga.
- Izgubio sam novčanik.
- Jau hai pers mia buorsa.
- Bolestan sam.
- Jau sun malsaun. / Jau sun malsauna.
- Ozlijeđena sam.
- Jau sunce blagoslovi.
- Trebam liječnika.
- Jau drov u miedi.
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Poss jau duvrar Voss telefon?
brojevi
- 0
- nulla
- 1
- u
- 2
- vas
- 3
- trais
- 4
- kvater
- 5
- Tschun
- 6
- sis
- 7
- postavljen
- 8
- otg
- 9
- nov
- 10
- ovaj
- 11
- endesch
- 12
- dudesch
- 13
- tredesch
- 14
- quattordesch
- 15
- quendesch
- 16
- sedesch
- 17
- deschset
- 18
- deschdotg
- 19
- deschnov
- 20
- ventg
- 21
- ventgin
- 22
- ventgedus
- 23
- ventgetrais
- 30
- trenta
- 40
- karanta
- 50
- Tschuncanta
- 60
- sessenta
- 70
- settenta
- 80
- otgenta
- 90
- noventa
- 100
- Tschient
- 200
- duatschient
- 300
- udaranje nogama
- 1000
- mili
- 2000
- duamilli
- 1,000,000
- milliun
- 1,000,000,000
- milijarde
- 1,000,000,000,000
- billiun
- pola
- u mez
- Manje
- Glavni
- Više
- dapli
vrijeme
- sada
- ussa
- kasnije
- pli tard
- prije
- avant
- (jutro
- damaun
- poslijepodne
- suentermezdi
- Predvečerje
- saira
- noć
- potrebno
- danas
- oz
- jučer
- ier
- sutra
- daman
- ovaj tjedan
- quest'emna
- prošli tjedan
- l'emna passada / vargada
- sljedeći tjedan
- emna che vegn '
Vrijeme
- sat
- l'ina
- dva sata
- čitati due
- podne
- mezdi
- trinaest sati
- l'ina da mezdi
- četrnaest sati O `
- čitati duas da mezdi
- ponoć
- mesanotg
Trajanje
- _____ minuta
- la minuta
- _____ sati)
- l'ura
- _____ dan (a)
- il di
- _____ tjedni)
- l'emna
- _____ mjeseci
- il glavno
- _____ godine)
- Dolazim
Dana
- nedjelja
- dumengija
- ponedjeljak
- glindesdi
- utorak
- mardi
- srijeda
- mesemna
- četvrtak
- gievgia
- petak
- venderdi
- subota
- sonda
Mjeseci
- Siječnja
- schaner
- veljača
- favrer
- ožujak
- Mars
- travanj
- avrigl
- svibanj
- matg
- lipanj
- zercladur
- srpanj
- fanadur
- kolovoz
- avust
- rujan
- settember
- listopad
- listopad
- studeni
- studeni
- prosinac
- prosinac
Oznaka za datum i vrijeme
Boje
- crno
- nair
- Bijela
- alv
- Siva
- grozan
- Crvena
- cotschen
- ružičasta
- ružičasta
- plava
- plava
- žuta boja
- mell
- zeleno
- verd
- naranča
- oransch
- ljubičasta
- ljubičasta
- smeđa
- slanica
promet
autobus i vlak
- Crta _____ (Vlak, autobus itd.)
- lingija (vrata, autobus itd.)
- Koliko košta karta do _____?
- Količina custa u biglietu a____?
- Ulaznicu za _____, molim.
- U biglietu a____ po naslonjaču.
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- Nua va quai autobus / tren?
- Gdje je vlak / autobus za _____?
- Nua è il tren / bus a_____?
- Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
- Tegn quai tren / autobus a____?
- Kada polazi vlak / autobus do _____?
- Cura parta il tren / bus a____?
- Kada ovaj vlak / autobus dolazi u _____?
- Cura arriva il tren / bus a_______?
smjer
- Kako mogu dobiti ...?
- Je li stigao ...?
- ... do željezničke stanice?
- … .La staziun?
- ... do autobusne stanice?
- ... la fermada dal bus?
- ...do aerodroma?
- ... la plazza aviatica?
- ... do centra grada?
- ... al centar da la citad?
- ... u hostel za mlade?
- ... A l'arbiert da giuventetgna
- ...u hotel?
- ... hotel?
- ... u njemački / austrijski / švicarski konzulat?
- ... al consulat tudestg / austriac / svizzer?
- Gdje je mnogo ...
- Nua hai blers ...
- ... hoteli?
- ... hoteli?
- ... restorani?
- ... restorani?
- ... barovi?
- ... barovi?
- ...Turističke atrakcije?
- ... atrakcije?
- Možete li mi to pokazati na karti?
- Pudais mussar a mai quai sin la carta?
- ceste
- preko
- Skrenite lijevo.
- ir a sanestra
- Skrenuti desno.
- ir a dretga
- Lijevo
- sanester
- pravo
- dretg
- ravno
- dretg ora
- slijediti _____
- suandar ad / il
- nakon_____
- suenter la
- prije _____
- avant la
- Tražiti _____.
- čuvar a____
- sjeverno
- sjeverno
- jug
- sid
- istočno
- istočno
- Zapad
- prsluk
- iznad
- sura
- ispod
- sut
taksi
- Taksi!
- Taksi!
- Molim te, odvezi me do _____.
- Giai cun mai a____
- Koliko košta putovanje u _____?
- Quant custa il viadi a____
- Molim te, odvedi me tamo.
- Manai mai a quest lieu.
smještaj
- Imate li slobodnu sobu?
- Datti combras libras? Je li
- Koliko košta soba za jednu / dvije osobe?
- Kolika je custa ina combra per ina persuna / duas persunas?
- Ima li ga u sobi ...
- Datti en combra ...
- ...toalet?
- ... ina tualetta?
- ...tuš?
- ... ina duscha?
- ... telefon?
- ... u telefonu?
- ... televizor?
- ... ina televisiun?
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- Astgel jau vesair la combra?
- Imate li nešto tiše?
- Avais vus ina combra pli ruassaivla?
- ... veći?
- ... pli gronda?
- ... čisto?
- ... pli netta?
- ... jeftinije?
- ... pli bunmartgà?
- Ok, uzet ću.
- Lepinja, jau prend ella.
- Želim ostati _____ noći (a).
- Jau vuless zvijezda ____notgs.
- Možete li mi preporučiti drugi hotel?
- Pudais vus recummandar u vašem hotelu?
- Imate li sef?
- Datti u sigurnom / ina stgaffa da fier?
- ... Ormarići s ormarićima?
- ... chaschas da segirtad?
- Je li uključen doručak / večera?
- Nije l’ensolver e la tschaina inclus?
- U koliko sati je doručak / večera?
- Cura datti ensolver / tschaina?
- Molim te, očisti moju sobu.
- Nettegai mia combra po posteljici.
- Možete li me probuditi u _____?
- Pudais vus dasdad mai a las_____?
- Želim se odjaviti.
- Jau vuless avisar la partenza.
novac
- Prihvaćate li eure?
- Poss jau pajar cun eura?
- Prihvaćate li švicarske franke?
- Poss jau pajar cun francs svizzers?
- Primate li kreditne kartice?
- Možete li otključati kreditnu karticu?
- Možete li mi promijeniti novac?
- Pudais Vus stgamiar dana u svibnju?
- Gdje mogu promijeniti novac?
- Nua poss jau stgamiar daners?
- Možete li mi promijeniti putničke čekove?
- Pudais vus stgamiar schecs da viadi per mai?
- Gdje mogu promijeniti putničke čekove?
- Nua poss jau stgamiar schecs da viadi?
- Kolika je stopa?
- Quant è il curs da stgomi?
- Gdje je bankomat?
- Nua datti u automatskim danima?
jesti
- Stol za jednu / dvije osobe, molim.
- Ina maisa per ina persunas / duas persunas per plachachair.
- Mogu li dobiti jelovnik?
- Jau avess gugent la carta da menu.
- Mogu li vidjeti kuhinju
- Astgel jau gardear la cuschina?
- Postoji li specijalitet kuće?
- Datti ina specialitad da chasa?
- Postoji li lokalni specijalitet?
- Datti ina specialitad locala?
- Ja sam vegetarijanac.
- Jau sun vegetarijanac.
- Ne jedem svinjetinu.
- Da, nedostaje charn-portg
- Ne jedem govedinu.
- Da, nedostaje charn-bov.
- Jedem samo košer hranu.
- Da, nedostaje ga.
- Možete li ga kuhati s malo masnoće?
- Pudais Vus cuschinar cun pauc trava?
- Dnevni jelovnik
- Izbornik dal di.
- à la carte
- à la carte
- doručak
- riješilac
- Ručati
- il gentar
- uz kavu (popodne)
- da marenda
- Večera
- la Tschaina
- Volio bih _____.
- Jau avess gugent_______.
- Želim uslugu stola _____.
- Jau avess gugent u službi a la maisa.
- piletina
- giaglina
- Govedina
- bov
- riba
- pesch
- šunka
- shambun
- kobasica
- liongija
- sir
- chaschiel
- Jaja
- ovs
- salata
- salata
- (svježe povrće
- mahunarke (frestge) e
- (svježe voće
- fritgs (frestgs)
- vekna
- paun
- tost
- bjesnjeti
- Tjestenina
- tagliarini
- riža
- ris
- Grah
- fava
- Mogu li dobiti čašu _____?
- Pudess jau avair u magiel___?
- Mogu li dobiti posudu _____?
- Pudess jau avair ina cuppa_______?
- Mogu li dobiti bocu _____?
- Pudess jau avair ina buttiglia____?
- kava
- kafić
- čaj
- té
- sok
- uspjeh
- Mineralna voda
- ()
- voda
- jao
- pivo
- biera / gervosa
- Crno vino / bijelo vino
- vin cotschen / vin alv
- Mogu li dobiti _____?
- Pudess jau avair intginas_____?
- sol
- sal
- papar
- mazalica
- maslac
- paintg
- Oprostite konobar? (Privucite pažnju konobara)
- Kamera!
- Gotov sam.
- Jau hai finì.
- Bilo je odlično.
- Quai je stà izvrsno.
- Molim vas raščistite stol.
- Dustai l'urden da maisa po ležaljci.
- Račun molim.
- Il quint per ležaljka.
Barovi
- Služite li alkohol?
- Servis Vus alkohol?
- Postoji li usluga stolova?
- Datti u službi a maisa?
- Molim jedno pivo / dva piva
- Ina gervosa / duas gervosas po plakatu.
- Čašu crno / bijelog vina, molim.
- U magiel vin cotsch / vin alv po ležaljci.
- Molim vas jednu čašu.
- U magijelu po ležaljci.
- Bocu, molim.
- Ina buttiglia po plakatu.
- viski
- viski
- Votka
- votka
- rum
- rum
- voda
- jao
- soda
- soda
- Tonik voda
- ouch da tonik
- sok od naranče
- suc d'oranschas
- Koks
- kola
- Imate li kakvih međuobroka?
- Avais vus grickalice.
- Još jedan Molim.
- Anc u (a) po ležaljci.
- Još jedan krug molim.
- Anc ina runda po ležaljci?
- Kada zatvarate?
- Cura serrais?
dućan
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Avais Vus quai en mia grondezza?
- Koliko je to?
- Quant custa quai?
- Ovo je preskupo.
- Quai è memia char.
- Želite li uzeti _____?
- lais prender _______? u
- skup
- char
- jeftino
- bunmartgà
- Ne mogu si to priuštiti.
- Jau na pos prestar quai.
- Ne želim to.
- Jau na vul betg quai.
- Varaš me.
- Vus cuglianais svibanj.
- Mene to ne zanima
- Jau na sun betginterest / interestada.
- Ok, uzet ću.
- Ok, da prendel quai.
- Mogu li dobiti torbu
- Možete li doći u satg?
- Imate li prevelike veličine?
- Avais vus grondas grondezzas?
- Trebam...
- Da dovr ...
- ...Pasta za zube.
- tjestenina da udubljenja.
- ...četkica za zube.
- u grubim udubinama.
- ... tamponi.
- tamponi.
- ...Sapun.
- savun.
- ...Šampon.
- šampon
- ...Analgetik.
- med cunter las dolurs
- ...Laksativ.
- purgijski
- ... nešto protiv proljeva.
- med cunter la diarrea
- ... britva.
- u rasuiru
- ...kišobran.
- u parizolu.
- ...Krema za sunčanje.
- ina krema da sulegl
- ...razglednica.
- ina carta postala
- ... postanske marke.
- marcas postal
- ... baterije.
- baterija
- ... papir za pisanje.
- palpiri da skriver
- ...kemijska olovka.
- rispli
- ... njemačke knjige.
- cudeschs tudetgs
- ... njemački časopisi.
- časopis tudestgs
- ... njemačke novine.
- giasettas tudestgas.
- ... njemačko-X rječnik.
- vocabulari tudestg-X
Voziti
- Mogu li unajmiti automobil?
- Poss jau se uklapa u automobil?
- Mogu li se osigurati?
- Datti ina segirada?
- STOP
- (STOP)
- jednosmjerna ulica
- direcziun jednostrani
- Ustupiti
- dar la precedenza
- Zabranjeno parkiranje
- scumond da parcar
- Najveća brzina
- sveltadad maximala
- Benzinska postaja
- tancadi
- benzin
- benzin
- dizel
- dizel
Vlasti
- Nisam učinila ništa loše.
- Jau n'hai fatg nagut fallì.
- To je bio nesporazum.
- Quai je stà ina malenclegientscha.
- Kamo me vodiš
- Nua purtais može?
- Jesam li uhićen?
- Sun jau ареšta?
- Ja sam njemački / austrijski / švicarski državljanin.
- Jau sunce u burgais tudestg / austriac / svizzer.
- Želim razgovarati s njemačkim / austrijskim / švicarskim veleposlanstvom.
- Jau vuless discurrer cun l'embassada tudestga / austriaca / svizra.
- Želim razgovarati s njemačkim / austrijskim / švicarskim konzulatom.
- Jau vuless discurrer cun il consulat tudestg / austriac / svizzer.
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- Jau vuless discurrer cun u advokatu.
- Ne mogu li samo platiti kaznu?
- Pa poss jau betg simplamain pajar ina multa?