Saraiki (سرائیکی) je jezik koji se široko govori u središnjem Pakistanu, posebno provincijama juga Pandžab, južni Khyber Pakhtunkhwai pogranična područja na sjeveru Sindh i istočne Balochistan. Multan i Bahawalpur smatraju se čvorištima Seraikija. Ima najmanje 45 abeceda.
Neki Saraiki smatraju dijalektom Pandžapski, kojem je prilično sličan, a razumijevanje Saraikija zasigurno ćete lakše pronaći ako govorite pandžapski. Ipak, to je materinji jezik 20 milijuna ljudi.
Vodič za izgovor
- kh: Zamisli kako Škoti kažu loch ili njemački ch.
- gh: Zvuk tipa guzzle duboko u grlu teško pada zapadnjacima. Neka vam netko iz Sjeverne Afrike, Bliskog istoka ili Azije pomogne da to izgovorite.
- au: Pomislite "auuuu!"
- ٻ
- ڄ
- ݙ
- ڳ
- ݨ
Samoglasnici00
Suglasnici
Uobičajeni diftonzi
Popis fraza
Opći razgovor
Kako ste: kay haal kokoš? (Manje formalno) ili tuhada kiya haal hai saien? = تہاݙے کیا حال ہِن۔ (Formalno za upotrebu sa strancima i starijim osobama).
Dobro sam: glavna teek aan ili Changey haal kokoš. = چنگے حال ہِن
Dobrodošli! = bismillaah Sain! = بسم اللہ سائیں
Loš sam: ruliya piyan
Kako se zoveš ?: Tuada na kay aay?
Zovem se ...: meda naan .... aay.
Hvala: Dhannwaad / Shukriya = شکریہ
Dobrodošli !: Bismillaah Sain! = بسم اللہ سائیں
Zbogom !: khuda hafeez!
Da: jee, ili, haa.
Br: kona
kamo ideš: kithan wainday piyo?
idem do ..........: mein vainda piyan ..........
Upute
Naprijed: aggoon
Natrag: pichoon
Lijevo: khabbay
Desno: sajjay
Gore: utoon
Dolje: talon
Pomozite!
Gdje je ...?: Kithan hay ....?
Kupaonica:?: Ghusal khana
policija:?: policija
Trebam liječnika !: liječnik mekun chahida hai horen!
Povrijeđena sam .: mekun dhak lag py !!
Stani !: rok
Hrana
Voda: panrien
Soda: pepsi
Kruh: maani, naan (ovisi o vrsti kruha), chapati, roti, naučite razlike!
Piletina: kukerhJanjetina / Jarac: mehen da ghosht
Bilješke
U Pakistanu se vatrogasci nazivaju "Vatrogasna brigada".
Većina ljudi razumije riječ liječnik i priskočit će vam u pomoć.
Pepsi je samo općeniti izraz za sodu; ako vam zaista DALU limenku pepsija, recite im marku sode koju želite.
Zapamtite, Seraiki IMA dijalekte, ali bez obzira gdje ih govorite, čak i ako potječete Multan i razgovarate s nekim iz Bahawalpur, razumjet će vas; to je samo mala razlika.