Švedski putopisni rječnik - Ruotsin matkasanakirja

Švedska (Švedska) uglavnom se govori U Švedskoj i Finska U priobalju.

Shvatite

Reci

Samoglasnici

Suglasnici

Naglasak

Gramatika

Rječnik putovanja

Opći znakovi

STUDIJE
Otvoren
STÄNGT
Zatvoreno
INGÅNG
U
UTGÅNG
Van
PROBAJ
Gurnuti
DRA
Vuci
WC
WC
HERRAR
Gospoda
KOTALICA
Dame
FÖRBJUDET
Odbijen

Začeci

Dobar dan
Bože dag
bok
Hej
Kako si?
Hur mår du?
Dobro hvala.
Grudnjak, tack.
Kako se zoveš?
Vad heter du?
Moje ime je ______ .
Jag grijač _________.
Drago mi je.
Trevligt att träffas.
Da li biste mogli / bih li ja ...
Kan du / kan jag få ...
Hvala vam.
Tack.
hvala puno
Tack så mycket.
Molim
Varšava
Da
I
Ne.
Ne.
Oprosti (privlačenje pažnje)
Ursäkta mig
Oprosti (isprika)
Förlåt
Doviđenja.
Adjö.
zbogom
Hej
Vidimo se.
Vi ses
Ne govorim švedski.
To je slučaj u Švedskoj.
Govorite li finski?
Talar du finska?
Govori li netko ovdje finski?
Zna li zemlja da je finska?
Pomozite!
Hjälp!
Mjere opreza!
Akta dig! / Se upp!
Dobro jutro.
Bože morgon.
Dobra večer.
Bože sačuvaj.
Laku noć.
Bog natt.
ne razumijem
Prvi put.
Gdje je zahod?
Var är toaletten?

Bolesti

Pusti me da se opustim!
Lämna mig i Fred!
Ne dirajte!
Rör mig inte!
Zovem policiju.
Jag zvonara Polisen.
Policija!
Polis!
Stop! Lopov!
Stop! Tjuv!
Trebam tvoju pomoć.
Jag behöver din hjälp.
Sada je hitan slučaj.
Ovo je situacija.
Izgubljen sam.
Podijeli zvižduk.
Moja je torba nestala.
Min väska försvann.
Novčanik mi je nestao.
Min plånbok försvann.
Bolestan sam.
Jag är sjuk.
Povrijeđen sam.
Jag är skadad.
Trebam liječnika.
Jag behöver en doktor.
Mogu li nazvati?
Får jag ringa?

Brojevi

1
hr / ett
2
två
3
tre
4
fyra
5
fem
6
seks
7
sju
8
åtta
9
nio
10
thio
11
Elva
12
tolv
13
tretton
14
fjorton
15
femton
16
Crkvenjak
17
sjutton
18
arton
19
nittona
20
tjugo
21
tjugoett
2x
tjugox
30
trettio
40
fyrtio
50
femtio
60
sextio
70
sjuttio
80
åttio
90
nittio
100
etthundra
200
tvåhundra
300
trehundra
1000
tusen
2000
tvåtusen
1,000,000
milijun
1,000,000,000
milijarde
1,000,000,000,000
i milijarde
broj _____ (vlakom, autobusom itd.)
crta ____
pola
jeftino
manje
mindre
više
mer

Vrijeme

sada
nu
kasnije
senare
prije
före
jutro
morgon
jutro
oblik
poslijepodne
eftermiddag
večer
kväll
noć
natt

Vrijeme

u jedan ujutro
klockan ett på morgonen
u dva ujutro
klockan två på morgonen
podnevni
sredinom dana
u 13 sati
radi nakon instalacije
u 14 sati
satovi na posljedice
ponoć
midnatt

Trajanje

_____ minuta
minuta / ___ minuta
_____ sati
timme / ___ timmar
_____ dana
dag / ___ dagar
_____ tjedni
vecka / ___ veckor
_____ mjesec / mjesec
månad / ___ månader
_____ godina / godina
år / ___ år

Dani

danas
idag
jučer
igår
sutra
ja morgon
ovaj tjedan
denna vecka
prošli tjedan
neko vrijeme
sljedeći tjedan
vidi starca
nedjelja
söndag
ponedjeljak
čovjek
utorak
tisdag
srijeda
srijeda
četvrtak
četvrtak
petak
fredag
subota
lördag

Mjeseci

Siječnja
Siječnja
veljača
veljača
ožujak
Mars
travanj
travanj
svibanj
Maj
lipanj
lipanj
srpanj
Juli
kolovoz
kolovoz
rujan
rujan
listopad
Listopada
studeni
studeni
prosinac
prosinac

Boje

crno
težina
bijela
vit
siva
grå
Crvena
štap
plava
blå
žuta boja
gul
zelena
grön
naranča
naranča
ljubičasta
ljubičasta
smeđa
brun
ružičasta
rosa

Prijevoz

Imena mjesta

Amerika
Amerika
Kanada
Kanada
Danska
Danska
Estonija
Estonija
Finska
Finska
Francuska
Frankrike
Njemačka
Nizozemska
Japan
Japan
Norveška
Norge
Rusija
Ryssland
Španjolska
Španjolska
švedski
Švedska
NAS.
NAS.
Kopenhagen
Kopenhagen
London
London
Pariz
Pariz
Petar
St. Petersburg
Stockholm
Stockholm
Helsinki
Helsingfors

Autobus i vlak

Koliko karta košta _____?
Hur mycket kostar en biljett do ___?
Jednu kartu _____, molim.
Ne idem na ____, tack.
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
Vart går det här tåget / den här bussen?
Gdje je _____ vlak / autobus?
Možete li uzeti autobus / autobus do ____?
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
Stannar det här tåget / den här bussen i _____?
Kada polazi _____ vlak / autobus?
När går tåget / bussen do _____?
Kada ovaj vlak / autobus stiže _____?
Niste li odlučili tražiti / uhvatiti autobus do ___?

Upute

Kako mogu dobiti _____?
Hur komer jag do ____?
... do željezničke stanice?
... Järnvägsstationen?
... do autobusnog kolodvora?
... autobusne stanice?
... do aerodroma?
... letjelice?
... u centru grada?
... Centrum?
... hostel?
... Vandrarhemmet?
... u _____ hotel?
... hotel ___?
... u finski konzulat?
... finski konzulati?
Gdje ima puno ...
Var finns det många ...
... hoteli?
... hotel?
... restorani?
... restaurator?
... barovi?
... barer?
... atrakcije?
... sevärdheter?
Možete li prikazati na karti?
Što kažete na sve karte?
Ulica
gatan
Skrenite lijevo.
Sväng till vänster.
Skrenuti desno.
Sväng till höger.
lijevo
vänster
pravo
höger
naprijed
iskopati okvir
po _____
mot ____
_____ Gotovo je
förbi ____
prije _____
za ____
Pazi se _____.
To je za ____.
križanje
korsning
sjeverno
norr
Jug
Söder
istočno
esteri
Zapad
Väster
ustati
uppför
nizbrdo
nedför

Taksi

Taksi!
Taksi!
_____, Hvala vam.
Ta mig do ________, tack.
Koliko košta ići _____
Htio bih vidjeti je li _________.
Eto, hvala.
Ta mig dit, tack.

Smještaj

Imate li praznih soba?
Har ni några lediga rum?
Koliko bi bilo mjesta za jednu / dvije osobe?
Vad kostar ett enkelrum / dubbelrum?
Dolazi li soba sa ...
Ingår ...
... plahte?
... lakan?
...kupaonica?
badrum?
...telefon?
... telefon?
...TELEVIZOR?
...TELEVIZOR?
Mogu li prvo vidjeti sobu?
Får jag se rummet först?
Imas li nesto ...
Har ni något ...
... tiše?
... tystare?
... veći?
... större?
... čistač?
... renare?
... jeftinije?
... bilijar?
Ja ću ga uzeti.
Jag tar det.
Ostat ću _____ noći.
Jag kommer att stanna ___ nätter.
Možete li predložiti neki drugi hotel?
Kako možete dati hotel?
Imate li sigurnosnu kutiju?
Har ni ett kassaskåp?
... sigurnosne kutije?
... låsbara skåp?
Je li doručak / večera uključen u cijenu?
Jeste li frukost / middag i priset?
U koliko je sati doručak / večera?
När serveras frukosten / middagen?
Očistite mi sobu.
Var snäll och städa mitt rum, tack.
Možete li me probuditi u _____?
Koliko je puta ___?
Htio bih se odjaviti.
Jag vill checka ut.

Monetarno

Prihvaćate li eure?
Tar ni emot euro?
Prihvaćate li američke dolare?
Zar niste emotirali američki dolar?
Mogu li platiti kreditnom karticom?
Tar ni emot Kreditna kartica?
Možete li zamijeniti novac?
Možemo li to reći?
Gdje mogu zamijeniti novac?
Var kan jag växla pengar?
Možete li zamijeniti putničke čekove?
Kan ni lösa in resecheckar åt mig?
Gdje mogu zamijeniti putničke čekove?
Var kan jag lösa ut resecheckar?
Koliki je tečaj?
Koliki je tečaj?
Gdje je bankomat?
Var finns det en ATMomat?

Jelo

Molim stol za jedno / dvoje.
Bord för en / två, tack.
Jelovnik, molim?
Kan jag få se menyn, tack?
Mogu li vidjeti kuhinju?
Kako ste vi i kuhinja?
Imate li domaćih specijaliteta?
Har ni lokala specialiteter?
Ja sam vegetarijanac.
Podijelite ovog vegetarijanca.
Ne jedem svinjetinu.
Jag äter inte griskött.
Ne jedem govedinu.
Jag äter inte nötkött.
Možete li učiniti svjetlo?
Koliko traje fettsnålt?
obrok dana
Dagens rätt
a la carte
a la carte
doručak
frukost
ručak
ručak
večera
sredinom dana
Mogu li dobiti _____.
Kan jag få ____.
Mogu li dobiti nešto s _____.
Možete li mi reći nešto o ____.
piletina
Kockanje
govedina
kimnuo
sob
renkött
riba
fisk
haringa
prag
Baltička haringa
strömming
šunka
skinka
kobasica
košara
sir
ost
nositi jaja
ägg
salata
marame
kruh
bröd
tost
rostat bröd
rezanci
nudlar
riža
ris
grah
bönor
Mogu li dobiti čašu _____?
Kako znate za ___?
Mogu li dobiti šalicu _____?
Kan jag få en Kopp ___?
Mogu li dobiti bocu _____?
Možete li mi reći nešto o ___?
kava
kava
čaj
vas
sok
sok
soda voda
kolsyrat vatten
voda
vati
pivo
ubiti
crno / bijelo vino
rödvin / vitt vin
Mogu li dobiti _____?
Kan jag få ___?
sol
sol
papar
peppar
maslac
smör
Oprostite, konobarica?
Ursäkta mig?
Spreman sam.
Jag är Färdig.
Ukusno.
Poslastica.
Možete li počistiti stol?
Hoćete li moći doći do Duke iz?
Racun molim.
Notan, tak.

Barovi

Služite li alkohol?
Alkoholni poslužitelj?
Imate li stolnu uslugu?
Har ni bordsserver?
Molim jedno pivo / dva piva.
En / två öl, tack.
Čašu crnog / bijelog vina, molim.
Ett glas rödvin / vitt vin, tack.
Molim vas jednu pintu.
To gla ubija, tack.
Molim jednu bocu.
En flaska, tack.
_____-_____, Hvala vam.
___, tack.
viski
viski
votka
votka
rum
ROM
voda
vati
soda voda
kolsyrat vatten
tonik voda
tonik
sok od naranče
sok od naranče
kola
kola
Imate li grickalice?
Nemate zalogaje?
Još jedan Molim.
I do, tack.
Drugi krug, molim.
En Runda till, tack.
U koje vrijeme zatvarate?
När stänger ni?

Kupovanje

Imate li ovo u mojoj veličini?
Har ni den här i min storlek?
Koliko ovo košta?
Hur mycket kostar den här?
Preskupo je.
Ovo nije slučaj.
Što kažeš na _____?
Hur vore det med ___?
skup
god
jeftino
billig
Ne mogu si to priuštiti.
To je slučaj.
Ja to ne želim.
Jag vill inte ha den.
Varaš me.
Ni lurar mig.
Nisam zainteresiran.
Podijelite poslovni interes.
Dobro, prihvatit ću.
Ok idemo.
Mogu li dobiti torbu?
Kan jag få en påse, tack?
Šaljete li i robu (u inozemstvo)
Skickar ni varor till utlandet?
Trebam...
Jah behöver ...
... pasta za zube.
... tandkräm.
... četkica za zube.
... i tandborste.
... tamponi.
... tamponger.
... sapun.
... tvål.
... šampon.
... schampo.
... lijek protiv bolova.
... smärtstillande.
... lijek protiv gripe.
... medicin mot förkylning.
... lijekovi za želudac.
... magmedicin.
... britva.
... taj rakblad.
... kišobran.
... i paraply.
... krema za sunčanje.
... kopča.
... razglednica.
... ett vykort.
... marke.
... frimärken.
... baterije.
... Baterija.
... dopisnica.
... brevpapper.
... kemijska olovka.
... hr Penna.
... knjige na finskom.
... böcker på finska.
... časopisi na finskom jeziku.
... Tidningar på finska.
... novine na finskom jeziku.
... en dagstidning på finska.
... švedsko-finski rječnik.
... en svensk-finsk ordbok.

Vožnja

Htio bih unajmiti auto.
Jag skulle vilja hyra en bil.
Mogu li dobiti osiguranje?
Kako znate što učiniti?
Stop
Stop
jedan način
angelriktad
popustiti / 'trokut'
šupa
Zabranjeno parkiranje
parkering förbjuden
ograničenje brzine
hastighetsbegränsning
benzinska postaja
benzinska postaja
benzin
benzin
Dizel
Dizel

Birokratija

Nisam učinio ništa loše.
Jag har inte gjort något fel.
Bio je to nesporazum.
Može se propustiti.
Gdje me trošiš?
Vart för ni mig?
Jesam li uhićen?
Zar niste uhapšeni?
Ja sam finski državljanin.
Podijelite ovo s drugim tvrtkama.
Htio bih razgovarati s finskim veleposlanstvom
Jag vill tala med finska embassaden.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Jag vill tala med en advokat.
Mogu li sada samo platiti kazne?
Kan jag betala böter nu?

Saznajte više