Kečuanski rječnik fraza - Quechua phrasebook

Karta mjesta na kojem se govori kečuanski. Tamnoplava označava gdje je to službeni jezik, plava označava gdje postoji velik broj govornika kečua, a svijetlo plava označava tamo gdje je mali broj govornika kečua.

Kečua (Kechua ili Runasimi) je Indijanci jezik koji se govori prvenstveno u Ande od Južna Amerika. Nije povezan sa svim ostalim jezicima na planetu, pa gramatika, izgovor i rječnik mogu biti izazov za strance.

Vodič za izgovor

Kečua je bio i ostao prvenstveno usmeni jezik, s relativno malo pisanog materijala s obzirom na broj ljudi koji ga govore. To je zbog španjolske dominacije na tim područjima, kao i socioekonomske situacije mnogih govornika kečua. Kečua je također komplicirana zbog svoje dijalektne raznolikosti, s više dijalekata s različitim izgovorom.

Samoglasnici

a
poput "a" u "mačka"; (IPA:æ)
i
bilo poput "i" u "bit" (IPA:ɪ), ili poput "e" kao u "krevetu" (IPA:ɛ)
u
bilo kao "oo" kao u udici (IPA:ʊ), ili "ough" kao u "misli" (IPA:ɔ)

Suglasnici

CH
poput "ch" kao u "chatu"; (IPA:)
chh
poput "ch" kao u "chatu", nakon čega slijedi udah zraka; (IPA:tʃʰ)
CH'
ejektivno "ch"; (IPA:tʃ ')
h
poput "h" kao u "šešir"; (IPA:h)
k
poput "k" kao u "kralju"; (IPA:k)
kh
poput "k" kao u "kralju", nakon čega slijedi udah zraka; (IPA:)
k '
ejektivno "k"; (IPA:k ')
l
poput "l" kao u "lampi"; (IPA:l)
ll
nema točnog ekvivalenta na engleskom, sličnog, ali različitog od "y" kao u "yes"; (IPA:ʎ)
m
poput "m" kao u "mapi"; (IPA:m)
n
poput "n" kao u "noći"; (IPA:n)
ñ
poput "ny" kao u "kanjonu"; (IPA:ɲ)
str
poput "p" kao u "planu"; (IPA:str)
ph
poput "p" kao u "planu", nakon čega slijedi udah zraka; (IPA:)
p '
ejektivno "p"; (IPA:p ')
q
nije pronađen na engleskom jeziku; (IPA:q)
qh
poput "q", nakon čega slijedi udah zraka; (IPA:)
q '
izbacivan "q"; (IPA:q ')
s
poput "s" kao u "sat"; (IPA:s)
sh
poput "sh" kao u "share"; (IPA:ʃ)
t
poput "t" kao u "suza"; (IPA:t)
th
poput "t" kao u "suza", nakon čega slijedi udah zraka; (IPA:)
t '
ejektivno "t"; (IPA:t ')
g
poput "y" kao u "yes"; (IPA:j)
w
poput "w" kao u "mi"; (IPA:w)

Popis fraza

Neke fraze u ovom rječniku još trebaju biti prevedene. Ako nešto znate o ovom jeziku, možete pomoći umakanjem prema naprijed i prevođenjem fraze.

Osnove

Većina je to kuskoga dijalekta

Uobičajeni znakovi

OTVORENA
kichaska
ZATVORENO
viskjaska
ULAZ
waykuna
IZLAZ
lloksina
GURNUTI
wikchuna, hvalajana.
VUCI
čutana
WC
hisphana wasi
MUŠKARCI
qhari.
ŽENE
warmi.
ZABRANJENO
ama ruana
Zdravo.
Rimaykullayki.: Napaykullayki.
Zdravo. (neformalne)
. ()
Kako si?
Allillanchu toray? (Formalno) Imaynallan kakusanki? Imaynallam kaskanki? (neformalno) Imaynallataq kausakusanki? (formalno)
Dobro hvala.
Allillanmi kashani. ()
Kako se zoveš?
Imam sutiyki? (Cusco-Collao) Imataq sutiyki?
Imashutitac canqui? ("EE-mah-shoo-TEE-tahk CAHNG-ee." = Ekvadorski Kichwa)
Moje ime je ______ .
Nuqaq sutiy ______.: ______ sutiymi.
______- qa sutiymi.
Drago mi je.
Anchatam kusikusani riqsisuspayki.
Molim.
Allichu.:Ama hina kaychu.
Hvala vam.
Solpayki. (formalno) Urpichay sonqoy. (formalno)
Añay. (neformalno): Yusulpayki. (neformalno)
Molim.
Hinallatapas. Ama llakikuychu.
Da.
Arí
Ne.
Manam.
Ispričajte me. (privlačenje pažnje)
( ).
Ispričajte me. (moleći za pomilovanje)
Pampachariway.
Oprosti.
Pampachaykuway.
Doviđenja
Tupananchikkama. (lit. "dok se ponovno ne sretnemo") Rikunakunakama. (lit. "dok se ponovno ne sretnemo") Cayacaman. (lit. "do kasnije"). Tinkunanchikkama. (lit. "Vidimo se kasnije, zbogom")
Ne znam dobro govoriti kečuanski jezik.
Mana quichuatachu rimani. ("MAH-na kee-chwah-TAH-choo par-LAH-nee" u ekvadorskoj Kichwa)
Manam [allinta] runasimitachu rimani.
GovoriŠ li engleski?
Engleski-simita rimankichu?
Ima li ovdje netko tko govori engleski?
Kaypichu huk inglés simi rimaq kan?
Pomozite!
Yanapaway! Yanapaykuway!
Pazi!
Paqtataq! (grubo Cuidado!)
Dobro jutro.
Allin punchay.
Dobar dan.
Allin punchaw.
Dobar dan
allin jatun punchay
Laku večer / Laku noć.
Allin chisi tuta.
Laku noć (spavati)
Allin tuta.
Razumijem.
Yuyachasani.
Ne razumijem
Mana umay yuyachanchu.
Gdje je zahod?
Maypi hishpana wasi? Maypi akana wasi?

Problemi

Pusti me na miru.
Sapallaña kaq munasani! (lit. "Želim biti sam")
Ne diraj me!
Ama apihuaychu! ( !)
Zovi policiju.
Wardiyata waqyay!
Policija!
! ( !)
Stop! Lopov!
! sua! ( ! !)
Trebam tvoju pomoć.
yanapaway nokjata. ( .)
Hitno je.
. ( .)
Izgubljen sam.
chincasca kashani. ( .)
Izgubila sam torbu.
. ( .)
Izgubio sam novčanik.
. ( .)
Bolestan sam.
Unqusqa kashani. ( .)
Ozlijeđen sam.
. ( .)
Trebam liječnika.
Hampiqta necesitakunim. ( .)
Mogu li koristiti vaš telefon?
? ( ?)

Brojevi

  • u ekvadorskoj Quichua, a slijedi Cusco-Collao
1
shuc
huk
2
ishcai
u redu
3
kimsa
kinsa
4
chuscu
tawa
5
pichca
pisqa
6
sucta
suqta
7
canchis
qanchis
8
pusac
pusaq
9
iscun
hisqun
10
chunca
chunka
11
chunca shuc
chunka hukniyuq
12
chunca ishcai
chunka iskayniyuq
13
chunca quimsa
chunka kinsayuq
14
chunca chuscu
chunka tawayuq
15
chunca pichca
chunka pisqayuq
16
chunca sucta
chunka suqtayuq
17
chunca canchis
chunka qanchisniyuq
18
chunca pusac
chunka pusaqniyuq
19
ishcai iscun
chunka hisqunniyuq
20
ishcai chunca
iskay chunka
21
ishcai chunca shuc
iskay chunka hukniyuq
22
ishcai chunca ishcai
iskay chunka iskayniyuq
23
ishcai chunca quimsa
iskay chunka kinsayuq
30
quimsa chunca
kinsa chunka
40
chuscu chunca
tawa chunka
50
pichca chunca
pisqa chunka
60
sucta chunca
suqta chunka
70
canchis chunca
qanchis chunka
80
pusac chunca
pusaq chunka
90
iscun chunca
hisqun chunka
100
pačac
paša
200
ishcai pachac
u redu pača
300
quimsa pachac
kinsa pacha
1,000
huaranca
waranqa
2,000
ishcai huaranca
iskay waranqa
1,000,000
()
1,000,000,000
()
1,000,000,000,000
()
broj _____ (vlak, autobus itd.)
()
pola
chaupi ()
manje
pisiwan ()
više
astavan

Vrijeme

sada
kunan, kunallan, kunitan ()
kasnije
caya
prije
()
jutro
tutamastin
poslijepodne
()
večer
()
noć
tuta

Vrijeme sata

jedan sat ujutro
huk uras / pacha
dva sata ujutro
iskay uras / pacha
podne
chunka iskayniyuq uras / pacha
jedan sat popodne
huk uras / pacha
dva sata popodne
iskay uras / pacha
ponoć
chaupi tuta

Trajanje

_____ minuta
phasmi (kune)
_____ sati)
uras
_____ dan (a)
p'unchaw (kune)
_____ tjedni)
simana (kuna)
_____ mjeseci
killa (kuna)
_____ godine)
wata (kuna)

Dana

danas
cai puncha (lit. "ovaj dan")
kunan
jučer
qayna p'unchaw
sutra
paqarin
ovaj tjedan
kay simana
prošli tjedan
kajna simana
sljedeći tjedan
q'aya simana
nedjelja
domingo p'unchaw
ponedjeljak
lunes p'unchaw
utorak
martes p'unchaw
srijeda
miércoles p'unchaw
četvrtak
jueves p'unchaw
petak
viernes p'unchaw
subota
sábado p'unchaw

Mjeseci

Siječnja
Qhaqmiy killa / Iniru
veljača
Jatunpuquy killa / Phiwriru
ožujak
Pacha puquy killa / Marsu
travanj
Ariwaki killa / Awril
svibanj
Aymuray killa / Mayukilla
lipanj
Inti raymi killa / Jawkaykuskiy killa / Hunyu
srpanj
Anta situwa killa / Chakrakunakuy killa / Hulyu
kolovoz
Qhapaq situwa killa / Chawawarki killa / Chakrayapuy killa / Awustu
rujan
Unu raymi killa / Tarpuy killa / Sitimri
listopad
Qoya rami killa / Pawqar waray killa / Uktuwri
studeni
Ayamarq'ay killa / Nuwimri
prosinac
Qhapaq inti raymi killa / Disimri

Vrijeme i datum pisanja

Boje

crno
yana
bijela
yuraq
siva
uqi
Crvena
puka
plava
anqas
žuta boja
q'illu
zeleno
q'umir
naranča
q'illu-puka
ljubičasta
kulli
smeđa
ch'umpi

Prijevoz

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
()
Molim jednu kartu do _____.
()
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
()
Gdje je vlak / autobus za _____?
()
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
()
Kada polazi vlak / autobus za _____?
()
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
()

Upute

Kako dođem do _____ ?
()
...željeznička stanica?
()
... autobusni kolodvor?
()
...Zračna luka?
()
... u centru grada?
()
... hostel za mlade?
()
...hotel?
()
... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
()
Gdje ima puno ...
()
... hoteli?
()
... restorani?
mikhuna wasi (cuna) (lit. "kuća (e) s hranom" - "mikhuna" = "hrana" & "wasi" = "kuća")
...barovi?
aqha wasi (kuna)
... web stranice za vidjeti?
()
Možete li mi pokazati na karti?
()
ulica
k'iqllu
Skrenite lijevo.
Lloqueman kutiriy ()
Skrenuti desno.
pañaman kutiriy ()
lijevo
lloque ()
pravo
paña ()
ravno naprijed
()
prema _____
()
prošlost _____
()
prije _____
()
Pripazite na _____.
()
križanje
()
sjeverno
činča
jug
qulla
istočno
anti
Zapad
kunti
uzbrdo
()
nizbrdo
()

Taksi

Taksi!
()
Vodi me do _____, molim te.
()
Koliko košta doći do _____?
()
Vodi me tamo, molim te.
()

Smještaj

  • Teško da ćete pronaći hotel bilo gdje u Andama kojim upravljaju jednojezični zvučnici Quechua / Quicha. Španjolski će u takvim situacijama najvjerojatnije biti dovoljan.
Imate li slobodnih soba?
()
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
()
Dolazi li soba s ...
()
...plahte?
()
...kupaona?
hispana wasi
... telefon?
karu rimana/ tiliwunu
... televizor?
karu qawana
Mogu li prvo vidjeti sobu?
()
Imate li nešto tiše?
()
... veći?
()
...čistač?
()
... jeftinije?
()
U redu, uzet ću.
()
Ostat ću _____ noći (i).
()
Možete li predložiti drugi hotel?
()
Imate li sef?
()
... ormarići?
()
Je li doručak / večera uključena?
()
U koliko sati je doručak / večera?
()
Molim te, očisti moju sobu.
()
Možete li me probuditi u _____?
()
Želim provjeriti.
()

Novac

Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
()
Prihvaćate li britanske funte?
()
Prihvaćate li eure?
()
Primate li kreditne kartice?
()
Možete li mi promijeniti novac?
()
Gdje mogu promijeniti novac?
()
Možete li mi promijeniti putnički ček?
()
Gdje mogu promijeniti putnički ček?
()
Koji je devizni tečaj?
()
Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
()

Jelo

Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
()
Mogu li pogledati jelovnik, molim vas?
()
Mogu li pogledati u kuhinju?
()
Postoji li specijalitet kuće?
()
Postoji li lokalni specijalitet?
()
Ja sam vegetarijanac.
Mana aychatachu mikhunim.
Ne jedem svinjetinu.
Mana khuchi aychatachu mikhunim.
Ne jedem govedinu.
Mana waka aychatachu mikhunim.
Jedem samo košer hranu.
()
Možete li to učiniti "lite", molim vas? (manje ulja / maslaca / masti)
()
obrok s fiksnom cijenom
()
a la carte
()
doručak
()
ručak
paraqin mikhuy / payquy
čaj (obrok)
()
večera
()
Želim _____.
____- ta munanim.
Želim jelo koje sadrži _____.
()
piletina
wallpa aycha, gallina
govedina
waka aycha, carne
riba
challwa
šunka
khuchi aycha, jamón
kobasica
chicharrón
sir
kisu
jaja
runtu
salata
()
(svježe povrće
asnapa
(svježe voće
ruru / wayu / phruta
kruh
t'anta
tost
()
rezanci
()
riža
arrus
grah
hawas, arwihas
Mogu li dobiti čašu _____?
()
Mogu li dobiti šalicu _____?
()
Mogu li dobiti bocu _____?
()
kava
kafić
čaj (piće)
pariti
sok
()
(gazirana) voda
()
(mirna voda
yaku, unu (Kusko)
pivo
cirwisa
crno / bijelo vino
()
Mogu li dobiti _____?
()
sol
k'achi
crni papar
()
maslac
wira
Molim vas, konobar? (privlačenje pažnje servera)
()
Gotov sam.
()
Bilo je ukusno.
Sumaqmi! (lit. "Predivno / Fantastično / Sjajno / Lijepo!")
Molimo vas da očistite ploče.
()
Račun molim.
()

Barovi

Služite li alkohol?
()
Postoji li usluga stolova?
()
Pivo / dva piva, molim.
()
Čašu crno / bijelog vina, molim.
()
Pola litre, molim.
()
Bocu, molim.
()
_____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
()
viski
()
votka
()
rum
()
voda
unu, yaku
gazirana soda
()
tonik voda
()
sok od naranče
()
Koksa (soda)
gaseosa
Imate li kakve grickalice?
()
Još jedan Molim.
()
Još jedan krug, molim.
()
Kada je vrijeme zatvaranja?
()
Živjeli!
()

Kupovina

Imate li ovo u mojoj veličini?
()
Koliko je ovo?
hayk'am
To je preskupo.
()
Biste li uzeli _____?
()
skup
()
jeftino
()
Ne mogu si to priuštiti.
()
Ja to ne želim.
()
Varaš me.
()
Nisam zainteresiran.
(..)
U redu, uzet ću.
Apakusaqmi
Mogu li dobiti torbu?
()
Dostavljate li (u inozemstvo)?
()
Trebam...
____- ta necesitanim
...pasta za zube.
()
...četkica za zube.
()
... tamponi.
. ()
...sapun.
()
...šampon.
()
...analgetik. (npr. aspirin ili ibuprofen)
()
...hladna medicina.
()
... lijek za želudac.
... ()
... britva.
()
...kišobran.
()
... losion za sunčanje.
bloqueador
...razglednica.
()
...postanske marke.
()
... baterije.
()
... papir za pisanje.
()
...kemijska olovka.
qillqana
... knjige na engleskom jeziku.
()
... časopisi na engleskom jeziku.
()
... novine na engleskom jeziku.
()
... englesko-engleski rječnik.
()

Vožnja

Želim unajmiti automobil.
()
Mogu li se osigurati?
()
zaustaviti (na uličnom znaku)
()
jedan način
()
prinos
()
Zabranjeno parkiranje
()
ograničenje brzine
()
plin (benzin) postaja
()
benzin
()
dizel
()

Autoritet

Nisam učinila ništa loše.
()
Bio je to nesporazum.
()
Kamo me vodiš?
()
Jesam li uhićen?
()
Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
()
Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
()
Želim razgovarati s odvjetnikom.
()
Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
()

Učiti više

Ovaj Kečuanski rječnik fraza je obris i treba više sadržaja. Ima predložak, ali nema dovoljno podataka. Molim vas, zaronite naprijed i pomozite mu da raste!