Kupnja kimona - Purchasing a kimono

Mlada žena odjevena u mladenku furisode.

Ovaj vodič za kupnju kimona namijenjen je prosječnom putniku u Japan u potrazi za kupnjom kimona kao poklona, ​​suvenira ili kao nešto što povremeno nosite. Namijenjen je uglavnom putnicima s povoljnim cijenama koji prvi put kupuju kimono i ostale dodatke, a namjerava informirati one koji prvi put kupuju autentični kimono. Iz tog razloga usredotočit ćemo se na kupnju rabljenog kimona.

Shvati

Prvo, pojašnjenje o tome što je kimono, a što nije. A kimono (着 物) je odijev umotanog prednjeg dijela u obliku slova T. Kad se nosi kimono, obično se nosi s donjim kimonom poznatim kao juban, koji se ponešto razlikuju od vanjskog kimona. Kimono se razlikuje po veličini, obliku i godišnjem dobu.

Kimono se obično nosi s brojnim dodacima koji se koriste za njegovo držanje ili dodavanje. To je uglavnom ravna odjeća s minimalnim oblikovanjem i savija se u mali, ravni pravokutnik za pohranu.

Kimono se razlikuje ovisno o prigodi, ali postoji kimono za svaki situacija - vidi ovaj grafikon za pomoć. Kimono je također sezonski, a razlikuje se u uzorku, boji i tkanini ovisno o dobu godine. Zabilježite što je sezonski i formalno prikladno kad ćete kupiti ili odjenuti kimono. Neki kimono mogu biti formalno odjeveni, ali uglavnom se ne mogu odjenuti.

U moderno doba najvjerojatnije ćete vidjeti ljude koji nose kimono u posebnim prigodama ili na ljetnim festivalima; oni se obično ne nose kao svakodnevna odjeća. Međutim, neki je ljudi često nose kao redovitu odjeću, poput sumo hrvača, gejša i ljubitelja kimona. Vrlo su rijetke prilike u kojima biste bili potreban nositi kimono - osim, naravno, na sastanku ljubitelja kimona.

Što su kimono?

Ovaj ro-Ženski kimono je prepoznatljiv kao predratni komad zbog svog duljeg, ali ne furisode-duljina, rukavi.

Kimono se izrađuje u više različitih materijala. Suprotno vjerovanju, nisu svi kimono svileni - i nisu svi svileni kimono isti.

  • Tsumugi je svilena tkanina od sluba, koja se koristi za neformalni kimono i obi. To može biti vrlo skupo; iako je neformalno, vrlo je cijenjeno. Jedna sorta poznata kao Amami Ōshima posebno je skupa - iako na to treba upozoriti, nije sve reklamirano kao amami ōshima tsumugi je prava stvar.
  • Kao ipak se odnosi na tkanine od konoplje i lana kao uglavnom se odnosi na konoplju. Kimono od konoplje obično je svjež i lagan, obično stoji podalje od tijela i obično nije podstavljen. U vrućem vremenu čine izvrsni ljetni kimono.
  • Vuna: neki kimono (obično stariji, komadi prije 1960.) izrađeni su od vune. Svojedobno je to bilo izuzetno uobičajena tkanina za neformalni kimono. Vuneni kimono može biti podstavljen ili podstavljen.
  • Chirimen i kinša su dvije različite vrste krepa. Chirimen je teksturirana krep, dok kinša je glatka krep. Za prigode poput čajnih ceremonija i za formalniji kimono, teksturirane krep tkanine ili nisu dopuštene ili se obično ne nose. Svečani kimono od kirimen imaju tendenciju da budu moderne.
  • Ro i sha dvije su svilene tkanine otvorenog tkanja koje se nose ljeti. Ro je obično tkanje s vodoravnim (ili rijetko vertikalnim) prugama leno-tkanih pređa; sha je potpuno leno tkana tkanina i ima tendenciju da je tvrđa od ro.
  • Jinken je naziv za rajon na japanskom. Tijekom Drugog svjetskog rata, kimoni od rajona masovno su se proizvodili s tiskanim dizajnom. Suvremeni kimono od rajona puno je kvalitetniji od vintage; uzmi na znanje da rayon postaje krhka s vremenom, tako da će vintage kimono od rajona biti osjetljiv.
  • Poliester: Poliester kimono nisu lažni, i moderni poliesterski kimono općenito su vrlo udobni. Za njih je lakše brinuti, mogu se prati rukom i neće se mrlje od izlaganja vodi.

Kimono također ima razne duljine rukava. Iako muški i ženski kimono imaju vizualno slične duljine rukava, prije Drugog svjetskog rata, ženski kimono imao je prepoznatljivo duže rukave. Kimono iz ratnih vremena, dječji kimono i kimono koji nose radnici i poljoprivrednici imaju puno kraće rukave, ponekad slične cijevima.

Kimono jesu različito za muškarce i žene. Muški rukavi nešto su kraći, uglavnom su ušiveni u tijelo, četvrtastog ruba. Dio rukava koji nije prišiven na tijelo je ušiven. Ženski rukavi pričvršćeni su samo uz tijelo na ramenu, straga su otvoreni do kraja i imaju zaobljeni rub. Ženski kimono trebao bi biti visok kao osoba koja ih nosi; muški kimono trebao bi biti visok kao mjerenje ramena do gležnja.

Kimono jesu tipično po mjeri - pa tako niti jedna veličina ne odgovara svima. Vintage kimono posebno su mali, premda gledajući vintage fotografije ljudi koji nose kimono, ubrzo shvatite da je u redu ako ne odgovara točno - na mnogim se fotografijama vide rukavi koji u dužini ne idu ni do zapešća. Neke su prilagodbe moguće prilikom odijevanja u kimono, čak i za kraće komade; neke žene nose vintage ili na neki drugi način prekratke komade bez vodoravnog nabora kuka poznatog kao ohashori, koji je inače potreban za ženski kimono.

Međutim, neki kimono se može kupiti spreman za nošenje - a to također nije novi koncept. Konfekcijski kimono prvi je put postao popularan nakon Velikog potresa Kanta 1923. godine, u kojem je toliko ljudi izgubilo imovinu da je kimono izrađen od meisen (lit., "uobičajene svilene stvari" - tkane od svilenih niti koje su inače neupotrebljive za fini kimono) postale su odmah popularne, posebno one obojene i tkane u art deco ili Taishō rimskom stilu. Konfekcijski kimono postoji od tada i još uvijek se prodaje do danas, iako se formalni kimono i dalje izrađuje po mjeri osobe kad se kupi novi.

Neki kimono imaju šire ovratnike, koji su poznati kao hiro-eri ("rasklopljeni ovratnik"), za razliku od bachi-eri ("presavijeni ovratnik"). Ove su ovratnike dizajnirane za preklapanje po duljini prije nošenja. Možete ih, za praktičnost, samo prišiti prije odijevanja - iako imajte na umu da ovratnik jest ne ravnomjerno presavijeni na pola cijelom dužinom.

Nije svaki kimono obložene, a nije svaka podstava svilena. Neograđeni kimono poznati su kao hitoe kimono, i podstavljeni kimono se nazivaju čekati kimono. Ležeran kimono izrađen od tkanina poput tsumugi, vuna i pamuk također mogu biti obloženi pamukom ili vunom, ponekad oboje. Možete prepoznati kimono prije 1960. godine po crvenoj svilenoj podstavi: zove se tkanina momi, što doslovno znači 'crvena svila'; tipično obojena šafranom (benibana), prepoznatljiv je po narančasto-crvenim tonovima.

Vrste kimona

Žalosna odjeća

Imate li obični jednobojni crni kimono, gdje je jedini ukras jedna, tri ili pet obiteljskih grbova (kamon) uz ramena? To je ono što je poznato mofuku: žalosna odjeća. Osim ako stvarno ne znate što radite, vjerojatno je najbolje ne nositi ovo dok ste vani u Japanu.

Neka žalosna odjeća ima izuzetno prigušen sivi uzorak, ali žalosnu odjeću općenito je moguće prepoznati po mračnom izgledu.

Ove tri mlade žene su odjevene jukata sa šarenim hanhaba obi.
The susohiki nošen za igru ​​kabuki Fuji Musume je odmah prepoznatljiv - prekriven je uzorcima glicinije i obično ima crveno-bijelu plutajuću podstavu.

Pojam koji se koristi za opisivanje svih vrsta tradicionalne japanske odjeće je wafuku (和服). Također biste mogli čuti da se netko poziva na "kitsuke", posebno među zapadnim zaljubljenicima u kimono - što doslovno znači "odijevanje", ovaj se izraz koristi za opisivanje kako netko nosi svoj kimono. "Nju kitsuke bio tako savršen "bio bi kompliment, dok bi" Njegov kitsuke bio vrlo neuredan. Je li se odjenuo u mraku? "Očito ne bi.

Postoji nekoliko različitih vrsta kimona; neke obično nose samo žene, ali kako trans, nebinarni i neskladni ljudi postoje u Japanu kao i ostatku svijeta, kad dobro poznate užad, ne bi se bilo namršteno nositi ono što vam se svidjelo , bez obzira na spol.

Prije kupnje, upozorite da ste treba razmislite kako ćete se brinuti za svoj kimono prije nego što ga kupite; neki kimoni zahtijevaju puno brige, vintage komade posebno. Ako se ne brinete o njemu, izgubit ćete novac - pa svakako pogledajte odjeljak Njega u ovom članku prije nego što potrošite novac.

  • Yukata (浴衣) - Najjeftinija i najmanje formalna vrsta kimona. Jednoslojni, neobloženi pamučni kimono, tradicionalno se nosi ljeti s a hanhaba obi (za žene) ili a kaku obi (za muškarce). Za razliku od kimona, jukata i dalje nose muškarci i žene na ljetnim festivalima i kao ogrtač za kupanje u onsen odmarališta.
    • Yukata s kraćim rukavima u obliku cijevi nisu jukata; oni su nemaki, kombinirani kućni ogrtač i odjeća za spavanje koje su nosili gosti u hotelima i gostionicama. Tipično su uniseks, razlikuju se samo bojom (ružičasti tonovi za žene i plavičasti uzorci za muškarce). Ne nose se izvan kuće, osim ako niste gost u hotelu ili gostionici u odmaralištu, u tom slučaju ih možete nositi dok istražujete grad.
    • Yukata s indigo-bijelim uzorcima više su neformalni kućni ogrtač ili kućna odjeća, iako se još uvijek mogu nositi vani. Međutim, jukata s indigo-bijelim dizajnom izvedenim u šibori (bojanje kravata) prilično su cijenjene i savršeno prikladne za vanjsku upotrebu.
    • Yukata sa svijetlim bojama i velikim motivima namijenjeno je nošenju vani ljeti - na festivale i po gradu.
    • Yukata koji su skuplji i suptilniji mogu se odjenuti u vrlo neformalne komon kimono.
  • Komon - Vrsta kimona s cjelovitim uzorkom. Ovi neformalni kimono svakodnevno se nose. Mogu se izrađivati ​​od niza različitih tkanina.
    • Komon s mnogo manjim ponavljajućim uzorcima, obično izrađenim u bijeloj boji na obojenoj pozadini, poznati su kao edo-komon. Kako izdaleka izgledaju kao formalniji jednobojni kimono, nešto su formalniji od prosjeka komon, iako se i dalje mogu nositi kao svakodnevna odjeća.
  • Iromuji - Jednobojni kimono, obično izrađen od svile ili lijepog sintetičkog materijala. Iako neki iromuji mogu imati tkanje s uzorkom ili gradijentnu pozadinu, dizajnirani su za čajnu ceremoniju, pa bi trebali biti neugledni uzorci koji ne odvlače pažnju.
  • Tsukesage i hōmongi - Svečani kimono s dizajnom preko dijela rukava, dijela ramena i dijela ruba. U tsukesage uzorci ne prelaze linije šavova, a uzorci također imaju tendenciju da budu manji. Hōmongi izgledaju slično, ali njihovi su dizajni veći, a uzorci se poklapaju preko šavova.
  • Irotomesoda i kurotomesoda - svečani kimono s jednobojnom pozadinom (irotomesoda) ili crna pozadina (kurotomesoda) i dizajn duž ruba.
  • Furisode - Kimono s dugim rukavima dizajniran za mlade žene. Kao takvi, svuda imaju velike, svijetle uzorke.
  • Hikizuri / susohiki - Izgledajte ili kao obični kimono ili kao furisode, ali puno duže. Ova vrsta kimona dizajnirana je za nošenje na sceni ili pored nje maiko ili gejša. Iako lijep, najteža je vrsta kimona za nošenje. Ovratnik je unazad postavljen, a rukavi su pomaknuti da bi se to pomoglo. Ponekad, an okija (kuća gejša) koja se ugasila prodavat će staru odjeću - kao da će gejše uglavnom posjedovati vlastiti kimono, maiko imaju tendenciju da ne.
    • Maiko susohiki su prepoznatljivi po svojim furisoderukavi u stilu, s navlakama na ramenima i rukavima.
    • Biti upozoren to oboje maikoi gejša susohiki, iako dostupni iz druge ruke, obično se nose dok se doslovno ne počnu raspadati prije nego što se prodaju. Iako su uzbudljivi za nošenje, pripazite da ne trošite novac na nešto što se zapravo ne može nositi zbog krhkosti, mrlja i plijesni.
  • Uchikake - Vjenčani nad-kimono. Dizajniran je za nošenje bez obi preko vrha; kao takvi, njegovi dizajni pokrivaju cijela leđa. Obično su izuzetno teški i imaju podstavljeni rub.
  • Shiromuku - Još jedna vrsta vjenčanog kimona, jednobojno bijeli, često svileni (iako ne uvijek) kimono s furisode-stilovi rukavi. Ovi također imaju podstavljeni rub.

Možeš koristiti ovaj grafikon ovdje kao brzu referencu za ono što jest, a što nije prihvatljivo u smislu formalnosti.

Yukata izrađujte dobre suvenire i poklone jer su jeftini, lako se nose i jednostavno kupuju potpuno nove u različitim veličinama, uključujući veće veličine. Možete pronaći i rabljene jukata - pripazite na polovno shibori yukata, jer se rjeđe prodaju rabljeni i vrlo su cijenjeni.

Iako je većina kimona potpuno nova, potpuno rabljeni možete pokupiti za oko 15.000 ¥. Iako primjeri kimona muzejske kvalitete iz određenih desetljeća mogu doseći i više od 7000 američkih dolara, većina polovnih komada, ako se kupe na pravim mjestima, prilično su jeftini i potpuno pristupačni. (Problem nije u tome što ih kupujete previše!)

Ovaj kasuri (ikat-tkanje) haori nosi se preko a komon kimono.

Kimono susjedna odjeća

Postoje i odjevni predmeti povezani s kimonom koji mogu biti dobri suveniri i / ili pokloni.

  • Haori (羽 織) - Kimono jakna, obično izrađena od svile, koja izgleda pomalo poput kimona odsječenog u struku. Haori, međutim, ne prelazite sprijeda. Haori obično se nose s kimonom, a dolaze u više različitih stilova i formalnosti, s muškim haori obično sadrži dizajn samo s unutarnje strane, ne uključujući obiteljske grbove (kamon) koji su se nosili na stražnjoj i prednjoj strani haori. Obično su dostupni iz druge ruke i čine izvrsne jakne koje možete nositi uz redovitu odjeću. Svakako pripazite šibori-obojen haori - Imaju lijepu teksturu i mogu biti vrlo jeftini u odnosu na to koliko je posla uloženo u njihovu izradu.
  • Happi - Kaputi koji malo sliče haori, ali imaju rukave u obliku cijevi i svijetle dizajne. Obično ih nose na festivalima, posebno ljudi koji rade na festivalu.
  • Michiyuki - Također i kimono jakna. Izgleda kao haori koji se zatvara sprijeda. Rijetko ih se viđa, ali samo zato što se ne smatraju uvijek najmodernijim predmetima.
  • Hanten - Još jedna kimono jakna, hanten su povremene podstavljene zimske jakne s općenito rukavima u obliku cijevi. Iako nisu nešto što biste obično nosili u javnosti, oni su izuzetno udobni i šarmantni.
  • Jinbei - Gotovo izgleda kao dvodijelni kimono: gornji dio i neke kratke hlače. Nose se kao pidžama ili povremena radna odjeća, posebno ljeti.
  • Monpe (ili mompe) - Hlače dizajnirane za nošenje preko vrha kimona. Tijekom Drugog svjetskog rata bili su vrlo čest prizor jer su izrađeni od starog kimona kao radna odjeća.

Što nisu kimono?

Na ovom dijagramu možete vidjeti da su ploče tijela jedne kontinuirane duljine. Paneli 5 i 6 su okumi.

Evo nekoliko savjeta o tome što kimono nije i kako izbjeći lažni kimono:

  • Kimono nije "jedna veličina odgovara svima" - to je uobičajena zabluda, ali neće vam odgovarati svaki kimono. Neki će kimono biti prekratki, drugi predugi, mnogi neće imati dovoljno velik raspon krila, a posebno stari kimono vjerojatno danas neće odgovarati mnogim ljudima. Neki također mogu biti preveliki oko struka ili preuski - a sve te stvari utječu na to kako se kimono nosi.
  • Kimono nema odgovarajuće pojaseve - kimono s remenom u točno ista tkanina nije pravi kimono.
  • Kimono ima središnji stražnji šav - kimono bez šava koji prolazi ravno niz leđa je ili vrlo mali dječji kimono ili lažni kimono.
  • Kimono nema šavove na ramenima - prednja strana i stražnji dijelovi tijela jedna su dugačka, neprekidna duljina tkanine.
  • Kimono ima dodatnu ploču sprijeda - prednja ploča koja se preklapa, poznata kao okumi, je uži od karoserije.
  • (Neki underkimono nemaju okumi - ovo je, uz neki mali dječji kimono, jedina iznimka od ovog pravila.)
  • Kimono rukavi ušiveni su zatvoreni pored otvora zgloba - vanjski rub rukava ušiven je uglavnom zatvoren i za muškarce i za žene.
  • (Neki mali dječji kimono možda je otvoren po cijelom vanjskom rubu - ovaj je stil poznat kao hirosoda.)
  • Kimono nije izrađen od satena kineskog dizajna - Jeste li ikad vidjeli kimono u fuksiji ili svijetloplavom satenu, sa zlatnim zmajevima? Ili ste pronašli jako lijepu scensku nošnju, ili to nije pravi kimono.

Ako još uvijek niste sigurni i osjećate se kao da ne biste mogli razlikovati pravi ili lažni kimono - najbolje je da idete u trgovine koje nisu namijenjene turistima. To je najlakši način da izbjegnete lažni kimono.

Što trebate nositi različite vrste kimona

Koshihimo trake pamuka dugačke su otprilike tri metra - ali u maloj mjeri bilo koja plosnata, mat vrpca bila bi dobra.
Ovaj nagoya obi nosi se u taiko musubi stil

Kimono limenka budite složena odjeća koja se sastoji od niza elemenata do te mjere da je aktivnije lakše da vas netko drugi odijeva, nego da se pokušavate odijevati; ili, može biti dovoljno jednostavno da vam treba samo nekoliko predmeta da biste imali gotovu odjeću.

(Jednom u modrom mjesecu, dva kimona ili dva obi koji izgledaju potpuno isto čini hajde - nisu lažni! Oni su samo sretni mali udarci sreće! Najčešći obi čini se da su "blizanci" fukuro obi. Možete pronaći i dvije obi s istim dizajnom, ali u različitim bojama - to su ili široko proizvedeni komadi, ili oni koji su istovremeno naručeni u dvije različite boje.)

Muškarci i žene trebat će različite stvari da bi se odjenuli; nažalost, muškarci to imaju daleko, daleko lakše. (Osim ako ne vjerujete da je spol konstrukt. Onda podivljajte. Nertinarni ljudi postoje i u Japanu.)

Osnovni elementi koji će vam trebati, bez obzira koju vrstu kimona nosili,ili kakav je vaš rodni identitet, su:

Stvari koje će vam trebati, bez obzira na spol

  • Koshihimo - osvijetljeno "hip kravata", ove duge pamučne trake su stvar koja zapravo drži kimono na okupu. Obično se prodaju u pakiranjima od tri, što je dobar broj, ali šest je bolje. Tko zna što će vam odlutati i sakriti se u koferu?
  • Datejime - Široki donji osip izravnavao je i izglađivao kimono nakon što je vezan za koshihimo. Iako se obično izrađuje od vrste svile poznate kao hakata ori, također možete pronaći elastične koji se zajedno velcro-velcro.
  • Vjerojatno neki tabi čarape, ako nosite bilo koju zōri ili dobiti cipele. Možete pronaći tradicionalne koji se spoje sa strane, ali možete pronaći i one od pletenog materijala koje možete povući preko stopala. Ne rastezljiva vrsta je formalnija.
  • A juban neke vrste - osim ako ne nosite jukata. Zbunjujuće su dvije vrste juban. The nagajuban nalikuje normalnom kimonu (iako ponekad dolazi u dva dijela, nema okumi, i / ili sadrži rukave gdje je otvor za zapešće na mjestu, a ostatak prednjeg dijela rukava otvoren), i - osim za nošenje jukata - ne neobavezna. The hadajuban nalikuje dvodijelnom kimonu s cijevnim rukavima, koji se nosi ispod nagajuban, i je nije obavezno - može se zamijeniti za majicu bez rukava i tajice. Uglavnom ćete vidjeti nagajuban reklamirano kao jednostavno juban - nagajuban su podkimono, ali hadajuban su donje rublje.
  • An obi neke vrste - obi ne drži kimono povezan, ali ipak vam treba!

Vrste obi za žene

Imate li obi to je obična, jednolična crna boja, bez dizajna osim tkanog uzorka? Tako se zove mofuku - žalosna odjeća. Sretno ti, ovi obi lako ih je pretvoriti u one koji se mogu nositi svugdje s malo boje za tkanine ili vezom, ali ako ste u Japanu, najbolje je ne nositi jednobojno crnu obi osim ako stvarno, istinski ne znate što radite.

  • Heko obi - mekan, poput krila obi. Nose ga muškarci, žene, djeca, jedan je od najjednostavnijih obi za vezanje, i jedan od naj ležernijih, što znači da se ne može nositi ni sa čim iznad a jukata ili najneformalniji od komon. Mogu se nositi i preko vrha hanhaba obi s jukata za zabavan i moderan izgled.
  • Hanhaba obi - osvijetljeno, "pola širine obi", hanhaba obi dolaze u tankim, jednoslojnim stilovima s kojima se nosi jukata, i deblji, dvoslojni stilovi koji se mogu nositi s ležernijim komon.
  • Odori obi izgledati hanhaba obi, ali s velikim dizajnom zlata i srebra na jarko obojenoj pozadini. Nose se za plesne predstave - otuda i naziv "odori" (lit., ples), i premda vrlo atraktivan, uglavnom se smije nositi samo sa sličnim jarkim bojama jukata.
  • Sakiori obi također podsjećaju na jednoslojne hanhaba obi, ali krpom su utkane trakama stare tkanine na više boja. Iako rođeni iz potrebe, sakiori obi visoko su cijenjeni zbog toga koliko im je potrebno dugo vremena za tkanje, a većina primjera su vintage komadi.
  • Nagoya obi - najčešći tip obi za žene, najviše nagoya obi su na jednom kraju šire od drugog, osim nekih vintage komada koji bi mogli biti samo jedne širine.
  • Chūya obi - prijevod kao doslovno "dan i noć" obi, ove uglavnom-berbe obi imaju različite dizajne sa svake strane, obično šareni "dnevni" dizajn i običnu crnu boju šusu (satenska) svilena donja strana. Chūya obi jako se traže i otprilike su iste formalnosti kao nagoya obi. Neki su otprilike širine a hanhaba obi, ali drugi su pune širine, a većina je vrlo mekana i "disketna", što ih čini jednostavnim za nošenje.
  • Fukuro obi - najformalniji tip obi nosila se danas, široka 30 cm i dugačka otprilike 3,5-4,5 m. Odmah su prepoznatljivi, s prednjim dijelom većine fukuro obi biti brokat. Neki fukuro obi su obrasci s obje strane (poznati kao zentsu), neki su uzorci samo za 60% ukupne duljine, a neki su uzorci samo tamo gdje će se vjerojatno prikazati uzorak. Fukuro obi koji imaju uzorak naopako na kraju gdje je stvoren čvor poznati su kao hikinuki fukuro obi.
  • Hassun ili fukuro nagoya obi jesu fukuro obi gdje je jedini dio obi izrađen od dva sloja tkanine je presjek na kojem bi se vezao čvor. Koristi se za vezivanje nijuudaiko obi čvor, koji izgleda kao a taiko obi čvor, ali formalniji.
  • Kyōbukuro obi izgledati fukuro obi, ali su kratki kao a nagoya obi.
  • Maru obi - the najviše najformalniji tip obi, maru obi je ne nosi se danas. Otprilike su iste širine i duljine kao i fukuro obi, ali izrađene su od tkanine široke približno 68 cm - što znači da su presavijene i ušivene uz jedan rub. To ih čini prilično glomaznima i teškim, a također - budući da ih nitko ne nosi - ponekad i prilično jeftini.
  • Darari obi - osvijetljeno, "viseće obi", ovi obi nose maiko, a iste su širine kao a fukuro obi - ali dugačak 6 metara! Možete ih kupiti iz druge ruke, ali imajte na umu - mnogi su dostupni za kupnju istrošeni smrt, jer ih je tako skupo kupiti potpuno nove. Možda kupujete problematično dijete ako ga kupite.
A kaku obi vezan u kai-no-kuchi stil.

Vrste obi za muškarce

  • Heko obi - mekan, poput krila obi. Nose ga muškarci, žene, djeca, jedan je od najjednostavnijih obi za vezanje, i jedan od naj ležernijih, što znači da se ne može nositi ni sa čim iznad a jukata ili najneformalniji od komon. Muški heko obi imaju tendenciju da budu crne, smeđe ili tamnoplave, obično s dizajnom izvedenim u šibori na krajevima.
  • Kaku obi - druga vrsta muškaraca obi, kaku obi nose se na događaje od svaki formalnost. Iako mogu biti vrlo jeftini, kaku obi jednako tako može biti skupo kao i bilo što drugo - pogotovo ako je od poznatog dizajnera!

Kimono pomagala za odijevanje za žene:

Ovaj datejime je utkana u hakata ori stil.
  • Možda će vam trebati jastučići oko struka - idealan izgled za ženski kimono više je od cijevi nego što je to bilo u povijesti, i kao takav, jastučići pomažu obiju da leži lijepo i ravno.
  • An obi makura - doslovno, "obi jastuk ". Ako vežete svoj obi u taiko musubi stil, trebat će vam ovo. Neki su samo jastuk s kravatama pričvršćenima na krajevima, a neki su složeniji, dizajnirani da pomognu cjelini obi ostanite uspravni.
  • An obi-ita - ravna ploča koja pomaže obi lagati glatko. Nije važno koju vrstu obi nosiš, an obi-ita mora se imati.
  • A kantan han-eri (lit., "lagani polu ovratnik") mogao bi vam pomoći - to je polu ovratnik (nosi se pričvršćen za juban ovratnik) s dugim jezičkom koji visi straga, na koji su pričvršćene kravate, koje se zatim vežu oko tijela. Ovo može biti vrlo korisno kako biste osigurali da vam ovratnik ostane na pravom mjestu.
  • Ako se mučite s oblačenjem ili želite samo lakše vrijeme, a tsuke ili tsukiri obi vam mogu pomoći - unaprijed su vezani obi koji se normalnom izgledaju nerazlučivo obi kad se nosi.

Kimono pomagala za odijevanje za muškarce:

Srećom (ili nažalost, ovisno o vašem spolnom identitetu i izboru kimona), muškarcima ne treba isti broj pomagala za odijevanje kimona kao ženama. I pod ovim se misli da im nije potrebna bilo koji pomagala za odijevanje kimona, iznad nekoliko koshihimo i an obi.

Pribor za muškarce

  • Netsuke su mali privjesci dizajnirani kao nešto kao da se u nju drži mala torbica ili torbica - poznata kao inrō - visi ispod obi. Privjesak se zakvači za gornji dio, a kabel vrećice ide ispod obi.
  • Setta - ovi tkani bambusov vrh zōri su obično samo vinil izgled poput bambusa. Zōri da zapravo imaju tkani bambusov sloj na vrhu su obično vrlo skupi. Da biste se savršeno uklopili, vaša peta mora malo visjeti isključiti stražnji dio cipele.
  • Dobiti - nose i muškarci i žene dobiti za neformalne situacije. Muški dobiti imaju kvadratne rubove, umjesto zaobljenih. Da biste se savršeno uklopili, vaša peta mora malo visjeti isključiti stražnji dio cipele.
Ovo tkano obijime je okrugla i prikladna za nošenje sa furisode.

Pribor za žene

  • Obiage - nošen preko vrha a nagoya obi (i formalnosti obi iznad ovoga), obiage može biti od svilene krepe, šibori-slikana svila, ili niz drugih materijala, s više načina da se veže sprijeda. Nošen s nagoya obi, prikriva obi makura straga.
  • Obijime - kabel nošen oko sredine obi sebe, to limenka držite obi čvor na mjestu, ali ponekad je jednostavno tu za ukras. Najviše obijime su pletene uzice, iako su neke - poznate kao maruguke - nalikuju podstavljenim cijevima, a nose se uz svečanije odjevne predmete kimona.
  • Obidome - broš koji se nosi na obijime, obidomelimenka biti jedan od najskupljih dijelova odjeće za kimono. Nekada su materijali poput koralja i slonovače bili uobičajeni, ali danas se umjesto njih koriste zamjene.
  • Dobiti - nose i muškarci i žene dobiti za neformalne situacije. Ženske gete imaju zaobljene rubove, umjesto kvadratnih. Da biste se savršeno uklopili, vaša peta mora malo visjeti isključiti stražnji dio cipele.
  • Okobo su vrsta dobiti ponekad se nosi sa furisode, i obično ga nose maiko u nekim područjima Japana. Visoke su otprilike 10-13 cm i izgledaju klinasto gledane sa strane. Iako je okobo da maiko habanje je ili obično drvo paulovnije ili je lakirano crno, što je komercijalnije dostupnije okobo obično su lakirane u više različitih boja i dezena.
  • Zōri ravnija su, kitnjastija i formalnija vrsta tradicionalne obuće koja se nosi s kimonom. Dolaze u više različitih materijala i boja, a mogu se nositi sa svime iznad a jukata u formalnosti.
  • Remenje za oboje dobiti i zōri se zovu hanao. Oni su provučeni kroz male rupe na potplatu cipele i vezani ispod; za zōri, čvorovi mogu biti skriveni gumenim potplatom, ali su obično dostupni kroz male zaklopke izrezane u materijal. Možete kupiti zamjenu hanao ako se vaše istroše; trgovac karankoron prodaje zamjene, kao i brojne druge dobiti i dobiti pribor. Ako to ne uspijete, možete ih sami izraditi.

Postoji mnoštvo drugih dodataka koje možete kupiti - od torbi, preko krznenih ukrasa koje mlade djevojke nose oko vrata za Dan punoljetstva, do ukosnica (poznatih kao kanzashi), donje rublje i ostalo.

Kupiti

Ovi jukata dostupni su na prodaju potpuno novi, s koordinirajućim jednoslojnim hanhaba obi.

Neke dobre vijesti. Možete pokupiti 100% autentični kimono, uključujući sve ove elemente, prilično jeftino - za manje od 10.000 jena posjećivanjem rabljenih trgovina. Ako se odlučite za jeftinu opciju, evo okvirnog proračuna:

  • Juban - oko 1500 ¥
  • Kimono - oko ¥ 2000
  • Zōri - Može biti malo skuplje pronaći onaj koji odgovara. Sve oko 2500 JPY podnošljivo je
  • Tabi - 300 JPY, probajte zabiti par u trgovini od 100 JPY
  • Obiage - 1500 JPY, malo je teško dobiti ove jeftine; jeftinije verzije su često loše kvalitete. Uvijek ih možete obojiti u tamniju boju ako vam se boja ne sviđa, a ukratko će lijepi šal vjerojatno obaviti isti posao.
  • Obijime - jeftine verzije od oko 500 JPY
  • Obi - otprilike 1000 ¥

Ukupno: oko 6000 JPY.

Za sve osim za ceremoniju čaja i za svečanije prigode, nećete imati čast nositi dobiti ili zōri - pametna čizma ili cipela dobro će raditi.

Ako prvi put kupujete kimono, bilo bi dobro da ne prijeđete više od 20.000 ¥ ukupno; ako na kraju skupite kimono, vaš ukus htjeti promijenite, a ako to ne učinite, možda ćete ipak htjeti prodati kupljeno jednog dana. Postoje i neke stvari koje ćete morati imati na umu prilikom pretraživanja za svoju prvu ili neku drugu kupnju kimona:

  • Mnogi započinju kupnjom a furisode - ali mučite se prodati ih dalje. Neki dizajni kimona koštaju desetak centi, i furisode glavni su krivac na ovom području. Samo zato što je lijepo - ne znači da je rijetko. Ako planirate kupiti furisode, budi kao škrt što više možete i potrudite se da ne prijeđete iznad 130-150 američkih dolara. Imajte na umu da ih je također teško nositi - a rijetke su prilike u kojima ćete ih moći nositi.
  • Prozirni vintage kimono vrlo će se lako slomiti. Iako postoji bezbroj primjera lijepih ljetnih kimona iz prošlih dana, mnogi od njih su vrlo krhki, tim više zbog prozirne i prozirne prirode.
  • Vintage svila ima tendenciju razbijanja. To je problem koji se uočava u vintage odjeći općenito - svila je vlakno za kosu i na kraju će postati dovoljno lomljiva da se sama potpuno razbije. Ovaj se problem ne može zaobići, osim izbjegavanja predmeta s ovaj problem.
  • Vintage kimono od rajona / najlona može biti lijep - ali možda je lomljiv. Rayon, poznat i kao najlon, postao je vlakno za kimono proizveden u Drugom svjetskom ratu u Japanu; mnogi vintage kimoni od rajona amblematični su za ovo vrijeme. Međutim, kao vlakno, rayon s godinama postaje lomljiv, tako da ovi kimono možda nije prikladan za redovito nošenje.
  • Vintage crvene tkanine će krvariti. O čovječe, hoće li krvariti. Kimono od prije 1960. obično ima čvrste crvene obloge - ili na neki drugi način, nosio se s crvenom svilom juban. Vrsta bojila koja se koristi u ovo doba, dobivena iz šafranike, ima tendenciju krvarenja od najmanje vrućine i vlage, što znači da nošenje kimona s crvenom linijom s lijepom bijelom bojom juban vrućeg dana ... može dovesti do crvenih mrlja na spomenutoj snježnobijeloj boji juban. Pažljivo nastavi.
  • Mirisi naftalina će nestati - dim cigarete neće. Mnogi su vintage kimono, posebno ležerna indigo kućna odjeća, prožeti mirisom cigaretnog dima. Ono što u prodavaonici miriši na pljesnivi stari kimono može mirisati na dušu tisuću pepeljara kad je izloženo malo vlage i topline - a gotovo je nemoguće ukloniti. Da biste nešto testirali, prije nego što ga kupite, držite mali dio pritisnut između oba dlana toliko da se ugrije - ako je prisutan dim cigarete, trebali biste ga osjetiti. Nakon toga maknite miris s ruku potapajući ih u razrijeđeni limunov sok i sodu bikarbonu.
Specijalizirane trgovine za "recikliranje", poput ove u Asakusa, su često bolje opcije za one koji traže polovni kimono od turistički orijentiranih trgovina i furugi antikvarnice.

Mjesta za kupnju

Uopšteno govoreći, tri su mjesta na kojima možete osobno kupiti kimono.

Prvo, postoje male antikvarnice koje prodaju staru odjeću poznatu kao furugi. Nekoliko ćete ih naći u starijim trgovačkim četvrtima poput Shimokitazawa u Tokiju; however, many of them focus on Western vintage clothing as well. Avoid Harajuku; it's a tourist trap, and you won't find any deals there. It's entirely possible to find nice items in these little shops, but it does take some ferreting around, and you really need to know how much to spend so you don't come away bested by an antiques dealer. You're also unlikely to come away with all the things you need for a full outfit.

Secondly, there are established shops in larger cities that cater exclusively to selling second-hand kimono, such as Sakaeya u Tokio. The advantage of these shops is the visible price on the garments; antiques shops likely won't have this, and will require some haggling. These second-hand shops will likely have all the elements you'll need for a kimono, which is handy if you're not planning on looking forever through every single establishment. You'll find some good second-hand kimono shops in Tokyo, and surprisingly, a weekend-only, family-run stall located on Omotesando in Harajuku, where the staff speak some English and sell kimono on at a reasonable price - ¥2000 is likely enough to net a kimono.

Outside of larger cities, you can reliably find second-hand kimono by going to so-called "recycling" (risaikuru (リサイクル)) shops. One of the larger chains is Hard Off, and they will almost invariably have a section of kimono, often a number of reasonably attractive pieces at a reasonably attractive price. The prices are clearly stated on the garment, and with no haggling allowed, this is an easily accessible option for the average tourist.

You'll soon find that the problem with buying kimono isn't the kimono itself - it's locating everything you need to go s it, and finding a juban that fits is one of the biggest issues you're likely to run into. You may have to try and get one of these from Yahoo Auctions in Japan, or other online retailers. In previous years, one of the best online retailers to find kimono was Ichiroya, run by married couple Ichiro and Yuka Wada; sadly, they closed down in early 2020, though both owners can still be found online in various kimono enthusiast Facebook groups. Their listings, staff and email newsletters were well regarded for the quality and depth of their information on kimono, and many have been archived through the WayBack Machine ili archive.today[dead link]; though the shop has closed, the archived listings are an excellent resource of knowledge.

Brand-new kimono can be very expensive, requiring multiple fittings from a specialist tailor, and can cost upwards of ¥200,000; more so for kimono made by well known artists, often designated as Living National Treasures. Traditional kimono selling shops are known as gofukuya - and they have a reputation for being difficult to buy from.

Gofukuya sell kimono in fabric-bolt form, after which you pay an extra fee for the kimono to be sewn, and perhaps others for the fabric to be washed and treated; the price tag on the bolt of fabric, therefore, isn't the final cost. Be aware that if you enter a gofukuya, it is considered extremely rude ne to buy something - even if it's something very small, such as tabi socks or an obijime.

One famous place to get a brand new kimono is the kimono department of Mitsukoshi's flagship store in Tokio - other department stores may also feature shops with brand new kimono for sale.

Wear

Tying your obi is the most challenging step of putting on a kimono—that's as true today as it was in 1890.

Okay, you've got all the stuff. If you're going to wear your kimono, you're confident that nothing has been missed off the list; you've checked and double-checked a list to make sure that your outfit's going to be the exact right formality.

Now what?

If you want to actually wear the thing, there's a number of challenging things. The most most challenging, straight off the bat, will appear to be tying the obi, but you're also - if you're wearing a kimono with a juban underneath, and not just a yukata - going to have to contend with collars wandering off and getting lost.

The best way to learn is to start simple. Start with any knot tied with a hanhaba obi; though the taiko musubi is more common ("musubi" meaning "knot"), it requires more components, so start small, and half-width. The absolute simplest knots you can try are likely the karuta musubi (lit., "playing card knot") and the chocho musubi (lit., "butterfly knot").

Does my kimono fit me?

It's worth noting that if your kimono doesn't fit, you're going to struggle a lot more to get it to look right when worn. Kimono aren't one size fits all, and a kimono that's too big around the hips, or too long in length, is going to present you with extra problems - though you can find guides on the internet to help with these issues. Chayatsuji Kimono's blog and YouTube channel are not only excellent kimono resources, but also incredibly helpful for taller people attempting to get too-short kimono to work - take a look there if you're struggling. There are also guides for larger people looking to make kimono work for them - so don't assume you can't wear them from the get-go!

Learning to wear kimono

There are a number of different places you can learn about wearing kimono; in the past, this was generally from well-respected books such as Norio Yamanaka's Book of Kimono, but in the present day, with the magic of the internet, your sources are wider, and also English-speaking.

As well as Chayatsuji Kimono on blogspot, Facebook and YouTube, try looking at Billy Matsunaga's YouTube channel - both are excellent kitsuke (kimono dressing) teachers. In previous years, the go-to recommendation for getting stuck in to kimono would have been the Immortal Geisha website and forums - however, both the forums and website were taken offline in 2014, and exist now only in archived form. Though many of the pages are preserved on archiving websites, don't panic! The group now exists on Facebook - under the name Global Kimono - with just as large and helpful a following of experts.

There are quite a few guides on the Internet that show you how to put all the other elements together, so they won't be replicated here. You will find it quite difficult at first and your first few attempts may look a bit silly, but you get better with practice. Fitting kimono onto people is actually a recognised skill in Japan and aside from registered fitters or cosmetologists it isn't legal to offer one's services to put on a kimono for financial gain - though obviously, if you've got the skills and are willing to help a friend, they'd almost certainly be infinitely grateful.

Wash

Traditionally, kimono were washed in a process called kiri arai — you unstitched all the panels and washed them by hand individually. The completely undone kimono was known as arai hari. Naturally, this is a pretty expensive process, and isn't available outside of Japan.

The best way to keep a kimono clean is to make the right decisions prije wearing it. Here's some questions to ask yourself:

  • What's the weather like today? — if you're planning to wear your kimono outside, be aware of what the weather has planned, too! What seems comfortable and cool when sat down indoors can turn into something very, very warm if you're on the move. There's no shame in wearing an unlined kimono if it's not "exactly" the right month for it; you don't want to get sweat stains on your kimono. The rules regarding what type of kimono you can wear and in what month have relaxed over time; no-one should begrudge you for making that choice.
  • What event am I wearing this to? — for some occasions, you can cut corners that may help you. If you're around and about, travelling or otherwise doing something casual, synthetic kimono are a good choice, as if they get dirty, they're easy to clean. For other occasions, silk might be necessary, which will stain easily.

Remember to wash your hands before wearing your kimono, and hang it up on a kimono hanger (really just a long pole with a hook in the centre) after wearing it to air it out. Wearing a juban underneath your kimono will keep it nice and clean, and wearing simple clothing underneath da - a tank top and shorts or leggings works well - will also help to keep it clean. You might invest in dress shields, if you know you're going to be doing something strenuous, but they may show under the arm.

If your kimono gets dirty - you can, cautiously, dry-clean it, but make sure before you send it to the dry cleaners' that you're not sending it to its grave. Before you go - call your dry cleaners' and ask them if they do bridalwear. If the answer isn't a confident "yes", move on and find another one. If they can't do bridalwear - the most silk-laden, snow-white outfits of all - they're unlikely to be able to do your kimono any justice.

If a good dry cleaners' isn't available, then there are neki kimono that you could, potentially, hand-wash - however, the stitches on hand-sewn kimono are likely to come loose, and there's the possibility that the dye could run and bleed.

Kimono aren't sewn together with tight stitches, and some dyestuffs - even synthetic dyes - bleed easily, with red and indigo dye being the main culprits. Total immersion in water and the agitation from washing could lead to a kimono coming apart, and the colours running over one another - leading to a stained kimono that you can't wear.

Machine-sewn kimono, however, can be hand-washed, but only very gently - and it's far better to try and spot-treat kimono (not with water and a sponge!) than to hand-wash them if they have a number of different colours. For machine-sewn yukata, you can likely throw these in the wash on a delicate cycle with little consequence - so long as it's brand-new or otherwise mass-produced, as these are designed to be more washable. Vas should be fine, hopefully, but as always, exercise caution. Keep in mind that water stains do not wash out.

Hand-washing anything dyed red is immediately out of the question, especially vintage pieces with red linings, and machine-washing kimono in general, outside of simple pieces that have been machine-sewn, is almost certainly a very bad idea.

Vas may be able to remove stains with 99% isopropyl alcohol - as it evaporates quickly enough that it will not leave a water stain itself. Using a cotton bud lightly dipped in the alcohol, gently swab away stains, testing first on an area that won't be seen. Be careful of finishes such as fabric paint, gold foil and golden threads - the alcohol may react poorly with these. Never use less than 99%, as percentages like 70% and 50% will likely leave a water stain.

Put away

You need a flat, open space to fold your kimono on, but with the right steps...
...your kimono will fold down into a flat rectangle.

Don't store your kimono on a hanger in your wardrobe, unless it's folded up on a trouser hanger - and even then, it's not advisable. Yes, you found your kimono hanging on a Western-style garment hanger in the shop - but avoid it anyway! Over time, the shoulders will warp oddly, and the seams and panels will stretch out.

(You should also avoid storing your kimono in direct sunlight - the older a kimono is, the more likely it will fade quickly.)

Traditionally, kimono were stored in tatōshi wrappers - acid-free rice paper envelopes - and these are still available, relatively cheaply online. They are not particularly sturdy; it's very easy to rip them, though you can store more than one kimono in them at a time. They're a good investment, but you may not have access to them; in which case, acid-free tissue paper (the acid-free part is important) will probably do the job.

Kimono were also stored in chests called tansu - paulownia wood chests. Because of the properties of paulownia, these helped to regulate the humidity inside the chest, as Japan's environment is naturally prone to humidity and, over time, mould.

Tansu can be difficult to find and expensive to buy. A flat plastic container under your bed would suffice, as it keeps the kimono away from heat and light, but you must make sure to air out your kimono roughly once a year. You should also fold your kimono in the appropriate way, as this will help to avoid creasing panels unnecessarily.

If you're not storing your kimono in a tatōshi - don't store it in any kind of paper that isn't acid-free. This includes taking a bolt of fabric off the little cardboard tube you bought it on. This will lead to, in a shorter amount of time than you would think, discolouration spots appearing on the kimono, and unless you're able to submerge what you've bought in oxiclean for hours at a time, it is irreversible.

Respect

  • Always wrap the kimono with the left side over the right side, as the reverse is only done when dressing dead people.
  • Don't bow to people with your palms pressed together when wearing kimono - bowing with one's palms pressed together is something done at shrines when praying to deities.
  • Avoid wearing chopsticks in your hair - they're ne the same thing as kanzashi. You can buy metal chopsticks, but these also aren't kanzashi - they're used in funerals.
  • Avoid stereotypical geisha and maiko costumes if you're wearing your kimono for Halloween. Unless you've stvarno put time and effort into the accuracy of your costume, it's likely that it will not come across well.
  • If you're going to be visiting special places such as shrines or otherwise attending formal events, wear your kimono properly. Leave the kimono remixing with Western accessories and belts for another time - respect the occasion, place and people around you.
Ovaj travel topic about Purchasing a kimono has guide status. It has good, detailed information covering the entire topic. Please contribute and help us make it a star !