Rječnik rečenica Pandan Bikol - Pandan Bikol phrasebook

Pandan Bikol (Sjeverni Catanduanes Bikol) je bikolski jezik kojim se govori u Pandanu i sjeveroistoku Catanduanes, Filipini.

Izgovor

Samoglasnici

a
poput "a" u "stići"
e
poput 'e' u "deset"
ja
poput 'i' u "fin"
o
poput 'o' u "pas"
u
poput "oo" u "obruču"

Suglasnici

b
kao u bee
k
kao u key
d
kao u doj
g
kao u gstar
h
kao u hjesti
j
kao u jar
l
kao u let
m
kao u me
n
kao u nled
ng
kao u takong
str
kao u strea
r
kao u raw
s
kao u sea
t
kao u tea
w
kao u weak
g
kao u gou

Uobičajeni diftonzi

Popis fraza

Osnove

Uobičajeni znakovi

OTVORENA
bukas (boo-KAHSS)
ZATVORENO
sirado (vidi-RAH-daw)
ULAZ
loogan (zakon-AW-gahn)
IZLAZ
luwasan (loo-WAH-sahn)
GURNUTI
tulak (PREVIŠE lahck)
VUCI
butong (BOO-tawng)
WC
kasilyasan (kah-seehll-YAH-sahn)
MUŠKARCI
raraki (rah-RAH-kee)
ŽENE
babaye (bah-BAH-yeh)
ZABRANJENO
bawal (BAH-wahll)
Zdravo. (neformalno)
Anoha na? (ah-noo-HAH ne)
Zdravo. (formalno)
Kumusta (ka)? (koo-mooss-TAH kah?)
Kako si?
Kumusta na? (koo-mooss-TAH nah)
Dobro hvala.
Mormađag čovjek, mabalos. (moor-mahd-JAHG mahn, mah-bah-ZAKONI)
Kako se zoveš?
Anoha yan ngaran mo? (ah-noo-HAH yahn NGAH-rahn maw?)
Moje ime je.
Yan ngaran ko ____. (YAHN NGAH-rahn kaw ___ )
Drago mi je.
(Ne znam)
Molim.
Tabì
Hvala vam.
Mabalos (mah-bah-ZAKONI)
Molim.
Mî man nin anoman. (mee mahn ah-NAW nihn ah-naw-MAHN)
Da.
Iso (ee-SAW)
Ne.
Mae (mah-EH)
Ispričajte me.
Tabì daw (TAH-pčela dow)
Žao mi je.
Pasinsya na (pah-vidio-ŠAH ne)
Doviđenja
Paaram (pah-AH-rahm)
Zbogom (neformalno)
Maditojski nâ ko (mah-dee-TAW-yahn NAH kaw)
Ne znam dobro govoriti Bikol.
Mî ko nákataram nin tortor sa Bikolom. (mee kaw NAH-kah-tah-rahm nihn tawr-TAWR nah BEE-kawll)
GovoriŠ li engleski?
Gataram ka nin Inggles? (gah-tah-RAHM kah nihn eehng-LEHSS)
Dobar dan
Madjag na ardaw (mahd-JAHG nah ahr-DOL)
Dobro jutro
Madjag na aga (mahd-JAHG nah AH-gah)
Dobra vecer
Mađag na odto (mahd-JAHG nah ood-TAW)
Dobar dan
Madjag na hapon (mahd-JAHG nah HAH-pijun)
Dobra večer
Madjag na gâbi (mahd-JAHG nah GAH'-pčela)
Ne razumijem.
Mî ko násabutan (mee 'kaw NAH-sah-boo-tahn)
Gdje je zahod?
Ahin yo kasilyasan? (AH-heen yaw kah-seell-YAH-sahn?)

Problemi

Pusti me na miru.
Pabayae daw ako (pah-bah-yah-EH dow ah-KAW)
Ne diraj me!
Yae ako pagkupta (YAH-eh dow ah-KAW pahg-koop-TAH)
Nazvat ću policiju.
Mabura akom polis (mah-boo-RAH 'ah-KAWM šapa-LEHSS)
Policija!
Polis (šapa-LEHSS)
Stop! Lopov!
Tunong! Mahabon (PRETUPO! mah-HAH'bawn)
Trebam tvoju pomoć.
Kaipohan kon tabang (kah-ee-PAH-hahn kawn TAH-bahng)
Hitno je.
Emerjinsi toyan (eh-mehr-jeen-VIDI TAW-yahn)
Izgubljen sam.
Nalaob ako (ne-LAH-awb ah-KAW)
Izgubila sam torbu.
Nawarâ yo torba ko (nah-wah-RAH 'yaw bahg kaw)
Izgubio sam novčanik.
Nawarâ yo walet ko (nah-wah-RAH 'yaw WAH-leht kaw)
Bolestan sam.
Pigakarudog ako (pee-gah-ROO-dawg ah-KAW)
Trebam liječnika.
Kaipohan kon doktor (kah-ee-PAW-hahn kawn dohck-TAWR)
Mogu li koristiti vaš telefon?
Pagamit daw ako tabin selfon (pah-GAH-susret dow ah-KAW TAH-bihn SEHLL-fawn)

Brojevi

1
sadô (sah-DAW ' )
2
dawha (dow-HAH)
3
tatlo (taht-ZAKON)
4
apat (ah-PAHT)
5
lima (zavjetrina-MAH)
6
anom (ah-NAWM)
7
pito (mokriti-TAW)
8
waro (wah-SIROVO)
9
lažna (šahm)
10
sampuro (sahm-POO-sirovo ' )
11
onse (AWN-seh)
12
doza (DAW-seh)
13
trese (TREH-seh)
14
katorse (kah-TAWR-seh)
15
kinse (KEEN-seh)
16
disisays (dee-see-SIGHSS)
17
disisyete (dee-see-SHEH-teh)
18
disi-ocho (dee-see-AW-chaw)
19
disinwebe (dee-see-NWEH-beh)
20
baynte (VELIKA-teh)
21
baynte-uno (bighn-teh-OO-naw)
22
bayntedos (bighn-teh-DAWSS)
23
bayntetres (bighn-teh-TREHSS)
30
traynta (TRIGHN-tah)
40
kwarenta (kwa-rehn-TAH)
50
sinkwenta (sawg-KWEHN-tah)
60
sisinta (vidi-VIDJELO-tah)
70
sitinta (vidi-TEEN-tah)
80
ochinta (oo-CHEEN-tah)
90
nobinta (noo-BEEN-tah)
100
sanggatos (sahng-gah-TAWSS)
200
dawhanggatos (dow-hahng-gah-TAWSS)
300
tatlonggatos (taht-lawng-gah-TAWSS)
1000
sanribo (sahng-REE-baw)
2000
dawhang-ribo (dow-hang-REE-baw)
1,000,000
sadong milyon (sah-dawng-OSJET-zijevanje)
1,000,000,000
Sadong Bilyon (sah-dawng-BEELL-zijevanje)
1,000,000,000,000
sadong trilyon (sah-dawng-TREELL-zijevanje)
broj _____ (vlak, autobus itd.)
numero _____ (tren, autobus,)
(NOO-meh-raw nihn trehn, šef)
pola
kabangâ (kah-bah-NGAH ' )
manje
duwagi (doo-WAH-gee ' )
više
dakor (dah-KAWR)

Vrijeme

sada
nintoyan (nihn-TAW-yahn)
kasnije
aban-aban (ah-bahn-ah-BAHN)
prije
bago (BAH-gaw)
jutro
aga (AH-gah)
poslijepodne
hapon (HAH-pijun)
večer
gâbi (GAH'-pčela)
noć
gâbi (GAH'-pčela)

Vrijeme sata

jedan sat ujutro
A la una nin aga (ah-lah-OO-nah nihn AH-gah)
dva sata ujutro
A las dos nin aga (ah-lahss-DAWSS nihn AH-gah)
podne
odto (awd-TAW)
jedan sat popodne
A la una nin hapon (ah-lah-OO-nah nihn HAH-pijun)
dva sata popodne
Las dos nin hapon (ah-lahss-DAWSS nihn HAH-pijun)
ponoć
gitnang gâbi (geet-NAHNG GAH'bee)

Trajanje

_____ minuta
_____ minuto (mih-NOO-taw)
_____ sati)
_____ sati (AW-rahss)
_____ dan (a)
_____ ardaw (ahr-DOL)
_____ tjedni)
_____ semana (seh-MAH-ne)
_____ mjeseci
_____ buran (BOO-rahn)
_____ godine)
_____ taon (tah-AWN)

Dana

danas
nintoyan na ardaw (nihn-TAW-yahn nah ahr-DOL)
jučer
kahapon (kah-HAH-pijun)
sutra
sa aga (sah AH-gah)
ovaj tjedan
nintoyan na semana (nihn-TAW-yahn nah seh-MAH-nah)
prošli tjedan
naka-starenje semana (nah-kah-AH-gihng seh-MAH-nah)
sljedeći tjedan
masunod na semana (mah-SOO-nawd nah seh-MAH-nah)
nedjelja
Simba (SEEM-bah)
ponedjeljak
Lunes (LOO-nehss)
utorak
Martes (mahr-TEHSS)
srijeda
Myerkoles (MYEHR-kaw-lehss)
četvrtak
Web stranice (WEH-behss)
petak
Byernes (BYEHR-nehss)
subota
Sabado (SAH-bah-daw)

Mjeseci

Imena mjeseci posuđena su iz španjolskog jezika.

Siječnja
Enero (ih-NEH-sirovi)
veljača
Pebrero (pihb-REH-sirovi)
ožujak
Marso (MAHR-pila)
travanj
Abril (ahb-NAVIJATI)
svibanj
Mayo (MAH-yaw)
lipanj
Hunyo (HOON-yaw)
srpanj
Hulyo (HOOLL-yaw)
kolovoz
Agosto (ah-GOHSS-taw)
rujan
Setyembre (siht-YEHM-breh)
listopad
Oktubre (awck-TOO-breh)
studeni
Nobyembre (nawb-YEHM-breh)
prosinac
Disyembre (dihss-YEHM-breh)

Vrijeme i datum pisanja

Datumi se mogu napisati na sljedeći način:

  • Engleski format: 8. veljače 2017. bio bi Pebrero 8. 2017
  • Španjolski format: 8. veljače 2017. bio bi ika-8 nin Pebrero, 2017

Vremena su napisana na engleskom (kao u 02:23), ali govore se na španjolskom (kao u A las kaže baynte tres nin aga).

Boje

crno
itom (ee-TAWM)
bijela
puti (poo-TEE ' )
Crvena
pula (pu-LAH)
plava
asul (ah-SOOLL)
zeleno
berde (BEHR-deh)

Prijevoz

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
()
Molim jednu kartu do _____.
()
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
()
Gdje je vlak / autobus za _____?
()
Staje li ovaj vlak / autobus u _____?
()
Kada polazi vlak / autobus za _____?
()
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
()

Taksi

Taksi!
()
Vodi me do _____, molim te.
()
Koliko košta doći do _____?
()
Vodi me tamo, molim te.
()

Upute

Kako dođem do _____ ?
()
...željeznička stanica?
()
... autobusni kolodvor?
()
...Zračna luka?
()
... u centru grada?
()
... hostel za mlade?
()
...hotel?
()
... američki / kanadski / australski / britanski konzulat?
()
Gdje ima puno ...
()
... hoteli?
()
... restorani?
()
...barovi?
()
... web stranice za vidjeti?
()
Možete li mi pokazati na karti?
()
ulica
()
Skrenite lijevo.
()
Skrenuti desno.
()
lijevo
()
pravo
()
ravno naprijed
()
prema _____
()
prošlost _____
()
prije _____
()
Pripazite na _____.
()
križanje
()
sjeverno
()
jug
()
istočno
()
Zapad
()
uzbrdo
()
nizbrdo
()

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
()
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
()
Dolazi li soba s ...
()
...plahte?
()
...kupaona?
()
... telefon?
()
... televizor?
()
Mogu li prvo vidjeti sobu?
()
Imate li nešto tiše?
()
... veći?
()
...čistač?
()
... jeftinije?
()
U redu, uzet ću.
()
Ostat ću _____ noći (i).
()
Možete li predložiti drugi hotel?
()
Imate li sef?
()
... ormarići?
()
Je li doručak / večera uključena?
()
U koliko sati je doručak / večera?
()
Molim te, očisti moju sobu.
()
Možete li me probuditi u _____?
()
Želim provjeriti.
()

Novac

Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
()
Prihvaćate li britanske funte?
()
Prihvaćate li eure?
()
Primate li kreditne kartice?
()
Možete li mi promijeniti novac?
()
Gdje mogu promijeniti novac?
()
Možete li mi promijeniti putnički ček?
()
Gdje mogu promijeniti putnički ček?
()
Koji je devizni tečaj?
()
Gdje se nalazi automatski automat (ATM)?
()

Jelo

Stol za jednu osobu / dvije osobe.
Sadong lamesa za sado kataho / dawha kataho. (sah-DAW 'lah-MEH-sah PAH-rah sah sah-DAW' kah-TAH-haw / DOW-hah kah-TAH-haw)
Molim vas, mogu li pogledati jelovnik.
Puede matânaw yo meni, tabi. (PWEH-deh mah-TAH'sad zijevaj meh-NOO, TAH-pčela ' )
Mogu li pogledati u kuhinju?
Puede matânaw yo kusina? (PWEH-deh mah-TAH'now yaw koo-SEE-ne?)
Gdje je kupaonica?
Ahin yo baño? (AH-heen yaw BAH-nyaw?)
Ja sam vegetarijanac.
Bejitarjan ako. (BEH-jee-tahr-yahn ah-KAW)
Ne jedem svinjetinu.
Mî ko gakaon nin karneng urig. (mee 'kaw gah-KAH-awn nihn kahr-NEHNG oo-REEG)
Ne jedem govedinu.
Mî ko gakaon nin karneng baka (mee 'kaw gah-KAH-awn nihn kahr-NEHNG BAH-kah)
Slano je.
maasgad (mah-ahss-GAHD)
Tako je slatko.
matâmis (mah-TAH'meess)
Ljuta je.
maharat (mah-HAH-raht)
Kiselo je.
maarsom (mah-AHR-pila)
doručak
pamahawan (pah-mah-hah-WAHN)
ručak
pangardawan (pah-ngahr-DAH-wahn)
međuobrok
merindalan (meh-reen-DAH-lahn)
večera
panggâbihan (pahng-gah'BEE-hahn)
Želim ___.
Gusto ko ___ (gooss-TAW kaw ___)
Želim jelo koje se zove ____.
Gusto kong sidâ na piggabûran na ____. (gooss-TAW kawng see-DAH 'nah peeg-gah-BOO'rahn nah ____)
Pileće meso
karneng manok (kahr-NEHNG mah-NAWCK)
govedina
karneng baka (kahr-NEHNG BAH-kah)
svinjetina
karneng urig (kahr-NEHNG oo-REEG)
riba
isdâ (eess-DAH ' )
hrana
pagkaon (pahg-KAH-awn)
pića
inumon (ee-NOO-mawn)
jaja
sugok (soo-GAWCK)
kobasica
longganisa (lawng-gah-NEE-sah)
svježe povrće
preskong utan (PREHSS-kawng OO-tahn)
svježe voće
preskong prutas (PREHSS-kawng PROO-tahss)
restoran
ponovno pokretanje (rehss-TOW-rahn)
kruh
tinapay (tee-NAH-pigh)
sir
keso (KEH-pila)
kuhana riža
humay (hoo-MIGH)
sirovi
hilaw (hi-LOW)
kuhani
lutô (loo-TAW ' )
rezanci
pansit (pahn-SEET)
pečena / pečena
dinarang (dee-NAH-rahng)
sol
asin (ah-VIDJENO)
kikiriki
mani (mah-NEE)
šećer
asukar (ah-SOO-kahr)
umak od soje
tawyo (TOW-yaw ' )
luk
sibulyas (vidi-BOOLL-yahss)
kukuruz
mais (mah-EESS)
ulje za kuhanje
lana (LAH-ne)
čili paprika
paminta (pa-MEEN-tah)
kokosovo mlijeko
natok (nah-TAWCK)
Bilo je ukusno
masiram (mah-vidi-RAHM)
Gotov sam / gotov.
Tapos nâ ko. ('tah-PAWSS nah' kaw)

Barovi

Služite li alkohol?
()
Postoji li usluga stolova?
()
Pivo / dva piva, molim.
()
Čašu crno / bijelog vina, molim.
()
Pola litre, molim.
()
Bocu, molim.
()
_____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
()
viski
()
votka
()
rum
()
voda
()
gazirana soda
()
tonik voda
()
sok od naranče
()
Koksa (soda)
()
Imate li kakve grickalice?
()
Još jedan Molim.
()
Još jedan krug, molim.
()
Kada je vrijeme zatvaranja?
()
Živjeli!
()

Kupovina

Imate li ovo u mojoj veličini?
Ikan kamong size na konintoyan? (EE-kahn kah-MAWNG uzdah nah kaw-neen-TAW-yahn?)
Koliko je ovo?
Bagaano toyan? (bah-gah-AH-naw TAW-yahn?)
To je preskupo.
Kaminahar čovjek (kah-mee-nah-HAHR mahn)
Biste li uzeli _____?
Gusto mong ____ (gooss-TAW mawng ___)
skup
mahar (mah-HAHR)
jeftino
barato (bah-RAH-taw)
Ne mogu si to priuštiti.
Mî ko kayang bakron yaan. (mee 'kaw KAH-yahng bahck-RAWN YAH-ahn)
Ja to ne želim.
Dili ako ninyan. (DEE-lee 'ah-KAW neen-YAHN)
Varaš me.
Gadaya ka sa ako. (gah-DAH-yah kah sah AH-kaw)
Nisam zainteresiran.
Buko akong interisado. (boo-KAW 'ah-KAWNG een-teh-ree-SAH-daw.)
U redu, uzet ću.
Sige, kuon ko na yan. (VIDI-geh koo-AWN kaw nah-YAHN)
Mogu li dobiti torbu?
Pakitàwan sakuya torba? (pah-kih-TAHʔ-wahn sah-KOO-yahʔ ahn bahg?)
Dostavljate li (u inozemstvo)?
Nagpapadara kamo sa ibang nasyon? (nahg-pah-pah-dah-RAH kah-MAW sah ih-BAHNG nahss-YAWN?)
Trebam...
Kaipohan ko. . . (kah-ee-PAW-hahn kaw)
...pasta za zube.
pasta za zube (ZUB-platitelj)
...četkica za zube.
četkica za zube (ZUB-brahš)
... tamponi.
tampon. (tahm-PIJACA)
...sapun.
... sabon (sah-BAWN)
...šampon.
... šampon (ŠAHM-pu)
...analgetik. (npr. aspirin ili ibuprofen)
... pampahari nin hapdos (pahm-pah-HAH-ree 'neen hahp-DAWSS)
...hladna medicina.
... burong sa sîpon (boo-RAWNG sah VIDI'pawn)
... lijek za želudac.
... burong sa bituka (boo-RAWNG sah bee-TOO-kah)
... britva.
... labaha (lah-BAH-hah)
...kišobran.
... payong (PAH-yawng)
... losion za sunčanje.
... sanblak losyon (SAHN-blahck LOH-shawn)
...razglednica.
... pastkard (PAWST-kahrd)
...postanske marke.
...postanske marke (POHSS-tehj stahmpss)
... baterije.
... pila (PEE-lah)
... papir za pisanje.
... suratan (soo-rah-TAHN)
...kemijska olovka.
... panurat (pah-NOO-raht)
... knjige na engleskom jeziku.
... libro sa tataramon na engleskom (leeb-RAW sah tah-tah-RAH-mawn nah eeng-LEHSS)
... časopisi na engleskom jeziku.
... magasin sa tataramon na engleskom (MAH-gah-vidio sah tah-tah-RAH-mawn na eeng-LEHSS)
... novine na engleskom jeziku.
... jaryo sa tataramon na engleskom (jahr-YAW sah tah-tah-RAH-mawn na eeng-LEHSS)
... engleski-Pandan Bikol rječnik.
... diksyonaryong Inggles-Pandan Bikol (deeck-shoo-NAHR-yawng eeng-LEHSS-pahn-dahn-BEE-kawll)

Vožnja

Želim unajmiti automobil.
()
Mogu li se osigurati?
()
zaustaviti (na uličnom znaku)
()
jedan način
()
prinos
()
Zabranjeno parkiranje
()
ograničenje brzine
()
plin (benzin) postaja
()
benzin
()
dizel
()

Autoritet

Nisam učinila ništa loše.
Mî man akong ginibong sarâ (mee 'mahn ah-KAWNG gee-NEE-bawg sah-RAH' )
Bio je to nesporazum.
Mim pagkasirinabutan (meem pahg-kah-see-ree-nah-boo-TAHN)
Kamo me vodiš?
Siin mô ko dadarhon? (vidi-EEN maw 'KAW dah-DAHR-hawn?)
Jesam li uhićen?
Arestado ako? (ah-rehss-TAH-daw ah-KAW?)
Ja sam američki / australski / britanski / kanadski državljanin.
Amerikano / Australiano / Briton / Kanadiano ako (ah-MEH-ree-KAH-naw / owss-trahll-YAH-NAW / brih-TAWN / kah-nahd-YAH-naw ah-KAW)
Želim razgovarati s američkim / australskim / britanskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom.
Gusto kong kahuronon i embahada kan Amerika / Australija / Britanya / Kanada (gooss-TAW kawng kah-hoo-RAW-nawn ahn ehm-bah-HAH-dah kahn ah-MEH-ree-kah / owss-TRAHLL-yah / bree-TAHN-yah / KAH-nah-dah)
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Gusto kong kahuronon yo abogado (gooss-TAW kawng kah-hoo-RAW-nawn yaw ah-baw-GAH-daw)
Mogu li sada platiti novčanu kaznu?
Pwede tabì akong magbáyad mùna nin multa? (PWEH-deh TAH-bihʔ ah-KAWNG mahg-BAH-yahd nihn MOOLL-tah?)
Ovaj Rječnik rečenica Pandan Bikol je obris i treba više sadržaja. Ima predložak, ali nema dovoljno podataka. Molim vas, zaronite naprijed i pomozite mu da raste!