Talijanski rječnik - Itala frazlibro

Talijanski rječnik

La talijanski jezik govori se posebno u Italija i Švicarska.

Izgovarano

Samoglasnici

Samoglasnici su slični esperantu: a, e, i, o, u. Samoglasnici / e / i / o / imaju dva različita izgovora, zatvoreni ( / e /, / o /) i otvoreni ( / ɛ /, / ɔ /). (Talijani, međutim, uopće nisu svjesni da imaju dva različita izgovora E i O, a jednako dobro razumiju čak i ako netko zvuči "egzotično").

Iako ponekad samoglasnici mogu zvučati duže ili kraće, razlika nije važna za govornike talijanskog jezika ((značenje riječi se zbog toga ne mijenja).

Suglasnici

B, C, D F, G, H, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, Z

(J, K, X, Y W, nisu u talijanskoj abecedi, ali se mogu pojaviti u riječima "posuđenima" iz drugih jezika).

od talijanskih suglasnika sljedeće se izgovara drugačije nego u esperantu:

C, izgovara se K prije samoglasnika A, O, U i prije H ili suglasnik. ali je izražen CH prije samoglasnika E, jaG, izgovara se G prije samoglasnika A, O, U i prije H ili suglasnik. izgovara se Ġ prije samoglasnika E, ja
grupa SC se izgovara SK prije samoglasnika A, O, U i prije H ili suglasnik. ali je izražen Sh prije samoglasnika E, jaH sam po sebi nije izražen, već se koristi za promjenu zvuka C, G i SC; također je napisan u nekim oblicima glagola "avere" (imati), ali se ni tamo ne izgovara.P, izgovara se K. Koristi se samo prije samoglasnika U, kada je bez akcenta, a nakon njega slijedi drugi samoglasnik u diftonzima, na primjer, "Quadro" se izgovara "Quadro", "Quindi" se izgovara "Kwindi".S, izgovara se S ili Z, (riječima)Z, izgovara se C ili, (riječima), također zvukom koji ne postoji na esperantu koji se približava DZ.

Uobičajeni diftonzi

Diftonzi koji se u esperantu tvore s J ili Ŭ izrađeni su na talijanskom jeziku od strane I i U. (Dakle, u talijanskom jeziku I i U imaju zvuk esperanta I, U, kada su jednostavni samoglasnici, a J i Ŭ kada su , bez akcenta, u diftonzima).

Popis rečenica

Osnovni, temeljni

Uobičajeni natpisi

OTVOREN
OTVOREN (a'pɛrto)
ZATVORENO
ZATVORENO (kjuso)
ULAZ
ULAZAK (en'trata)
IZLAZ
IZLAZ (u'šita)
GURNUTI
PUSH ('spinĝere)
PUCATI
POVUČI (ti'rare)
TREBAM
(Neformalno) ORMAR (gabi'netto); (Formalno (eufemistički)) KUPAONICA (bendžo)
(POR) VIRA
(OF) MUŠKARCI (('delji)' womini)
(POR) VIRINA
(OD) ŽENA (('od)' žena)
PAŽNJA
PAŽNJA (pažnja)
ZABRANJENO
ZABRANJENO (vje'tato)

Na talijanskom postoje dva načina obraćanja drugima: formalni i neformalni. Granica između ovo dvoje nije precizna, pa se u nedoumici ne brinite previše.

Službeni govor zahtijeva upotrebu zamjenice Lei / lɛj / (= ti, jednom čovjeku); neformalni govor koristi zamjenicu vas / tu / (= ci / vi, jednoj osobi). Koriste se oboje vas / voj / (= ti) s dvije ili više osoba. Postoje i druge razlike između formalnog i neformalnog govora.

Zdravo. (Formalno)
Dobro jutrobŭɔn'jorno, ujutro i popodne)
Dobra večerbŭɔna'sera, navečer i rano navečer)
Laku noćbŭɔna'nɔtte, potpuno noću ili se opraštate navečer).
Zdravo. (Neformalno)
Zdravo ('ćao)
Zdravo ('Zdravo, poluformalno)
Kako si
Kako sidođi, neformalno za jednu osobu)
Kako si (kome'sta, formalno za jednu osobu)
Kako si (kome'state, formalno i neformalno za dvije ili više osoba)
Dobro sam, hvala.
Dobro sam, hvala (dobro sam)
Kako se zoveš?
(Formalno za jednog čovjeka) Kako se zove? ('Kako si?)
Kako se zoveš?
(Neformalno za jednu osobu) Kako se zoveš? ('Kome ti 'kjami?)
Kako se zoveš?
(Formalno i neformalno za dvije ili više osoba) Kako se zoveš? ('Kako si kja'mate?)
Moje ime je ______.
Moje ime je ______. (mi'kjamo ______.)
Drago mi je što smo se upoznali!
Zadovoljstvo (pja'ĉere)
Molim.
Molim vas (perfa'vore)
Hvala vam.
Hvala ('milost)
Hvala vam.
Molim vas ('prɛgo)
Ništa (od ničega)
Da.
Da (Da)
Ne.
Ne (Ne)
Oprosti mi.
Žao mi je (žao mi je, formalno), oprostite ('Oprosti, neformalno)
Žao mi je.
Žao mi je (žao mi je); također poput "Oprosti mi"
Doviđenja.
Doviđenja (arrival'derĉi, formalno), vidimo se (ĉive'djamo, neformalno)
Doviđenja.
Doviđenja ('Doviđenja), nije uobičajeno.
Ne govorim talijanski.
Ne pričam talijanski (Ne govorim talijanski)
Govorite li esperanto / engleski?
Govorite li esperanto / engleski? ('parla / 'parli / par'late espe'ranto / in'gleze) formalno / neformalno / na više
Ima li ovdje nekoga tko govori esperanto / engleski?
Ima li ovdje nekoga tko govori esperanto / engleski? (ĉɛ kŭal'kuno kŭi ke 'parla espe'ranto / in'gleze)
Pomozite!
Pomozite (a'juto)
Dobro jutro.
Dobro jutrodobro jutro, ujutro i popodne)
Dobar dan.
Dobro jutrobŭɔn'jorno, ujutro i popodne)
Dobra večer.
Dobra večerbŭɔna'sera)
Laku noć.
Laku noćbŭɔna'nɔtte)
Ne razumijem.
Ne razumijem (nonka'pisko)
Gdje je zahod?
Gdje je kupaonica? (do'vɛ um'banjo) (zvuk gn, koji je sličan esperantu nj, međutim, jednak je španjolskom ñ).

Problemi

Ostavi me.
Ostavljaš mePustio sam)
Ne diraj me
Ne diraj me (Non mi 'tokki)
Pozvat ću policiju.
Pozvat ću policiju (Kjame'ro policija)
Policija!
Policija! (policija)
Stop! Lopov!
Alt! Lopovu! (Alt! Lopovu)
Trebam tvoju pomoć.
Trebam tvoju pomoć (ili bi'zonjo vaše pomoći)
Postoji hitna / krizna situacija.
Hitno je / hitno (E ur'ĝente / 'una emer'ĝenca)
Izgubljen sam.
Izgubio sam se (izgubljen sam)
Izgubio sam kovčeg.
Izgubio sam kovčeg (o'perso lava'lija)
Izgubio sam novčanik.
Izgubio sam novčanik (o'perso ilporta'foljo)
Bolestan / bolestan sam.
Bolestan sam (bolestan sam) ili: osjećam suprotno (osjećam se loše).
Bio sam ozlijeđen.
Ozlijeđen sam (ozlijedio sam se)
Trebam liječnika.
Trebam liječnika (o bi'sonjo di un 'mediko )
Mogu li se poslužiti Vašim telefonom?
Mogu li koristiti vaš telefon? (Mogu koristiti njegov telefon )

Brojevi

1
jedan ('jedan)
2
dva ('dva)
3
tri (tri)
4
četiri ('quattro)
5
pet ('na kineskom)
6
sei ('sɜj)
7
sedam ('sɜtte)
8
osam ('toto)
9
devet ('novi)
10
deset ('djɜchi)
11
jedanaest ('ujediniti se)
12
dvanaest ('dvanaest)
13
trinaest ('trinaest)
14
četrnaest (čučanj twist)
15
petnaest (quin'dichi)
16
šesnaest (se'diĉi)
17
sedamnaest (diĉjas'sette)
18
osamnaest (di'ĉjotto)
19
devetnaest (diĉjan'nove)
20
dvadeset ('dvadeset)
21
dvadeset i jedan (dvadeset i jedan)
22
dvadeset i dvadvadeset i dva)
23
dvadeset tri (dvadeset tri)
30
trideset ('trideset)
40
četrdeset (graktajući)
50
pedeset (chin'kwanta)
60
šezdeset (ses'santa)
70
sedamdeset (set'tanta)
80
osamdeset (tako puno)
90
devedeset (no'vanta)
100
stotina ('chɜnto)
200
dvije stotine (dvjesto)
300
tristo (tristo)
1,000
milja ('tisuća)
2,000
dvije tisuće (dvije tisuće)
1,000,000
milijun (Milijun)
1,000,000,000
jedna milijarda (tisuća)
1,000,000,000,000
milijarde ('tisuću milja)
linija / broj _____ (vlak, autobus itd.)
redak / broj _____ ('redak / broj _____)
pola
pola (ja'ta)
manje
manje (mnogo) ('manje ('puno))
više
više (mnogo) (pju (vrlo))

Vrijeme

sada
ora ('sada), sada (a'desso)
kasnije
poslije ('nakon)
prije
prvo ('prvi)
uskoro
uskoro ('uskoro); dolazi uskoro (tra 'poko); uskoro (između ne mnogo)
jutro
jutro / jutro (ma'ttino / mat'tina)
prijepodne
prijepodne ('prima di 'medzo'jorno)
poslijepodne
poslijepodne (pome'riĝĝo)
večer
sera ('serumi)
noć
noć ('noć )

Vrijeme sata

u jedan sat ujutro
u jedan sat noću (u jedan sat noću)
u dva sata ujutro
u dva ujutro ('u dva sata noću)
podne
podne ('podnevni)
u jedan sat popodne
u jedan popodne (all'una del 'pome'riĝĝo)
u dva sata popodne
u dva popodne ('alle 'due del' pome'riĝĝo)
ponoć
ponoć ('ponoć)

Trajanje

_____ minuta
_____ minuta (minute) (_____ minuta (minuta))
_____ sati)
_____ sati (sati) (_____ 'sat (' sati))
_____ dan (a)
_____dan (dana) (_____ 'dan')
_____ tjedni)
_____ tjedan (tjedni) (_____ 'setti'mana (' setti'mane))
_____ mjesec (i)
_____ mjesec (mjeseci) (_____ 'mjera (' mjera))
_____ godine)
_____ godina (godine) (_____ 'godina (' godina))

Dani

danas
danas ('danas)
jučer
jučer ('jeri)
prekjučer
drugi dan (druga 'jeri)
sutra
sutra (do'mani )
prekosutra
prekosutra ('dopodo'mani)
ovaj tjedan
ovaj tjedan ('cuesta 'setti'mana)
prošli tjedan
prošli tjedan (la 'setti'mana pas'sata )
sljedeći tjedan
sljedeći tjedan (slijedeći tjedan)
ponedjeljak
Ponedjeljak (ponedjeljak)
utorak
Utorak (marte'di)
srijeda
Srijeda (merkole'di)
četvrtak
Četvrtak (četvrtak)
petak
Petak (vener'di)
subota
Subota ('subota)
nedjelja
Nedjelja (do'menika)

Mjeseci

Siječnja
Siječnja (dosađivanje)
veljača
Veljače (feb'brajo)
ožujak
Ožujka (okvir)
travanj
Travnja (a'prile)
svibanj
Svibnja ('magija)
lipanj
Lipnja ('lipanj)
srpanj
Srpnja ('luljo)
kolovoz
Kolovoza (u kolovozu)
rujan
Rujan (rujan)
listopad
Listopad (listopad)
studeni
Studenog (studeni)
prosinac
Prosinac (u prosincu)

Napišite datum i vrijeme

03.03.2021 u 14.40 

možete napisati:

petog dana ožujka dvije tisuće dvadeset prve godine, u četrnaest i četrdeset, (formalnije). petog dana ožujka dvadeset prvog, u tri minus dvadeset poslijepodne, (manje formalno) .

koji je glasio:

il ĉinkŭe marco duemilaven'tuno, alle ore quat'tordici e qua'ranta, (formalnije) .il ĉinkŭe marco del ven'tuno, alle tre meno venti del pome'riggio, (manje formalno).

Boje

u talijanskom jeziku pridjevi, pa prema tome i boje, mogu biti gramatički u rodu (završavaju na -a) ili u malinu (završavaju na -o); neki, međutim, imaju samo jedan oblik:

crno
crno ('crno)
bijela
bijela ('bjanko / a)
siva
siva ('siva )
Crvena
Crvena ('Crvena )
plava
plava (plava); plava (a'zzurro / a)
žuta boja
žuto ('ghjallo / a)
zelena
zelena ('zelena)
naranča
naranča (aran'ĉone)
ljubičasta
ljubičasta ('ljubičasta)
crnka
bruno / a ('smeđa)

Prijevoz

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
koliko košta karta za _____? ('koliko košta karta po _____)
Želim kartu za _____.
Želim kartu za _____. ('vorrej kartu za _____)
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
gdje ide ovaj vlak / autobus? ('dove va 'box' vlak / 'autobus)
Gdje je vlak / autobus za _____?
gdje je vlak / autobus za _____ (gdje je vlak / autobus za _____)
Hoće li se ovaj vlak / autobus zaustaviti u / u _____?
ovaj vlak / autobus staje u _____ ('kutija 'vlak /' autobus 'zatvorena a / u _____)
Kada će vlak / autobus krenuti za _____?
kada vlak / autobus polazi za _____? ('kada je 'dio' vlaka / 'autobusa do _____)
Kada će ovaj vlak / autobus stići u _____?
kada ovaj vlak / autobus stiže u _____? ('kwando ar'riva 'box' vlak / 'autobus a _____)

Upute

Kako mogu doći do ______?
kako mogu doći do _____? ('kako mogu doći do _____)
... željeznička stanica?
željeznička stanica (željeznički kolodvor)
... autobusna stanica / stanica?
autobusna stanica / autobusna stanica (sta'zione 'degli' autobus / fer'mata dell'autobus)
... Zračna luka?
Zračna luka (Zračna luka)
... u centru grada?
centar grada (il 'centar ĉit'ta)
... hostel za mlade?
hostel za mlade (l'os'tello 'della ĝoven'tu)
... hotel ______?
hotel _____ (hotel _____)
... _____ konzulat?
konzulat _____ (konzulat _____)
Gdje je mnogo _____?
gdje je većina _____ (gdje je većina _____)
... hoteli?
hoteli (do hotela)
... restorani
restorani (risto'ranti)
... barovi
traka (bar)
... znamenitosti
turističke atrakcije (tu'ristike atrakcija)
Možete li mi pokazati na karti?
možete li mi pokazati na karti? (možeš li me vidjeti na karti?)
sloj
preko (preko)
Skrenite lijevo.
skrenite lijevo (obratite se si'nistri)
Skrenuti desno.
skrenuti desno (skrenuti desno)
na lijevo
na lijevo (nalijevo )
pravo
desno (nadesno)
ravno naprijed
ravno naprijed (ravno naprijed)
prema ______
do _____ ( do _____)
izvan ______
preko _____ (preko _____)
prije ______
ispred _____ (ispred _____)
Pogledaj ______.
Pogledaj _____ (Pogledaj _____)
raskršća
prijelaz (kuka)
sjeverno
sjever (sjeverno)
jug
južno (jug)
istočno
je (je)
zapad
zapad (o havest)

Taksi

Taksi!
taksi! ('taksi!)
Molim vas, odvezite me do ______.
molim vas odvedite me do _____ (odvedi me u _____)
Koliko košta putovanje u ______?
koliko košta vožnja do _____ ('koliko 'corsair' završava _____)
Molim vas, odvezite me tamo.
molim te odvedi me tamo (molim vas donesite mi)

Smještaj

Imate li slobodnu sobu?
imate li slobodnu sobu? (imate li slobodnu sobu? )
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe? ('koliko ka'mera košta po 'una per'sona /' zbog per'sone?)
Je li soba s _____?
soba ima _____? (kamera ima _____)
... litotuko?
listova (len'cŭola)
... kupaonica?
kupaonica ('bendžo)
... telefon?
telefon (telefon)
... televizija?
televizija ('televi'sore)
Mogu li prvo vidjeti sobu?
mogu li prvo vidjeti sobu? ('mogu li prvo vidjeti kameru)
Imate li kakvih _____
imate _____ (imaš li _____)
... tiše?
tiši (pju silen'cioza)
... opsežnije?
prostranije (prostranije)
... čistač?
čistač (pju pu'lita)
... jeftinije?
jeftinije (pju a bŭon mer'kato)
U redu, prihvaćam.
dobro, shvaćam ('Pa, ja ću to uzeti)
Ostat ću _____ noći (a).
Ostat ću _____ noći (a). (Ostat ću _____ 'noć (' noći).)
Možete li mi predložiti neki drugi hotel?
možete li mi preporučiti neki drugi hotel? (možete li mi savjetovati da odem u drugi hotel? )
Imate li _____
imaš _____ (apetit _____)
... sigurno?
siguran (kas'setta od siku'recca)
... ključ?
()
Uključuje li cijena doručak / večeru?
uključuje li cijena doručak / večeru? (il 'precco kom'prende la kola'cjone /' ĉena )
Kada je doručak / večera?
u koliko je sati doručak / večera (a ke 'ora e la kola'cjone /' lanac)
Očistite mi sobu.
molim te, možeš li mi očistiti sobu (kako biste mogli čitati 'moju' kameru)
Možete li me probuditi u _____?
možeš li me probuditi u _____? (možeš li me probuditi u _____?)
Želim izaći iz hotela.
Odlazim iz hotela ('Lax lal'berg)

Novac

Mogu li koristiti američke / australske / kanadske dolare?
mogu li platiti američkim / australskim / kanadskim dolarima? ('posso pa'gare kon 'dollari ameri'kani / australjani / kanad'ezi?)
Mogu li koristiti euro?
Mogu li platiti eurima? ('posso pa'gare kon euro?)
Mogu li koristiti japanski jen?
mogu li platiti japanskim jenom? ('posso pa'gare kon jen ĝappo'nezi?)
Mogu li koristiti britansku funtu?
mogu li platiti u funtama sterlinga? ('mogu li platiti ster'line in'glezi? )
Mogu li koristiti švicarski / afrički / pacifički franak?
mogu li platiti švicarskim francima / afričkim / pacifičkim? ('posso pa'gare kon 'franki svic'ceri / affri'kani / del Pa'ĉifiko?)
Mogu li koristiti dinar?
mogu li platiti dinarima? ('mogu li platiti novac?)
Mogu li koristiti kreditnu karticu?
mogu li koristiti kreditnu karticu? ('mogu li koristiti kreditnu karticu? )
Možete li mi promijeniti novac?
možeš li mi promijeniti novac (Kako mogu zaraditi novac? )
Gdje mogu promijeniti novac?
Gdje mogu promijeniti novac? ('gdje mogu kamb'jare dej 'novac?)
Možete li promijeniti moj putnički ček?
možeš li mi promijeniti putnički ček? (pŭo kamb'jarmi un 'travel'ĉek?)
Gdje se može zamijeniti moj putnički ček?
gdje mogu promijeniti putnički ček? ('dove 'posso kamb'jare un' travel'ček?)
Koliki je tečaj?
koji je tečaj? (Koliki je tečaj?)
Gdje je bankomat?
gdje je bankomat (gdje je bankomat)

Jelo

Sto za jednu osobu / dvije osobe, molim.
stol za jednu osobu / dvije osobe, molim (jedan stol za jednu osobu / dva za jednu osobu, molim)
Pitam jelovnik.
jelovnik, molim (rudnik, molim)
Mogu li pogledati u kuhinju?
mogu li vidjeti kuhinju ('posso ve'dere kauč?)
Možete li mi preporučiti?
možete li mi savjetovati? (mogu li savjetovati?)
Imate li domaći specijalitet?
imate li domaći specijalitet? (imate li lo'kale specijalitet?)
Ja sam vegetarijanac.
Ja sam vegetarijanac ('zvuk vegetarijanski'rjano)
Ja sam vegan.
Ja sam vegan ('oni su ve'gano)
Jedem samo košer.
Jedem samo košer ('nešto 'hrana' solo 'košer)
Ne jedem _____.
Ne jedem _____. (ne-hrana )
... meso.
meso (karne)
... riba.
riba (riba)
... morske životinje.
plodovi mora ('plodovi mora)
... jaje.
omlet ('frit'tata)
... mliječni.
mliječni proizvodi (latti'chini)
... gluten.
gluten ('gluten)
... pšenica.
farinacei (farina'čej)
... orasi.
orasi ('usjek)
... kikiriki.
kikiriki (ara'kidi)
... soja.
soja ('soja)
Molimo nemojte koristiti ulje / maslac / mast.
molim, bez ulja / maslaca / masti (per fa'vore, 'senca' oljo / 'burro /' strutto)
zajednički obrok
()
hrana prema karti
jesti a la carte (man'ĝare 'alla' card)
doručak
doručak (kola'cjone)
ručak
ručak ('ručak)
snack
međuobrok (ja Arenda)
večera
večera ('lanac)
_____, molim
... molim _____ (za fa'vore)
Hranu koja sadrži _____, molim.
hranu koja sadrži _____, molim. (chibo conti'nente _____, per fa'vore.)
piletina / n
piletina ('piletina)
govedina / n
govedina ('goveđe meso)
riba / n
riba ('riba)
šunka / n
šunka (pro'ŝutto)
kobasica / n
kobasica (sal'sichchia)
sir / n
sir (for'majage)
ovo / n
jaje (jaje)
slano / n
salata (grijehe)
(sirovo) povrće
sirovo povrće (ver'dura 'sirov)
(sirovo) voće
voće ('voće)
pano / n
kruh ('kruh)
toasto / n
tost (tost)
rezanci / n
rezanci ('talja'tella)
riža / n
riža (riža)
fazeolo / n
grah (fa'golo)
Tražim jednu čašu _____.
molim čašu _____ (za fa'vore, bik'kjere od _____)
Tražim jednu šalicu _____.
molim čašu _____ (per fa'vore, šalica _____)
Tražim jednu bocu _____.
molim bocu _____ (za fa'vore, 'bot'tilja od _____)
kava
kava (kaf'fe)
teo
tlo (te)
sok
sok ('sukko)
voda
voda ('aqua)
voda iz pipe
voda iz pipe ('aqua del rubi'netto)
mineralna voda
gazirana voda, gazirana voda ('aqua ga'sata, 'aqua fric'cante)
besplatna voda
prirodna mineralna voda, negazirana voda ('akkwa mine'rale natu'rale, 'akkwa' non ga'sata)
pivo
pivo ('pivo)
crno / bijelo vino
crno / bijelo vino ('vino 'rosso /' bjanko)
Tražim neke _____.
molim te malo _____ (za fa'vore, malo _____)
sol
prodaja ('prodaja)
papar
pepe ('papar)
Oprostite, konobar?
oprosti, konobar ('oprosti, hajde)
Završila sam s jelom.
Završio sam s jelom (o fi'nito di man'ĝare)
Bilo je ukusno.
bilo je dobrog okusa (a'veva un bŭon sa'pore)
Molimo vas da odnesete tanjure.
odnesite posuđe (per fa'vore, 'porti' via i 'pjatti)
Želim platiti. / Račun molim.
Želim platiti. / račun molim. ('dostupna pa'gare. / il 'konto, per fa'vore.)

Pijenje

Služite li alkohol?
poslužujete li alkohol? (ser'vite al'koliĉi?)
Služite li stol?
poslužujete li za stolom (hoćeš li doći do stola?)
Pivo / Dva piva, molim.
pivo / dva piva, molim. ('birra / dŭe 'birre, od fa'vore.)
Jednu čašu crnog / bijelog vina, molim.
čašu crnog / bijelog vina, molim. (bik'kjere 'crnog vina' / 'bjanko, molim.)
Jedan vrč, molim.
bokal, molim. ('brokka, molim)
Jednu bocu, molim.
bocu, molim. ('a bot'tilja, to fa'vore.)
_____ i _____, molim.
_____ i _____, molim. ()
viski / n
viski ('viski )
votka / n
votka ('votka)
rumo / n
rum (rum)
voda / n
voda ('aqua)
mineralna voda / n
mineralna voda (aqua mine'rale)
sodakvo / n
(soda)
tonik voda / n
tonik voda ('aqua tonik)
sok od naranče
sok od naranče ('sok da'rancha)
kolao / n
cola ('kola)
Imate li grickalice za bar?
imate li kakvih grickalica? (a'vete 'delji stucci'kini?)
Još jedan Molim.
još jedan Molim. (an'kora 'uno, per fa'vore. )
Još jedan red, molim.
()
Kada je vrijeme zatvaranja?
u koliko sati se zatvara (a ke 'ora si' kjude?)
Živjeli!
za zdravlje! ('alla sa'lute!)

Kupiti

Imate li ovu u mojoj veličini?
imate li ovo u mojoj veličini? (imate 'kutiju' nella 'moj' struk?)
Koliko to kosta?
koliko to kosta ('koliko to kosta)
Preskupo je.
košta previše ('to košta previše )
Prihvaćate li _____?
prihvaćate li _____? (kupiti )
skup
draga ('karo )
jeftino
jeftino (a bŭon mer'kato )
Ne mogu platiti trošak.
Ne mogu platiti tu cijenu (non 'posso pa'gare kŭel precco )
Ja to ne želim.
Ja to ne želim (Ja to ne želim )
Varate me.
to je prijevara (To je prijevara )
Nisam zainteresiran.
Nisam zainteresiran (Nisam zainteresiran )
U redu, kupit ću ga.
pa kupit ću ('dobro, razumijem )
Tražim torbu?
možeš li mi dati torbu (mogu li dobiti torbu? )
Možete li ga poslati (u inozemstvo)?
možete li ga poslati (u inozemstvo)? (možete li mi reći (u inozemstvu)? )
Trebam _____.
Trebam (o bi'zonjo )
... pasta za zube / n.
pasta za zube (pasta za zube )
... dentbroso / n.
četkica za zube (spacco'lino )
... tamponi.
()
... sapo / n.
sapun (sa'pone )
... šampon.
šampon (šampon )
... lijekovi protiv boli.
lijekovi protiv bolova; lijek protiv bolova ('lijekovi protiv boli; antidolo'rifiko )
... lijek za prehladu.
hladna medicina (lijek za prehladu )
... lijek za želudac.
želučani lijekovi (lijek za želudac )
... razilo / n.
britva (razojo )
... kišobran.
kišobran (omb'rello )
... krema za sunčanje / ulje.
krema za sunčanje / ulje za tamnjenje / krema za sunčanje ('krema za sunčanje / krema za sunčanje )
... razglednica.
razglednica (karto'lina )
... pečat.
pečat (franko'bollo )
... baterije.
baterije (baterija )
... papir za pisanje / n.
papir za pisanje ('papir za pisanje )
... olovka / n.
olovka ('olovka )
... knjiga / knjige na _____ jeziku.
knjiga na jeziku _____ ('knjiga na jeziku _____ )
... novine na _____ jeziku.
jezični časopis _____ (ri'vista na 'jeziku _____ )
... novine na _____ jeziku.
jezične novine _____ (novine na jeziku _____ )
..._____- esperantski rječnik.
rječnik _____- esperanto (rječnici _____- esperanto )

Vožnja

Želim unajmiti auto.
Želim iznajmiti automobil ('dostupne noleĝ'ĝare 'una' makkina)
Mogu li dobiti osiguranje?
mogu li sklopiti osiguranje? ('mogu li učiniti neosiguranog?)
zaustavi (znak)
alt ()
jednosmjerna ulica
jednosmjerna ulica ('jednosmjerna ulica)
polako
polako polako ('pjano / lenta'mente)
ne parkiraj
ne parkirati (ne parkiraj tamo)
ograničenje brzine
ograničenje brzine ('limite di veloĉi'ta)
benzinska postaja
dozator goriva / goriva (ben'dzina / karbu'rante distributer)
benzin
benzin (ben'dzina)
dizel
dizel ('dizel)

Autoritet

Nisam učinio ništa loše.
Nisam učinio ništa loše (nije učinio ništa loše)
To je bio nesporazum.
to je bila pogreška (si e trat'tato di un e'kŭivoko )
Kamo me vodite?
kamo me vodiš ('kamo me vodiš)
Jesam li uhićen?
jesu li uhapšeni? ('jesam li uhićen?)
Državljanin sam _____.
Ja sam građanin _____ ('Ja sam građanin _____)
Želim razgovarati s _____ veleposlanstvom / konzulatom.
Želim razgovarati s veleposlanstvom / konzulatom _____ (dostupan par'lare kon lamba'ŝata / konso'lato _____)
Želim se posavjetovati s odvjetnikom.
Želim se posavjetovati s odvjetnikom ('Želim se posavjetovati s odvjetnikom)
Hoću li sada samo platiti kaznu?
moram li sad samo platiti kaznu? (Moram li samo platiti kaznu?)

Saznajte više